Готовый перевод I Became the Dark Knight in the Game / Я стал тёмным рыцарем в игре: Глава 38. Волк

В Болотной деревне не нашлось подходящих телег для перевозки тяжёлых грузов, и им пришлось возвращаться пешком. Как только дождь прекратился, солнце начало палить нещадно. Влажная и жаркая погода мало подходила для марша.

— Ох, уже так жарко. Как мы переживём это лето? — Харкин постоянно обмахивал лицо рукой. Несмотря на жару, он никогда не снимал шлем и доспехи. Это была привычка, выработанная на передовой: лучше немного потерпеть жару, чем погибнуть от стрелы.

Несмотря на всё более дискомфортную погоду, Мазел не терял концентрации. Он внимательно осматривал окрестности.

— Что случилось, Мазел? — спросил Харкин.

— Здесь водятся опасные звери. По дороге сюда меня трижды атаковали. Вот почему я задержался.

— А, да, эта местность известна как довольно опасная.

Однако опасения Мазела были напрасными. В течение всего пути группу никто не атаковал. Возможно, это было нормально, учитывая, что отряд состоял из двух вооружённых человек и рыцаря, излучающего угрожающую ауру, но…

— Хм? — Мазел, который шёл впереди, заметил что-то необычное. Там были хаотичные следы зверей, разбросанные клочки шерсти и кровь.

— Похоже, волки дрались между собой.

— Волчьи стаи нередко дерутся за территорию.

— Но вот что странно: судя по следам, это была не драка между стаями, а скорее один большой волк, который, кажется, сражался с другой стаей…

Мазел изучил особенно большой отпечаток лапы, который показался ему странно знакомым. Он напряг память. Затем он вспомнил, где раньше видел этот отпечаток. Когда волшебница вела стаю волков, один из них следовал за ними на большом расстоянии. Но по словам Дейла, все волки под контролем женщины погибли.

Тогда что это мог быть за волк? Мазел почувствовал укол любопытства, но быстро отбросил эту мысль. Большой волк действительно представлял угрозу, но на данный момент не было необходимости в повышенной бдительности. В конце концов, Дейл мог легко сразить любого обычного зверя одним взмахом меча.

Продолжая свой путь, группа в конце концов встретила ночь в поле. Харкин обратился к Мазелу, готовясь к лагерю:

— Мазел, можно нам на ужин немного мяса? Что-нибудь вроде жареного кролика было бы неплохо.

— Предоставь это мне.

Это была одна из причин, по которой охотники так популярны среди наёмников. Все благодаря способности обеспечить свежим мясом вместо сухих пайков или вяленого мяса.

Без лишних слов Мазел встал, взял лук и колчан со стрелами. С его навыками не потребовалось бы много времени, чтобы принести кролика или двух.

Однако Мазел не успел пройти и десяти шагов, как резко остановился.

— Хм?

— В чём дело?

— Посмотрите на это.

Харкин и Дейл, которые собирались развести костёр, подошли к Мазелу. В том месте, на которое указывал охотник, на земле неподвижно лежал кабан. Прошло совсем немного времени с тех пор, как животное умерло.

— Какого чёрта здесь делает кабан…

Мазел указал на шею мёртвого кабана. Там виднелась рана, разорванная клыками.

— Это сделал волк. Он перерезал ему дыхательные пути, а затем перенёс сюда. Как будто хотел, чтобы мы увидели.

Троица обменялась взглядами. Сейчас кое-что определённо казалось странным.

Дейл сосредоточил свои чувства и осмотрел окрестности. Что-то притаилось в низких кустах. Оно так искусно спряталось, что если бы он не сфокусировался, то пропустил бы его.

— Выходи.

Затем что-то медленно поднялось из кустов. Это оказался большой серый волк.

Харкин узнал волка:

— А, тот, который смотрел на меня, когда я снимал шкуру… Ха. Он следил за нами аж до этого места. Думаешь, он пришёл отомстить?

Мазел покачал головой:

— Нет, не думаю. Мы не встретили ни одного зверя по пути сюда. Похоже, этот волк отгонял их.

Словно отвечая на их слова, волк медленно вышел и ткнул носом в тушу кабана. Затем он посмотрел в их сторону и издал глубокий рык.

— Что это значит? Он дарит нам кабана?

— Возможно, он решил отплатить нам за то, что мы отомстили за его сородичей, убив ту женщину, которая промыла им мозги?

— Я никогда не слышал, чтобы волк отплачивал за услугу…

Мазел пожал плечами:

— Это и для меня впервые. В любом случае, похоже, это довольно умное животное. У него есть терпение, он умеет хорошо выслеживать и скрывать своё присутствие. Прирождённый охотник.

Волк следил за Мазелом на расстоянии, которое гарантировало, что он не заметит его присутствия. Одно это отличало его от обычного волка.

Дейл двинулся вперёд. Он положил руку на кабана и спросил волка:

— Это для меня?

Волк кивнул головой. Было неясно, действительно ли он понял слова или просто сделал случайное движение, но его намерение было понятно.

— Спасибо. Тебе больше не нужно отплачивать нам, ты можешь идти.

Волк сделал пару шагов назад, остановился и снова посмотрел на них.

— Не хочешь уходить?

Услышав это, волк лёг на живот, отвернул голову и сделал вид, что игнорирует их.

Харкин нерешительно сказал:

— Похоже, он не хочет уходить. Может, хочет присоединиться к нам? В частности, к сэру Дейлу?

— Ты предлагаешь мне завести волка?

— Почему бы и нет?

Мазел присоединился:

— Нам нечего терять. Это необычайно умное существо. Если он станет бесполезным, ты всегда сможешь убить его и продать его шкуру и мясо.

Это заявление подходило жителю мира, где понятие домашних животных было слабым. В их суровом мире скот был всего лишь собственностью, от которой избавлялись, когда она больше не приносила пользу.

Дейл равнодушно взглянул на волка. Волк, в свою очередь, пристально смотрел на Дейла. Он не выглядел так, словно особенно желал быть принятым, и не вёл себя ласково. Дейла впечатлило его достоинство.

Подумав немного, Дейл спросил Мазела:

— Как думаешь, волк может служить проводником?

Мазел нахмурился, не понимая смысла вопроса. Он не знал, что Дейл ужасно ориентируется.

— Ну… Это умное существо, так что это возможно?

Дейл кивнул головой в знак согласия:

— Хорошо, тогда пойдём вместе.

Серый волк не проявил особых признаков радости и лишь один раз рыкнул.

Харкин усмехнулся и заметил:

— Хаха. Если ходить по улицам с таким большим волком, это наверняка напугает людей, не так ли?

— Люди пугаются, даже когда я хожу один.

— А…

Харкин добавил с неловким выражением лица:

— Так, ты придумал ему имя? Мы же не можем вечно называть его «волк».

— Имя… Как насчёт Харти? Подойдёт.

— Хм. Звучит странно, потому что похоже на моё имя. Ты не против?

Харкин игриво ткнул Харти в бок и задал зверю этот вопрос.

Однако Харти просто разок взмахнул хвостом и не ответил. Похоже, это был знак, что его можно называть как угодно.

— Какой надменный.

С кривой улыбкой Харкин повернул свой взгляд к мёртвому кабану. Это было очень большое животное. Подготовка его к приготовлению заняла бы довольно много времени.

— Забудьте. Давайте просто поедим. Приготовление всего этого займет немало времени.

Мазел кивнул головой, затем ловко достал нож и начал разделывать кабана. Он отрезал ногу и бросил её Харти.

Однако Харти просто тупо уставился на мясо, а затем посмотрел на Дейла.

Дейл кивнул головой:

— Можешь есть.

Только тогда Харти начал грызть ногу. Харкин горько улыбнулся при виде такого сильного проявления преданности.

«Он лучше, чем некоторые люди.»

После нескольких дней непрерывного путешествия группа наконец прибыла в Ирен. Дети из трущоб выглянули с любопытством, но, к сожалению, на этот раз они не привезли с собой телегу или повозку, поэтому не смогли подготовить достаточных запасов еды.

— Нет ничего, что можно было бы дать.

Но, что интересно, на этот раз к ним не подошёл ни один ребёнок.

Несколько человек выходили, но каждый раз подходил взрослый, который, по-видимому, был одним из их родителей, и ругал:

— Эй, разве мама не говорила тебе не выходить сегодня?!

Жители трущоб быстро скрывались в переулках.

Харкин, который лениво зевал, как будто ему было скучно, заметил:

— Вы не находите, что атмосфера отличается от обычной? Или это только мне так кажется?

На улицах было жутко тихо. Из окон ветхих домов, выстроившихся вдоль дороги, выглядывали глаза, наполненные настороженностью. Когда их взгляды встречались со взглядом Дейла, люди быстро исчезали из окон.

— Да. Кажется что-то не так.

Какая-то странность витала в воздухе. Похоже, что-то произошло.

Группа поспешно миновала южные ворота города и вошла в безопасное пространство городских стен. В отличие от трущоб, внутри стен всё оказалось как прежде. Толпы людей и бурлящая энергия.

Однако эта суета резко прекратилась, когда группа приблизилась. Людей сначала напугал Дейл, а затем они испугались вдвойне, увидев огромного волка, плетущегося за ним.

— Боже правый. Теперь этот еретик разгуливает с монстром.

— Они правда недавно выпустили крокодилов?

Харти оскалил клыки и тихо зарычал на шепчущихся прохожих. Затем бормочущие зеваки быстро разорвали дистанцию.

Дейл погладил Харти по шерсти:

— Молодец.

Харти вильнул хвостом, стукнув Дейла в бок. Похоже, он хотел сказать, что это ничего особенного.

Благодаря тому, что люди расступились, группа смогла легко добраться до гильдии наёмников.

Когда они пришли в гильдию, сотрудник попросил их немного подождать.

Затем, через некоторое время, он сказал им подняться наверх.

— Мне идти одному? — спросил Дейл.

— Нет. Господин Мазел и господин Харкин, глава отделения сказал, чтобы вы все поднялись вместе.

Это было необычно. Стандартной практикой было отчитываться о миссиях по отдельности. Это делалось для того, чтобы наёмники ничего не скрывали и не преувеличивали свои достижения.

И всё же Гарланд попросил, чтобы все трое поднялись вместе.

— Понятно.

Когда Дейл с остальными собирался подняться наверх, сотрудник остановил его:

— Эм, простите. Вы собираетесь взять этого волка с собой?

— Разве это не разрешено?

— Ну, просто…

— Тогда не могли бы вы ненадолго присмотреть за ним?

Когда Дейл спросил это, Харти угрожающе посмотрел на сотрудника.

Испуганный сотрудник спросил в ответ:

— Он выглядит свирепым, но он не кусается, не так ли?

— Ну, он знает вкус людей.

Это даже не ложь. Волк сожрал руку женщины, которая владела тем посохом-артефактом.

Лицо сотрудника побледнело. Дейл снова спросил:

— Вы присмотрите за ним?

— А-ах, ах, в-всё в порядке, вы можете взять его наверх.

Кивнув, Дейл поднялся по лестнице. Харти последовал за ним, а Харкин, который немного замешкался, спросил его:

— Зачем нужно было так пугать персонал?

— Иногда немного страха работает лучше, чем сто слов убеждения.

— Хм. Просто проясняю, тебе же не нравится пугать их, верно?

— Конечно нет, — коротко ответил Дейл и остановился перед дверью кабинета Гарланда. Протянув руку, он слегка постучал в дверь.

Голос изнутри позвал:

— Войдите.

Они открыли дверь и вошли. Гарланд был в комнате не один. Там сидел Кадал, капитан стражи внешнего района — гном с толстой талией и сильными руками.

Гарланд приветствовал группу с радушным лицом:

— Вы хорошо справились. Сэр Дейл, Мазел, Харкин и мистер… волк?

Увидев Гарланда, Харти низко присел и продемонстрировал свою настороженность. Это первый раз, когда относительно послушный Харти отреагировал таким образом.

Мазела и Харкина удивило поведение Харти, а Гарланд был ошеломлён:

— Хм. Похоже, за короткое время ты обзавёлся свирепым компаньоном. Он не набросится на нас?

— Не волнуйтесь.

Дейл слегка похлопал Харти и заставил его отступить. Волк всё ещё держался настороже по отношению к Гарланду, но снова стал послушным по команде Дейла.

Гарланд вытер пот платком и заговорил:

— Во-первых, нам нужно услышать отчёт о выполненном задании. Не могли бы вы рассказать как можно более подробно?

Мазел, который молчал, задал вопрос:

— Перед этим я хотел бы узнать, почему нас всех вызвали вместе. И я не понимаю, почему здесь капитан стражи.

— Ах, об этом.

Гарланд обменялся взглядом с Кадалом, а затем заговорил:

— Гильдия наёмников планирует в ближайшее время опубликовать масштабное объявление о наборе.

Мазел машинально поинтересовался:

— Масштабное объявление о наборе? Что это должно значить?

Объявление подразумевало мобилизацию наёмников в грандиозных масштабах. Очевидно, это было не самое рядовое дело.

http://tl.rulate.ru/book/106448/4765589

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь