Готовый перевод Destiny daughter breaks off the engagement? I married her sister backhand / Дочь судьбы разрывает помолвку? Я в ответ женюсь на её сестре: Глава 35

Аура неприятеля возникла вновь, и на сей раз это был не простой соблазн, а масштабная атака.

Сяо Юэхань отчетливо ощутила, как в густом лесу на берегу озера вот уже долгое время назревает буря, ожидая удобного момента для того, чтобы обрушиться всей мощью.

Они искусно маскируются, и обычный человек вряд ли их обнаружит.

Но, увы, им не повезло встретиться с необычным человеком.

«Один... Два... Десять, двадцать».

Двадцать один... Двадцать пять.

«Более десятка учеников второго слоя очищения Ци, несколько с пятого слоя, один с десятого слоя и... орел — демон-зверь первого ранга».

«Ну, ничего».

Тщательно оценив противника, Сяо Юэхань успокоилась.

Хотя врагов и было немало, они были не так сильны, как она думала. По крайней мере, ни один из них не достиг стадии формирования фундамента.

Просто ученик, который застрял в стадии очищения Ци, не может победить ученика, достигшего стадии формирования фундамента, за счет одной только силы.

Ученики стадии формирования фундамента обладают подавляющей силой и не только отличаются большей гибкостью, чем ученики стадии очищения Ци, но и могут высвобождать духовную энергию.

Только если ученики стадии очищения Ци являются порочными, или же ученик стадии формирования фундамента глуп, как свинья, и позволяет себя перехитрить.

В противном случае, тем, кто напал на них, ее отца и близко не одолеть.

Более того, в ее семье Чу не только один ученик стадии формирования фундамента. Бабушка, кажется, обладает таким же уровнем культивации, как и отец.

«Тогда мне не о чем беспокоиться».

Обдумав все это, Сяо Юэхань кивнула и решила не вмешиваться.

Теперь она ответственна только за то, чтобы постоянно наблюдать за действиями противника и не допустить, чтобы они в первую очередь добрались до простых людей из семьи Чу.

Если их первоочередной целью станет отец, тогда им не миновать беды.

«Папа, в лесу у озера так темно, не ходи туда, это опасно».

Чтобы по возможности избежать потерь, проницательная Чу Юэхань все-таки решила соответствующим образом предупредить отца.

Чу Цяньцю, все еще увлеченно ловивший рыбу, задумался на некоторое время, а затем кивнул.

«Дочь, ты права».

«Хорошо, я велю всем вернуться».

По приказу главы семьи вернулись даже те члены семьи Чу, которые уже были готовы снять штаны.

Сейчас они все горят нетерпением, и услышать такой приказ для них — все равно, что зуд, который невозможно унять.

Но приказ главы ослушаться было нельзя, поэтому каждому пришлось просто смотреть на то, как в деревянных бочках нагревается вода.

В глубине леса.

Появилась группа разрозненных грабителей, которые обменивались друг с другом информацией, перешептываясь о чем-то.

Они были одеты в одежды, сшитые из шкур диких животных, и большинство держало в руках мачете, топоры, дубинки и другое оружие.

Эти люди выглядели свирепо, прячась во мраке, и их лиц было не разглядеть.

Это были настоящие грабители, которые пришли сегодня попытать счастья.

«Черт, разве эти ребята не собирались купаться? Почему они не купаются снова?»

«Я хотел воспользоваться тем, что эти люди разошлись, чтобы искупаться, и собрать с них свой улов в засаде, уменьшить их численность, а потом появиться. В конце концов, так шансы кому-то из них сбежать уменьшаются».

«Но теперь все изменилось, босс. Нам по-прежнему нападать?»

Несколько грабителей быстро собрались вокруг босса, чтобы посовещаться.

Мужчина средних лет в маске-монокуле и с орлом на плече застонал, а затем с силой ударил по голове своего сообщника, который с ним говорил, и прошипел:

«Идиот, что ты несешь!»

«Отпустить рыбу, которая уже в руках? И что мне, по-твоему, есть сегодня вечером?»

«Ну... Босс, а что мы будем делать теперь?»

«Вперед. Мы чертовы грабители, какая игра в прятки?»

Как только босс сказал это, все приготовились к нападению.

Каждый из них — ученик школы культивации, неужели им чего-то следует бояться?

Редко они заходили в окрестности, но не верили в то, что в этой лесистой горной глуши водятся сильные мастера, которые могут их осилить.

Они из лучших в шайке разбойников в Городе развалин, разве горные дикари, не знающие куда ткнуться, смогут их поймать?

«Дьявольщина, ни с места!»

В лесу послышалось какое-то движение.

В тот же миг налетела шайка разбойников.

Их было двадцать пять человек, двигались они полукругом, окружая Чу сверху и снизу у озера.

Слабые ученики Чу, только что беспокоившиеся насчет купания, теперь, увидев внезапно возникших разбойников, забыли обо всех почесухах на теле.

Все кинулись к хозяину дома, дрожали и никто не ожидал, что случится такое.

«Разбойники… Откуда здесь столько разбойников!

«Плохо, неужели мы здесь сегодня умрем?»

«Кажется, эти люди какие-то все-таки монахи!»

Все впопыхах могли только жаться друг к другу, оглядывались, поглядывали на господина главы клана и смотрели на хозяина дома.

У присутствующих здесь не было оружия, да и силы почти не осталось после целого дня пути.

А компания разбойников поглядывала друг на друга, все они были рослые, сильные и у каждого — острое оружие, настоящая бойня до крови.

Главное, что сила, которую они сейчас пролили, небывалая, больше похожа на группу заклинателей.

«Все встаньте за мной».

Сейчас вышел вперед Чу Цяньцю и встал, отделившись от толпы.

Он уже давно ожидал, что на них выйдут разбойники, но не думал, что все так быстро произойдет.

Оглядевшись, он увидел, что разбойники на другой стороне – все заклинатели периодов Ци炼, но их сила невелика.

«Ты здесь глава? Это хорошо, тогда убьем тебя первым.

Увидев, что вышел сам босс, глава разбойников с орлом на плече, не стал отставать, выступил вперед, углы его рта поднялись, силу он показывал небывалую.

«Но если ты покорно отдашь все сокровища, мы подумаем, не отпустить ли живыми этих женщин, чтобы служили нам хорошо».

«Ха-ха!»

Слушая зловещий смех с другой стороны, Чу Цяньцю уже пришел в большое негодование и был готов начать в любое время.

Но когда он увидел лица компании разбойников у костра, не сдержался и засмеялся.

«Убийца Мэтт?»

Посмотрите на разноцветные волосы всех этих разбойников и на все эти несуразные прически.

Чу Цяньцю не сдержался, он не думал, что в мире заклинателей все еще есть похоронная семья.

«Карр, скажи, кто Убийца Мэтт, ты что, оскорбляешь Лао Цзы?»

Глава в маске на один глаз и волосами, как у молодой зеленой пшеницы, взревел и бросился прямо на него.

«Лао Цзы – глава известной банды разбойников в Городе развалин, беспощадный человек, который вышел из ночного клуба Бай-е на отдельную работу. С чего ты взял право кричать при мне?

«Ты умрешь!»

Убийство приближалось, ветер шумел, трава колыхалась.

Юйцяньсюэ стояла за сыном, готовая поддержать его в любой момент.

Чу Цяньцю махнул рукой, дав матери знак отступить, и сразу достал свой кулак Львиный рев, больше не скрывая, вытащил полную духовную силу и пустил в ход огонь кулака льва!

«Первый вид формы метода кулака огня — Яростный огонь!»

Вылетел огонь кулака, соединившись с рукавом кулака Львиного рева, превратив льва в льва боевого духа.

Мчавшийся главарь Убийца Мэтт тут же оказался в огне льва, и не мог сопротивляться, как будто его покусало дикое животное. Он упал на землю и катался, постоянно вопил и очень мучался.

Через некоторое время этот тип перестал реветь, издал громкую отрыжку, выпустил белый дым. Тело было обожжено, распространялся особый аромат.

Остальные члены секты, которые считали, что старший брат однозначно преуспеет, были в этот момент ошеломлены, и их мозги на некоторое время отключились.

Разве здесь на самом деле есть культиваторы царства Созидания Основания?

http://tl.rulate.ru/book/106453/3806217

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь