Готовый перевод A Hospital in Another World? / Больница в другом мире?: Глава 33

Без вмешательства городской стражи судьба Гаррета, скорее всего, заключалась бы в броске в темницу, возможно, с жареным блюдом из бамбуковых побегов или каким-нибудь другим комбинированным блюдом.

Что касается того, когда он снова увидит свет, все зависело от влияния капитана Карен и от того, когда она сможет убедить городскую стражу выручить его.

Без вмешательства храма Бога Войны судьба Гаррета, вероятно, включала бы какую-то отдаленную комнату и шквал допросов со стороны священника. Если ему повезет, сэр Роман сможет перекинуться с ним парой слов.

Традиционно среди равных заклинатели занимали более высокое положение, чем воины. Верховный жрец храма Богини Весны мог стоять на одном уровне с Лордом Хартленд-Сити, в то время как Городская стража находилась лишь под командованием Лорда. Несмотря на то, что капитан Нолан, рыцарь 7-го уровня, соответствовал рангу Первосвященника, ему действительно не хватало статуса.

Но теперь лысый епископ улыбался и прогуливался рядом с Первосвященником. Независимо от ранга и боевой доблести, главы разных храмов занимали якобы равные позиции. Лысый епископ хотел наблюдать, поэтому Первосвященник неохотно проводил их в главный зал, расставляя места и зажимая нос.

Первосвященник стоял на кафедре, священники более низкого ранга выстроились веером позади него. Рыцарь Нолан расположился на правой стороне главного зала и, несмотря на неоднократные попытки лысого епископа отказаться, сел среди публики в секции верующих. Что касается позиции Гаррета, взгляд налево и направо показал — о боже, место обвиняемого.

Место обвиняемого в уголовном процессе.

Это какое-то неуважение? Могу ли я потребовать адвоката?

К сожалению, без адвоката. Рыцарь Нолан занял позицию защиты, выглядя устрашающе, но с неизвестным уровнем юридического мастерства.

Что действительно раздражало Гаррета, так это место сэра Романа в левой части храма, издалека обращенное лицом к своему капитану Нолану. Это место прокурора! Он сидит как обвинитель, так почему я на месте подсудимого?!

Я не совершил никакого преступления!

Я правда нет! Гарретт почувствовал тревогу, когда сэр Роман, вызванный из бокового зала, практически стрелял из его глаз. Глядя на Гаррета, хладнокровного и собранного, не выказывающего признаков страха, сэр Роман задрожал, желая наброситься на него и растерзать:

«Ты! Это ты! Ты тот самый! Моя рука, моя рука!»

Гарретт был ошеломлен.

Всего день отсутствия, и сэр Роман, казалось, совершенно изменился. Цвет его лица был пепельным, щеки впалыми, а на некогда точеном подбородке выросла неряшливая борода. Его некогда аккуратные короткие волосы теперь выглядели безжизненными и растрепанными на макушке. Гаррет мысленно вздохнул.

Эта перемена была ему слишком знакома. В больнице своей прошлой жизни те, кому поставили страшные диагнозы, их семьи, услышав плохие новости, те, кто не мог позволить себе лечение ни себе, ни своим близким...

Всего за одну ночь, а иногда и за час-два, весь дух мог рухнуть.

Для сравнения: у сэра Романа еще еще оставался дух. Однако даже этот дух быстро угас: он оглянулся, увидев напротив себя капитана Нолана из городской стражи и епископа храма Бога Войны внизу, выражение его лица быстро изменилось. Боль, обида, неверие — разные эмоции проносились в нем, заставляя все тело слегка дрожать.

После минутной паузы он медленно сел, ссутулившись.

Гаррет осторожно наблюдал за ним. При ближайшем рассмотрении большой палец правой руки сэра Романа оказался таким, каким он его видел вчера, — неспособным полностью ни разогнуться, ни согнуться. Опытный медик легко мог обнаружить неестественную форму.

Казалось, даже лечебные зелья высокого уровня не являются панацеей...

Гаррет слегка опустил глаза. Первосвященник вздохнул при появлении сэра Романа, повернул голову и кивнул. Позади него вперед выступил жрец 5-го уровня и громко произнес:

«Гаррет Нордмарк?»

"Это я."

«Сэр Роман обвиняет вас в сговоре с некромантом, серьезно ранив его. Что вы можете сказать?»

Гарретт был удивлен. Он взглянул на священника, задавшего вопрос, а затем на сэра Романа, который, казалось, упал в обморок, как будто ему вырвали позвоночник. Медленно он открыл рот:

«Брат, твой авторитет настолько низок?»

В присутствии важных шишек и допрашивающего Священника, задающего такие вопросы, речь идет не о том, что я столкнулся со смертью, а о вас!

После минутного раздумья Гарретт спокойно остался на месте. Он поднял взгляд, глядя прямо на Первосвященника, и громко заявил:

«Я этого не делал!»

«Гаррет Нордмарк!»

Жрец 5-го уровня, заменявший Первосвященника, строго крикнул:

«Будьте честны! Сэр Роман — благородный храмовый рыцарь, станет ли он ложно обвинять вас?»

Что такого впечатляющего в ложных обвинениях? Многие пациенты после выписки жалуются на своих врачей. Гаррет мысленно закатил глаза и спокойно возразил:

«Что говорит священник Дональд?»

«Священник Дональд занимается самоанализом. Не тяните за собой других, говорите за себя!»

Гаррет вздохнул, глядя на сэра Романа. Если заранее заставить священника Дональда задуматься над собой, то казалось, что сэр Роман использовал некоторые важные связи, чтобы отомстить ему – зачем беспокоиться? Зачем проходить через все эти неприятности, когда с ним уже покончено? Почему бы не использовать эти связи, чтобы устроить остаток своей жизни?

Кроме того, если вы собираетесь использовать связи, то, по крайней мере, используйте их эффективно! Слушай, в решающий момент кто-то ударил тебя ножом в спину, не так ли?

Его ответ был более неформальным:

«Моя команда и я находились в обычном патрулировании и были призваны храмовой стражей для участия в поисковой операции. Вчера вечером, ложась спать, храмовая стража обнаружила скелеты солдат. Мы собрались и штурмовали подвал замка.

После того, как сэр Роман победил каменную горгулью и собирался открыть внутреннюю дверь, появился некромант и вывел из строя всех присутствующих, включая меня».

Гаррет помолчал, пожав плечами.

Когда я спустился, некромант еще не появился; к моменту появления некроманта я уже был выведен из строя.

Обвиняете меня в сговоре? Мне бы потребовалось время, чтобы вступить в сговор, не так ли?

Он огляделся вокруг, Верховный Жрец погладил бороду и молча кивнул. Капитан Нолан слегка улыбнулся ему, ободряюще, как бы говоря: «Не бойтесь, никто не сможет ложно обвинить вас». Что касается епископа...

Лица лысого епископа он не видел, но слышал его голос. Все так же громко, как и всегда, наполняя весь зал:

«Я слышал обе стороны от Джона. О, Джон — недавно назначенный ученик священника, который также участвовал в этом поиске. То, что сказал Гарретт, соответствует его отчету, сделанному сегодня днем».

Гаррет тяжело вздохнул.

Спасибо, Ваша Светлость!

Спасибо, что поддержали меня и доказали мою невиновность!

Спасибо Джону за оперативное сообщение!

Благодаря поддержке храма Бога Войны, доверие к моему заявлению резко возросло. Больше не нужно бояться, что они будут придираться к моим словам!

Хм, урок по оказанию неотложной помощи, который я оставил висеть вчера вечером — я напишу для вас полный текст позже!

http://tl.rulate.ru/book/106455/3836054

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь