Готовый перевод Marvel Book of Magical Events / Марвел: Книга магических событий: Глава 35

Огни занялись на верхнем этаже огромного особняка, стоявшего в ночи, и искры порхали в ночное небо вместе с вечерним ветром.

Соломон стоял в каменном саду, глядя на горящий особняк. За ним были чёрные кусты с изогнутыми и уродливыми ветвями. Даже пламя не могло осветить самую глубокую тьму.

Та негативная энергия, которая поддерживала деятельность Барнабаса и Виктории, уже начала разъедать землю в особняке, и именно поэтому температура в особняке Колинз была немного ниже, чем в других местах.

Живые люди, которые здесь находятся, будут медленно разрушаться под воздействием негативной энергии и становиться старыми и больными. Хотя Вилли уже был алкоголиком, низкая температура заставляла его пить всё больше и больше.

Соломон увидел, как пьяный Вилли открыл дверь и в панике выбежал из зала. Старый слуга вызвал полицию после обнаружения пожара в особняке, и Соломон ясно слышал его разговор с пожарными.

Но он не вышел из тени, чтобы остановить это поведение, а стоял в тени, где его никто не мог найти, и продолжал смотреть на верхний этаж особняка, ожидая появления вампира.

Но это движение нельзя было скрыть от многих людей. Даже несмотря на то, что особняк Колинз окружён частными землями, быстро распространяющееся пламя и язычки огня, окрашивавшие небо, привлекли внимание многих людей в городе.

Соломону не пришлось долго ждать, прежде чем он увидел, как в сад въехала машина. Живые члены семьи Коринфян с тревогой выскочили из машины, ещё не успевшей остановиться.

Увидев старого слугу Вилли, они стали торопливо его расспрашивать, желая узнать о ситуации.

Фактически, когда Виктория, которая шла и разговаривала с ними, внезапно превратилась в летучую мышь и полетела к особняку, Элизабет почувствовала, что что-то не так, и она поняла, что её худшие опасения сбылись.

Самая решительная женщина в семье Коллинз немедленно попросила Каролину развернуть машину и вернуться в особняк Колинз, но, не успев пройти через ворота, они увидели, как языки пламени взметнулись в небо.

Пьяный старый Вилли не смог толком ничего рассказать. Как ни гладила его по голове Каролина и как ни расспрашивала Элизабет, Вилли только сказал, что слышал несколько звуков, когда был без сознания, и не стал проверять. Коридоры были заполнены густым дымом, и только когда он выбежал из особняка, то увидел, что тот горит.

Это колдун! - сердито сказала Каролина, издав низкий рык и понюхав воздух, чтобы уловить что-нибудь.

Лицо Элизабет было холодным и трудным для прочтения эмоций, но её осанка была прямой, словно возвращалась проницательная и способная глава семьи Коринфян тридцать один год назад.

Тогда, после того как Анжелика пришла к ним на порог, Элизабет однажды представляла, столкнётся ли семья Коллинз когда-нибудь с такой ситуацией, и поэтому она подготовилась в меру своих возможностей.

Элизабет передала ключ стоявшему в стороне Дэвиду и сказала: "Сынок, следуй за Вилли и иди в оружейную, чтобы взять несколько ружей".

Но это бесполезно против колдунов, - сказала Каролина. Её лицо постепенно покрылось густой шерстью, а её мускулистые ноги стали ещё более крепкими, с деформированными суставами, как задние лапы собачьего существа, и её рост также значительно увеличился.

В то же время её верхняя и нижняя челюсти постепенно удлинились, зубы стали острее, её первоначально красивый нос вздулся и стал уродливым, её голос стал глубоким и хриплым, и при разговоре раздавался угрожающий рык.

Но живые члены семьи Коллинз не были удивлены этим превращением Каролины, напротив, они считали само собой разумеющимся, что Каролина является оборотнем - Анжелика Бушар продолжила свою ненависть к Барнабасу, распространив её на семью Коринфян, желая не только опозорить семью Коллинз в бизнесе, но и осквернить кровь семьи Коллинз, поэтому она приказала оборотню укусить Каролину, когда та была ребёнком.

Эта тайна не раскрывалась до тех пор, пока тридцать один год назад Анжелика и Барнабас не сражались в особняке Колинз.

"Колдун всё ещё должен быть внутри. - сказала Каролина. - Давайте сейчас пойдём и убьём его!"

"Подождём, пока Дэвид принесёт ружья. - сказала Элизабет, не торопясь беспорядочно нападать на колдуна, который мог всё ещё находиться там. - С ружьями мы, по крайней мере, сможем помочь.

Верьте Барнабасу и Виктории, они не так-то просты, по крайней мере, мы должны дать этому колдуну понять, что с семьёй Коринфян не стоит шутить".

Рой летучих мышей разбил окна на верхнем этаже особняка, и разбитое стекло упало на плиточный пол. Элизабет и Каролина подняли головы.

Они увидели, как летучие мыши на мгновение кружили у горящей крыши, а затем спикировали в тёмный уголок сада.

"Он там!" - крикнула Каролина и бросилась в том направлении.

Данный момент Дэвид и Уилли только что вернулись, а Элизабет взяла дробовик в руке Дэвида и умело вставила в него пулю. Это старое ружье, винтовка Винчестер М1917, но старое не значит, что им сложно пользоваться. Это ружье не снималось с производства до 1945 года. Оно поставлялось в армию, и его до сих пор используют отряды быстрого реагирования. После того, как Элизабет зарядила дробовик, она помогла Дэвиду зарядить его пистолет М1911.

- Тебе нужно научиться сражаться, - сказала Элизабет Дэвиду, заряжая пулю. - Я стара, и ты единственный нормальный человек, оставшийся в семье Коллинзов. Каролина - оборотень, вот почему она никогда не была замужем.

Семье все еще нужен ты, чтобы продолжать, будь смелым, Дэвид, выживем мы сегодня или нет, ты должен сражаться. Помни, Дэвид, помни, что семья - это настоящее богатство.

Соломон протянул руку и сжал кулак, используя Кольцо Раггадора, чтобы отразить рой летучих мышей, его рука ощутила воздействие волн.

Он неторопливо расправил пальцы, и призрачное острое лезвие пронеслось по его телу, разрезав несколько летучих мышей пополам. Но это не смогло остановить других мышей. Когда эти мыши снова спикировали с ночного неба, он снова расставил ладони, и внезапно раздался оглушительный гром, даже Элизабет и Дэвид, находившиеся в тридцати метрах, его услышали.

Молния, появившаяся из ниоткуда вокруг него, поразила каждую летучую мышь, и они упали с воздуха с обжигающим запахом подгоревшей шерсти и пронзительными криками.

Сразу же после этого Каролина бросилась вперед, ступая по каменному блоку. Соломон заблокировал острые когти оборотня своим щитом, затем шагнул вперед и сильно ударил оборотня в живот, отбросив его обратно в сад со скулящим звуком.

В следующий момент из щита перед ним взорвалось множество искр, и большое количество маленьких стальных шариков с беспрецедентной кинетической энергией ударили по Кольцу Раггадора, сбив Соломона на траву.

Прежде чем он смог спрятать свое тело за щитом, прозвучал еще один выстрел, и несколько разрозненных маленьких стальных шариков прошли через голень Соломона.

Острая боль мгновенно ослепила мозг Соломона, и он больше не мог поддерживать заклинание в своей руке, и Кольцо Раггадора несколько раз мигнуло, прежде чем погаснуть. Он чувствовал, что его ноги невероятно тяжелы, будто их опаляет пламя, и кровь постоянно сочится из поврежденной плоти.

Но это было ничто по сравнению с той болью, которую он испытал, когда надевал кольцо.

Соломон глубоко вздохнул и заставил себя успокоить эмоции. Он перевернулся, весь усыпанный травяными срезками, и с трудом поднялся с пропитанной кровью травы. В его руке появился белый свет, и он легко прижал его к своей голени. (Контракт Чернокнижник: Властелин Небес, Одно Кольцо, Лечит Раны)

Элизабет держала дробовик, она дернула затвор, шагнула вперед и направила ружье на стоящего на коленях Соломона.

За спиной Элизабет появилась Виктория с роем летучих мышей. Она горько посмотрела на Соломона и сказала: "Ты обречен, тебя никто не сможет спасти!"

http://tl.rulate.ru/book/106484/3816745

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь