Готовый перевод SSS SKILL: DUPLICATE / Способность SSS уровня: Копирование: Глава 6

Эдгар, зачарованный, впитал в себя панораму, открывавшуюся с вершины замка. Город-крепость, опоясанный пятикилометровой стеной, возвышался над равниной. Пятьдесят метров в высоту, стена вздымалась внушительным кольцом, украшенным шестью башнями, словно гигантские зубы, вгрызающиеся в небо. На вершине каждой башни красовалась скульптура львиной головы, а по центру - белоснежная башня, испещрённая магическими рунами. Защитные башни, хранители магических щитов. Между башнями, будто гигантские ворота в мир, возвышались шесть серебряных врат, также украшенных рунами. Поток людей и повозок лился через эти врата, создавая хаотичный, но организованный ритм городской жизни.

На самой вершине стены, дворцовый маг, погружённый в магический ритуал, взмахнул рукой, и вихрь поднял его в воздух. Он коротко перекинулся с солдат, стоящим на страже. Солдат кивнул, отступил к краю и сделал шаг в пустоту. Словно птица, он спланировал вниз, окружённый водным шаром, который образовался вокруг него благодаря магии.

В этот момент, на улице, в бешенном скачке промчался рыжий жеребец, испуганный разбитым горшком. Его ноги были ране́ны, и животное неслось в неистовой бешенстве. Наступила паника, люди отпрыгивали от бешеного зверя.

Солдат, заметив хаос, прыгнул на крышу проезжающей повозки, и оттуда на следующую, не обращая внимания на качающиеся в стороне буйные лошадиные головы.

"Отойди! Прочь!" Раздался вопль мужчины, сидящего на лошади. Он мчался прямо на солдата.

Солдат прижал ноги к телу, и, подвернувшись в воздухе, головой устремился вниз. Он ухватился за голову всадника и, оттолкнувшись, сделал гигантский прыжок. Ноги посадили его верхом на бешеного жеребца. Правая рука схватила поводья, а левая, сияющая магическим кругом, выпустила водный хлыст. Хлыст, смертельной петлей, захватил ребёнка, которого могли раздавить бегущие в панике взрослые. Солдат решительно потянул обеими руками, жеребец взвился на дыбы, а ребёнок, спасённый водным хлыстом, приземлился в сильные руки солдата.

Город взорвался овацией. Люди и полулюди хлопали в ладоши. Город, названный Кингфорд - столица королевства Байнард - сиял под солнцем.

Замок королевской семьи, словно миниатюрная реплика городской стены, окружённый со всех сторон садами, охранялся одними воротами.

На юге от замка располагался тренировочный полигон королевской гвардии и армии. Десятиметровая стена, увенчанная одними воротами, отделяла полигон от города. Это была не просто площадка для тренировок, но и полевой лагерь войска.

К северу от замка, в сердце торговой зоны, располагался рынок и большинство лавчо́к, а в самом центре - открытая площадь с гигантским бассейном с изумрудно-голубой водой.

Мальчик с друзьями подошли к бассейну. Он протянул руку, взмахнул ею, и из воды взметнулся гигантский фонтан. Друзья хлопали в ладоши, особенно девочки. Мальчик потрогал нос, как бы говоря, что это ничтожное дело.

"Эй, не хулиганьте! Эту воду пьют!" Прокричал охранитель, проходящий мимо. Дети опешили, фонтан упал в бассейн, а они, с застывшими от страха лицами, побежали прочь, как только охранитель направился к ним. Люди смеялись над шалостями детей.

На площади было многолюдно, среди людей были полулюди. Женщина с кошачьими ушами в доспехах шла рядом с товарищами, также одетыми в железные пластины. Наемники. Мужчина средних лет, с кроличьими ушами, жа́л руку предпринимателю, завершив сделку.

Торговая зона находилась недалеко от северных ворот. На юге тоже была торговая зона, но значительно меньше по размерам. Торговцы, как правило, приходили с севера, откуда и происходили королевства и империи.

Все дороги в городе были мощены камнем. С помощью магии и силы аура-магистров этот труд был не так уж сложен, даже без помощи современных строительных машин.

На западе города протекал прямой водный канал, в основании которого лежала каменная стена. Канал тянулся с юга на север, вода в нем была сине-голубая. Над каналом перекидывались арки каменных мостов. С права от канала располагались фермы, где разводились голуби-почтальо́ны, растили лечебные травы, овощи, фрукты и другие необходимые для королевской семьи и города продукты. В огромной серебряной клетке сидел огненный лев с красной шёрсткой и оранжевой гривой.

По каналу плавали маленькие лодки. Юный мужчина, напоминающий аристократа, сидел на лодке, окружённый двумя прекрасными дамами. Руки его лежали у них на талии, а ладони были вытянуты над каналом. Синие магические круги засияли, и две водных ленты взметнулись из воды, обвили их и закружились вокруг. Дамы хлопали в ладоши.

Водные ленты опустились на ладони юноши, сокращаясь в размере. Они стали похожи на вращающуюся сферу, засияли белые магические круги, и сфера превратилась в прекра́сный ледяной цветок с нежными лепестками. Дамы замерли от удивления, щеки их покраснели, и они поцеловали аристократа в обе щёки. Юноша рассмеялся. Лодочник, стоящий в носу лодки, покачал головой. Похоже, это была не первая такая хитрость молодого человека.

Исто́чник канала - гигантская река, протекавшая в трех километрах к югу от города. Под городской стеной были установлены серебряные прутья с магическими рунами, которые регулировали поток воды в канал.

Канал продолжался снаружи города, простираясь с юга на север. От главного канала отходили более мелкие, обеспечивая достаточным количеством воды земледельческие участки.

За пределами города раскинулись обширные поля, покрытые яркой зеленой травой, как изумрудная ткань. Рядом с полями располагались деревни и города. Рельеф местности был не ровным: небольшие холмы и невысокие горы с величественными деревьями украшали ландшафт.

На вершине одной из гор красовался гигантский цветок, тридцать метров в высоту. Он походил на розовый лотос, огромные листья которого спускались вниз по скатам горы. На листьях мерцали слабые зеленые огни. Они поглощали энергию жизни из воздуха и переносили ее в почву, благодаря чему горная вершина и ее окрестности были покрыты сочной травой. Гора была окружена каменистыми холмами с зеленым покровом, словно защищая великолепный цветок. Корни лотоса дотягивались до реки.

На севере на горизонте высилась огромная гора. Пять километров в высоту. На ее вершине красовался замок, простой цилиндрической формы, пятьдесят метров в высоту, с обсерваторией на верху. На обсерватории была установлена скульптура основателя королевства Байнард. С этой точки открывался вид на всю столицу и большую часть королевства. Замок называли "Надзирающий" замок.

"Мир, питающийся маной, действительно удивителен," - подумал Эдгар, глядя на розовый лотос.

Он перевел взгляд на реку, простиравшуюся на юг.

Север Байнарда не страдал от нехватки воды, но юг испытывал трудности. Там протекала еще одна река, но все они в конечном итоге стекались на восток, в королевство Фран, а затем впадали в море. Отвод реки к югу королевства превращался в озеро, болото и топь. Река не могла добраться до моря на юге, так как ее путь был перекрыт горными хребтами. Эдгар не знал, хорошо это или плохо, но королевство не страдало от штормов и тайфунов, которые приходили с юго-востока, так как они тоже были перекрыты горными хребтами. Дожди были нечастыми, но воды не хватало, особенно на юге.

"Мне нужно обучить магов, специализирующихся на сельскохозяйственном производстве. Реку невозможно полностью использовать из-за отсутствия водной сети на юге. Многие маги отказываются от такой ''низкооплачиваемой'' работы. Я уверен, что смогу заставить их работать с удовольствием, обеспечив высокую зарплату и льготы," - подумал Эдгар, кидая взгляд на юг.

Он перевел взгляд на тренировочный полигон королевской гвардии и армии. Он видел, как гвардейцы практикуют ауру. Они двигались в определенном ритме, их тела окружали ните́и красной ауры. Некоторые сражались между собой. Один гвардеец был одет в ауру, но руки его были окутаны аурой, похожей на тигриные лапы. Он стоял в кругу гвардейцев, которые атаковали его, но их удары отлета́ли от него, как от гранитного монолита.

Эдгар испытывал волнение, наблюдая за этой сценой. Скоро и он будет владеть аурой. Он пошел к лестнице и со взбудораженным сердцем спустился на тренировочный полигон.

http://tl.rulate.ru/book/106489/4145224

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь