Готовый перевод City of Strays / Город бездомных. Наруто: Глава 11

Гаара был прав: путь был недолгим, и только когда они дошли до конца коридора, то заметили справа от себя неприметную дверь. Наруто едва не пропустил ее, поскольку на ней не было ни дверной ручки, ни замка. Блондин, возможно, и не заметил бы ее, если бы не небольшая печать в центре двери. Она была очень похожа на ту, которую Наруто отпер - они могли быть идентичны, насколько Наруто знал. Он мог признать, что в первый раз не старался запомнить печать. Но теперь, когда он увидел ее снова, он постарался запомнить ее как можно лучше. Если они уже дважды сталкивались с ней за столь короткий срок, то, возможно, найдут и другие подобные.

По крайней мере, я знаю, как открыть ее в этот раз, - рассудил Наруто, шагнув вперед и положив ладонь на печать. Он глубоко вздохнул, в очередной раз пытаясь обуздать свой огромный запас чакры, и пустил немного чакры в печать. Он почувствовал волнение, когда понял, что на этот раз контролировать печать стало немного легче. Не намного, но достаточно, чтобы это было заметно.

К счастью, эта печать сработала так же, как и первая. Единственное отличие заключалось в том, что вместо того, чтобы рухнуть, дверь просто распахнулась, пропуская их внутрь. Блондин вошел без колебаний, Гаара отстал от него всего на шаг.

Когда факел Гаары осветил комнату, Наруто не смог сдержать восхищенного вздоха. Его глаза расширились, когда перед ними предстали полки с книгами и свитками, а также несколько больших столов, расставленных по всей комнате. На лице блондина заиграла улыбка. Ему не нужно было открывать ни одного свитка, чтобы понять, что это то, что они искали. Именно здесь начнется его путь в запечатывании.

Он обернулся к Гааре, который наблюдал за ним с небольшой, задорной улыбкой. "Ну, это оказалось проще, чем я ожидал", - прокомментировал он, окинув Наруто ясным взором. "Я думал, мы будем искать дольше".

Наруто разразился смехом, наполненным восторгом и облегчением в равной степени. "Столько всего еще здесь", - вздохнул он. Он не мог отвести взгляд от полок. Это моя связь с семьей.

"Возможно, здесь есть еще что-то, - заметил Гаара, вставая рядом с блондином и окидывая его взглядом. "Может быть, люди, жившие здесь, заперли все свои книги и вещи, когда поняли, что на них напали. Уверен, они не хотели, чтобы другие деревни украли секреты их клана и деревни".

Мысли Наруто неслись вскачь, в голове роились бесконечные возможности. Он предполагал, что им придется отстраиваться с нуля, что все будет полностью разрушено. Но Гаара был прав - сколько всего уцелело, потому что захватчики не смогли преодолеть индивидуальные барьеры, оставленные жителями Узушио? Были ли еще нетронутые библиотеки? А может, сохранились дома или хотя бы подвалы?

Блондин с энтузиазмом обнял друга за плечи. "Ты прав", - вздохнул он. "Мы только начинаем".

 

"Наруто? Ты здесь?"

Блондин даже не поднял глаз от печати, которую он старательно рисовал, и его движения не ослабли. "Да", - рассеянно ответил он.

Гаара весело хмыкнул, опустился на стул рядом с ним и заглянул через плечо в его текущий проект. "Печать все еще будет там, если ты отвернешься на секунду", - сказал он, слегка поддразнивая своего друга.

Наруто разразился смехом, дорисовывая последнюю изогнутую линию, а затем перевел взгляд на рыжего. "Да, но и ты тоже", - ответил он, нахально ухмыляясь.

Гаара закатил глаза и, дождавшись, пока Наруто уберет свою работу с дороги, подтолкнул мальчика плечом. "Шукаку помог мне сегодня очистить еще один участок деревни", - сказал он с небольшой улыбкой. "Ты нашел что-нибудь еще о том, как они использовали фуиндзюцу в своих зданиях? Ты над этим работаешь?"

Пара медленно, но верно расчищала развалины, которые встретили их по прибытии. Теперь, шесть месяцев спустя, они почти закончили, и почти все основания деревни снова были видны. Конечно, так быстро им удалось продвигаться только потому, что они еще не пытались ничего строить - они сосредоточились на одном деле.

Без помощи Шукаку и Курамы они бы тоже не справились. Обнаружив скрытые техники запечатывания и материалы Узушио, Наруто сразу же бросился к печатям Биджуу. Наверное, лучше было бы начать с основ и продвигаться дальше, но он согласился скорректировать свою печать, чтобы дать Кураме больше свободы и сделать его отношения с Наруто равными, а не тюремщиком и пленником. Он не собирался тратить время на выполнение этого обещания.

Потребовалось время - потребовались месяцы - но через пять месяцев после их приезда Наруто удалось сменить печать. И с первой попытки! И да, Курама пожурил его за безрассудство, сказав, что ему следовало хотя бы попробовать печать на бумаге, прежде чем пробовать ее на себе. Лично Наруто не был так обеспокоен. Ведь она сработала, не так ли? И, несмотря на все его ворчание, Наруто знал, что Курама был доволен тем, что Наруто так быстро разобрался с их печатью.

Фуиндзюцу имело для Наруто смысл. Это было так волнующе - наконец-то найти что-то, в чем он мог преуспеть. Раньше такого не случалось. Он был последним в классе Академии, и это не изменилось, когда они стали генинами. Но это... это Наруто мог сделать. По крайней мере, в этом Наруто мог преуспеть.

Может быть, именно поэтому он мог сосредоточиться больше, чем на несколько минут за раз. Школа была пыткой - в ней не было никакого смысла, а учителя просто раздражались, когда он чего-то не понимал, и это было так скучно. Но Фууиндзюцу было захватывающим. Он действительно наслаждался этим. Кроме того, было важно - даже необходимо - чтобы он выучил запечатывание. Курама и Неджи, Гаара и Шукаку - им нужно было, чтобы Наруто выучил фуиндзюцу. Это давало ему ощущение цели, которого он раньше не чувствовал. И вот мальчик так часто погружался в свои проекты, что Гаара уже привык выслеживать его по ночам. Обычно его можно было найти в одной из библиотек, которые они открыли, и он часто не знал, который час, пока не появлялся Гаара и не говорил ему, чтобы он ложился спать, что печати все еще будут там утром.

Без отпрыска Шукаку ты будешь безнадежен, часто говорил ему Курама, и лис был прав. Гаара помогал сдерживать склонность Наруто бросаться в ситуации, не подумав, и помогал ему сбавить обороты, когда это было необходимо. Но, с другой стороны, Наруто вытаскивал Гаару из своей скорлупы, и они оба помогали друг другу справиться с приступами ненависти к себе, к которым были склонны после того, как с ними одинаково обошлись в их предыдущих деревнях. Они отлично сработались, и Наруто не мог дождаться, когда к ним присоединится и Неджи.

Именно над этим проектом он сейчас и работал. Вначале он разрывался. Он хотел сразу же приступить к печати Хъюги, но Гаара и Курама убедили его, что печать Биджуу должна быть на первом месте. Тем более что оригинальная печать Гаары была такой нестабильной. Но Наруто работал над ней, по крайней мере, сейчас.

Наруто улыбнулся другу и добродушно пожал плечами. "Я просматривал некоторые книги раньше, а сейчас работал над книгой Неджи".

"Есть успехи?"

"Для печати Неджи? Да, но это займет некоторое время. Я учусь не по порядку, поэтому собираю все воедино по ходу дела. Это немного странно, но в конце концов у меня получится. Но я нашел пару свитков об архитектуре Узушио. Я оставил их на другом столе".

"Шукаку считает, что мы можем очистить оставшуюся часть руин за один раз", - сказал Гаара, бросив взгляд на свитки, на которые указал Наруто. "Так что мы закончим с этим в ближайшие несколько дней".

Улыбка Наруто расширилась, и он слегка подпрыгнул на своем месте. "Это здорово!" - воскликнул он. "В одной из книг, которые я просматривал, было несколько карт, фотографий и прочего, как выглядел Узушио раньше - например, где находились все здания и прочее".

"Это было бы неплохо", - тихо подумала рыжая. "Я бы не хотела рисовать целый город, не имея ничего, что можно было бы использовать в качестве ориентира. Я не слишком разбираюсь в архитектуре". Несколько мгновений пара сидела в тишине, мысли Наруто метались, в то время как Гаара сидел гораздо спокойнее. "Как ты думаешь, есть ли там другие Узумаки?" - с любопытством спросил рыжий.

Наруто пожал плечами. "Я не знаю", - честно ответил он. "Я ведь даже не знал, что у меня есть клан, пока не покинул Коноху. Но если кто-то еще жив, я хочу найти его".

"Тогда так и сделаем", - просто ответил Гаара. Постояв еще несколько мгновений, он глубоко вздохнул и встал, оттолкнувшись от стола. "Пойдем со мной, - сказал он, поднимая с места не сопротивляющегося блондина и направляясь к двери. "Небо сегодня очень чистое, пойдем посмотрим на звезды".

Выйдя за дверь вслед за другом, Наруто в очередной раз поразился тому, насколько свободным он себя чувствует. Это было забавно - он никогда не был в окружении столь малого количества людей, но при этом никогда не чувствовал себя менее одиноким. В кои-то веки у него было все, что нужно.

http://tl.rulate.ru/book/106513/3815013

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь