Готовый перевод The Ballad Of A Semi-Benevolent Dragon / Баллада о полу доброжелательном драконе: Глава 6: Принцесса и дерево

Думвинг уставился на принцессу. Она смотрела на него как на дуру. «У вас есть двадцать минут, чтобы закрепить способное к полету животное и упаковать все припасы, которые вы хотите доставить на мою территорию».

"Двадцать минут?" Антария выпалила. «Но… но мне нужно время, чтобы подготовиться! Мне нужно подумать о том, какие припасы взять с собой, какие сотрудники должны меня сопровождать, и…»

Думворк улыбнулся и наклонился вперед, пока его массивные челюсти не оказались всего в нескольких футах от ее лица. «Вы теряете время, принцесса, и вам не понадобятся никакие сотрудники».

— Я... я не буду?

«В твоих венах течет кровь Элериона Доблестного. Возможно, с годами она разжижилась, но я надеюсь, что ты не совсем бесполезен. Я намерен тренировать тебя так, как я тренировал его». Думвинг откинул голову назад и усмехнулся. «Ваш предок, возможно, был величайшим человеком, когда-либо жившим на свете, и он все еще едва пережил мое обучение. Честно говоря, я думаю, что именно сочетание силы, решимости и чистой, кровавой злобы помогло ему пройти через это. Первое, что он сделал это после того, как его первоначальное обучение было завершено, и попытался нанести мне удар. Это не удалось, но было приятно знать, что его дух не сломился».

Рот Антарии открылся и закрылся, а затем она повернулась и побежала из зала, предположительно, чтобы собрать вещи и найти своего скакуна. Думвинг снова обратил свое внимание на Энариона. Новый король заерзал и выглядел так, будто предпочел бы находиться где угодно, только не здесь. Думворк мог бы просто заговорить, но он хотел знать, как долго Энарион продержится, прежде чем сломается. К чести этого человека, ему удалось продержаться двадцать секунд, прежде чем он больше не мог сдерживаться.

«Я сделал что-то не так, император драконов?»

"Нет." Думвинг снова опустился на корточки. Кусок обгоревшей каменной кладки отвалился от обломков крыши, и он отбросил его в сторону. «Я хочу знать больше о финансовом состоянии этого королевства. Как оно зарабатывает деньги? Куда инвестируются его налоги? Что нужно улучшить, чтобы оно зарабатывало больше денег? У вас есть время до возвращения принцессы, так что будьте кратки».

Энарион глубоко вздохнул. "Это вот так..."

Далее последовал удивительно информативный обзор финансового положения королевства. Судя по всему, изначально королевство зарабатывало большую часть своих денег на продаже рыбы, выловленной в близлежащем озере. Это озеро было полно магии, возможно, потому, что Думворк использовал для его создания свою собственную силу и решил расположиться над несколькими пересекающимися магическими потоками. В результате этого волшебства рыба в озере стала крупнее, вкуснее и питательнее, чем можно было найти в других местах. В глазах Думкрыла разница была невелика, но люди были гораздо менее могущественными, чем драконы. Даже небольшие различия могут быть для них очень важны.

Вода из озера также использовалась для орошения близлежащих полей, и свойства озера также способствовали увеличению урожая. Конечно, эти поля в конечном итоге были заменены полями, находящимися под влиянием дриады, вплоть до того момента, пока какой-то идиот не попытался использовать магию, которую он не мог должным образом контролировать или понять, чтобы еще больше повысить урожайность. Они потерпели неудачу, и житница королевства теперь превратилась в пылесборник, в котором могли выжить только сорняки.

Тем не менее, первые короли королевства проделали хорошую работу по защите своей территории и обеспечению безопасности важных торговых путей. Королевство имело доступ к нескольким портам на юге, а также к ряду торговых путей на запад. Они также заработали немало денег, перевозя, а затем продавая дополнительный урожай, произведенный на территории Крыла Рока, что могло объяснить, почему предыдущий король стремился захватить эти деревни. По всей территории королевства было также разбросано полдюжины продуктивных рудников, производивших разумное количество железа, меди, серебра и золота.

Однако истинный источник богатства королевства лежит в мудрых инвестициях, которые Энарион сделал за последние несколько десятилетий. Он использовал казну королевства для инвестиций в различные торговые компании, группы наемников и гильдии. Он не всегда выбирал правильные, но тщательно проводил исследования. В результате он выигрывал чаще, чем проигрывал, а королевство заработало значительные суммы денег, одновременно приобретая влияние, выходившее за пределы его границ. Вероятно, это также подогревало амбиции предыдущего короля.

План Энариона заключался в том, чтобы модернизировать финансовую систему королевства, превратив ее в место, где можно было бы легко владеть и управлять бизнесом, тем самым привлекая больше торговцев, наемников и гильдий. Эту стратегию Думвинг уже несколько раз видел в прошлом. Торговые короли Четвертой эпохи использовали его, чтобы стать самыми богатыми людьми в мире, за исключением таких драконов, как он сам, поскольку их обширные экономические связи с другими странами делали практически невозможным нападение на них. Пока не появились миллионы нежити.

Зомби не особо интересовались монетами.

«Вы хорошо справились с теми ресурсами, которые у вас есть», — сказал Думвинг. Энарион практически рухнул от облегчения. «Я буду внимательно следить за вашими успехами. Если у вас и дальше все будет хорошо, я, возможно, даже дам вам часть своих средств для инвестирования».

«Ты оказываешь мне честь, император драконов!» Энарион запнулся. "Я сделаю все возможное."

Хороший. Мужчина, казалось, понимал, что значит для дракона доверить свое золото кому-то другому в инвестиционных целях.

Антария поспешила обратно в зал. «Я... я вернулся!» Она тяжело дышала. Рядом с ней бежал крылатый единорог, а седельные сумки жеребца были уже полны. — Я... я опоздал?

«Нет. Вы опоздали примерно на двадцать секунд». Губы Думвинга скривились. «И, конечно же, у вас есть крылатый единорог».

«Что не так с крылатым единорогом?» — спросила Антария. Жеребец рядом с ней кивнул головой и расправил крылья, демонстрируя угрозу. Думвинг закатил глаза и повторил этот жест. Внезапный порыв ветра отправил бы их всех в полет, если бы он не использовал свою магию, чтобы удержать их на месте.

«Единороги — наглые и осуждающие придурки», — сказал Думвинг. «Те, кто тратит слишком много времени, беспокоясь о девственности других людей».

Лицо Антарии приобрело ярко-красный оттенок. Ее темные волосы резко контрастировали с золотисто-русыми волосами, которые были у Элериона, но ее фиолетовые глаза были почти такими же. "Что?"

«Ты не знаешь? Единорог позволит ездить на нем только девственнице».

«…» Глаз Антарии дернулся. «У меня сложилось впечатление, что они позволят ездить на них только тем, кто чист сердцем».

«Нет. Чистота сердца не имеет к этому абсолютно никакого отношения».

Если вы наткнетесь на этот рассказ на Amazon, значит, он снят без согласия автора. Доложите об этом.

«Но… но как они вообще узнают, девственница ли ты?» — спросила Антария. Ее взгляд упал на жеребца, который намеренно отвернулся.

«Врожденная магия, если вы можете в это поверить, мало чем отличается от того, как гидры могут регенерировать». Думвинг усмехнулся. «Да, вы можете подумать, что это за глупая врожденная магия, но боги Первой Эпохи могли быть очень капризными. Я должен знать. Я встретил Мать и Отца единорогов. Они оба были претенциозными, осуждающими, и крайне лицемерны. Никто не позволял никому ездить на них, если они не были девственницами, но они не стеснялись размножаться, как кролики».

Антария закрыла лицо руками. «Не могу поверить, что я только сейчас этому учусь…»

«Вините своего единорога. Он мог бы вам сказать».

— Что? Единороги умеют говорить? Антария схватила поводья своего единорога и посмотрела ему в глаза. "Это правда?"

«Они не могут физически говорить, но могут использовать магию для передачи своих мыслей, хотя, возможно, ваш единорог просто не знает, как это сделать».

«Я нашла его, когда он был очень молод», — ответила Антария. «Его родителей съел дракон…»

«Возможно, потому, что они насмехались над драконом за то, что он девственник или за распущенность. Они достаточно осуждающи, чтобы ненавидеть и то, и другое, и достаточно глупы, чтобы думать, что могут обогнать дракона в воздухе».

У Антарии хватило смелости нахмуриться на него, что на самом деле было весьма освежающе, даже если она и близко не так хорошо пыталась убить его глазами, как Элерион. Этот дурак действительно очень щедро заплатил горгоне, чтобы узнать, сможет ли она научить его использовать глаза для нападения на людей. «Это было ужасно. Он вообще не мог быть очень старым. Я умоляла отца позволить мне оставить его, и с тех пор он был со мной». Она сделала паузу. «Подождите… моя горничная и его конюх раньше могли кататься на нем, но на прошлой неделе…»

«Они больше не могли на нем ездить?» Думвинг усмехнулся. «Похоже, что твоя горничная и этот конюх ближе, чем ты думаешь». Думвинг почти улыбнулся. Ах. На самом деле это было довольно весело. Это напомнило ему о том, как Маркус разыграл Элериона, заменив свою обычную лошадь единорогом, скрытым под иллюзией, только для того, чтобы молодой человек оседлал единорога, не пропуская ни секунды. Выражение его лица, когда он узнал об этом, было почти таким же забавным, как выражение его лица, когда Маркус потащил его в бордель. «В любом случае, сейчас подойдет твой единорог, но будь осторожен».

"Которого?"

«В будущем вам придется много путешествовать. Вы не заслужили привилегию кататься на моей спине, поэтому вам понадобится крылатый единорог, чтобы нести вас. Не делайте ничего, что может поставить это под угрозу».

Антария издала удушающий звук. «Я... я бы никогда!»

«Я полагаю, что когда-нибудь ты планируешь завести детей. До этого найди другое животное».

Думвинг поднялся в воздух. «Энарион, я скоро предоставлю тебе возможность связаться со мной. Делай все возможное и знай, что я буду наблюдать». Он повернулся к Антарии. «Следуй за мной. Нам нужно подобрать дерево».

"Дерево?" Антария взвизгнула. «Что! Помедленнее!» Она подгоняла своего единорога. «Давай, Стремительный Шаг, нам нужно идти быстрее!» Единорог ворчал и изо всех сил старался не отставать, но Думворинг был не просто детенышем. В мире не было ничего, кроме еще одного первородного дракона, который мог бы сравниться с ним в воздухе, даже если бы он не собирался лететь на полной скорости. "Ждать!"

— Единороги, — пробормотал Думвор. «Такие же медленные в воздухе, как и на земле». Он махнул рукой, и магия окутала Быстрохода. «Вот. Это должно дать тебе скорость, чтобы не отставать, и выносливость, чтобы оставаться в воздухе до конца путешествия».

«Что это была за магия?» — крикнула Антария, когда она и ее единорог выстроились рядом с ним.

«Два заклинания седьмого порядка. Вероятно, мне бы сошло с рук использование заклинаний пятого порядка, но люди не умеют летать. Было бы неприятно, если бы ты упал насмерть прежде, чем у тебя появился шанс послужить мне. ."

— Э… спасибо? Антария прижалась к своему скакуну, ветер проносился мимо, угрожая вырвать ее волосы из пучка, в который она их завязала. «Что это за дерево?»

Дафна ожидала возвращения дракона. Драконы были разными существами, но они не нарушали клятву. Однако она не ожидала, что он вернется с принцессой.

«Пожалуйста, скажи мне, что ты не похищала принцессу», — сказала Дафна.

«Если бы я ее похитил, она бы ехала на своем скакуне? Нет. Я просто поставил ей ультиматум, и она решила подчиниться».

«Это то же самое, что похищение!» Дафна плакала. Она вздохнула. — Неважно. Как ты собирался меня перевезти?

«Я мог бы просто использовать свои когти, чтобы выкопать тебя из земли и нести».

«Пожалуйста, не надо. И, пожалуйста, не забывай, что ты возьмешь с собой моих друзей». Различные животные, которые полагались на ее выживание, собрались в ее ветвях. — Ты сказал, что тоже защитишь их.

«В таком случае мне придется воспользоваться моей магией». Крыло Рока подняло одну клешню. «Убедитесь, что все ваши друзья с вами и что вам больше нечего взять с собой».

Дафна быстро проверила. Ага. Все животные были там. Как ни странно, они выглядели скорее нетерпеливыми, чем напуганными. Должно быть, они поняли, что болезнь, опустошившая некогда плодородные поля, медленно, но верно приближалась. «Я готов».

"Хороший."

Магия дракона зашевелилась, и ее окружила сфера силы. Он был достаточно большим, чтобы полностью охватить не только ее дерево, но и приличный кусок двора. Сфера поднялась в воздух, и Дафна попыталась сохранить спокойствие, когда Думворк начал лететь на восток, а сфера плыла рядом с ним. Ей удавалось сохранять спокойствие до тех пор, пока она не совершила ошибку, посмотрев вниз. Она никогда раньше не летала, поэтому увидеть, насколько высоко они были и как быстро летели, когда земля размывалась под ними...

«Ах!» Дафна вскрикнула. «Ах!»

«Хватит кричать!» Думвинг зарычал. «Вы в полной безопасности».

А затем сфера начала вращаться, кружась вокруг него, а затем делая петли в небе. Каким-то образом, несмотря на безумное движение сферы, ее дерево оставалось совершенно спокойным, как если бы оно все еще лежало на земле. Вместо того, чтобы утешать ее, ее друзья-животные кричали ободряюще и спрашивали, может ли дракон проделывать другие трюки.

«Видишь? Ты в полной безопасности».

«Ах!»

Недалеко принцесса могла только поморщиться и покачать головой. «А я-то думал, что мне плохо…»

http://tl.rulate.ru/book/106454/3814342

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь