Готовый перевод I Became the Dark Knight in the Game / Я стал тёмным рыцарем в игре: Глава 35. Преследование

Миновав владения великанов, Дейл и Харкин двинулись вдоль каньона. Узкая тропа вилась по краю отвесных скал. Харкин украдкой заглянул вниз. Внизу бурлила река, вздувшаяся от дождей. Она напоминала разъяренного дракона. Харкин сглотнул. Даже великан не выжил бы при падении туда, не так ли? Наверное, то же самое и с сэром Дейлом… Но Харкин не мог до конца поверить в эту мысль. Темный рыцарь, который слегка прихрамывал рядом с ним, пережил удар великана. Его доспехи немного помялись, а суставы кое-где были вывихнуты, но разве это не считалось для него достаточно безопасным? Возможно, этот нереально сильный темный рыцарь мог бы даже противостоять ярости природы… Такие абсурдные мысли проносились в его голове.

Почувствовав взгляд Харкина, Дейл повернул голову.

— Что?

— Н-ничего. Разве тебе не нужно лечение?

Дейл равнодушно ответил:

— Нам просто нужно поохотиться на нескольких зверей по пути.

Харкин кивнул. Ему было что добавить, но если Дейл так сказал, значит, так оно и есть.

Они продолжили свой путь и наткнулись на веревочный мост, пересекающий каньон. Мост, построенный давным-давно и заброшенный, выглядел ненадёжным, но еще годился для использования.

— Его явно сделали до падения империи. Должен быть прочнее, чем кажется.

Они осторожно перешли по веревочному мосту. Были моменты, когда их ноги скользили, но, к счастью, мост держался и не ломался.

Перебравшись через каньон, они наконец-то смогли спуститься. Оглядываясь на возвышающуюся позади гору, Харкин покачал головой.

— Фух. Надеюсь, мне больше никогда не придется туда возвращаться.

— Деревня близко отсюда?

— Нам нужно пройти еще полдня.

— Тогда мы должны где-нибудь здесь разбить лагерь на ночь.

Уже наступила ночь. Луна, которая к этому времени должна быть над головой, скрывалась за грозовыми тучами. Их окружала такая густая тьма, что не было видно ни малейшего просвета. Для Дейла это не составляло проблемы. Но Харкин был обычным человеком. В такой темноте он, вероятно, спотыкался бы каждые три шага. А Дейл не был расположен нести Харкина.

— В любом случае, раз уж мы перешли через гору, у нас должно быть предостаточно времени.

Они срезали путь и смогли значительно опередить мага. Оставалось только дождаться, когда она прибудет в деревню. Времени еще хватало. Дейл и Харкин устроились под довольно большим деревом. Окружающие их ветки были слишком влажными, чтобы развести огонь.

— Иди спать. Я посторожу, — сказал Дейл.

— Ты уверен?

— Да.

Харкин небрежно расстелил одеяло на влажной земле и улегся. Тем не менее, даже тогда он долго ворочался. Это слишком необычно для того, кто обычно засыпал, как только голова касалась земли.

— Не можешь уснуть? — спросил Дейл.

Харкин ответил с неловким выражением на лице:

— Да. Кажется, сегодня я не смогу уснуть. Может быть, это из-за дождя…

— Волнуешься за жителей деревни?

Харкин покачал головой.

— Волнуюсь? С сэром Дейлом, который победил слугу демона, что может сделать простой заклинатель, как она?

— Тогда почему?

— Ну… может быть, потому что я давно не был в деревне.

— Ты не посещал свой родной город с тех пор, как вернулся с фронта? — спросил Дейл.

— Время от времени я отправлял деньги и новости через других. Но встретиться с ними лично… это сложно.

Харкин горько усмехнулся. На его лице проявилась глубокая тоска по павшему товарищу и другу. Тот, с кем Дейл тоже когда-то встречался. Наемник по имени Квелл. По словам Харкина, «приятель». Эти двое, выросшие вместе в одном городе, были, несомненно, близки, как семья.

Но Квелл был мертв. Он не выдержал нападения пожирателей. Харкин повесил голову.

— Как я могу вернуться и спокойно встретиться с семьей Квелла?

На его лице отчетливо читалась вина. Оно и понятно. Дейл не стал предлагать никаких дешевых советов о том, чтобы посетить родной город, дабы разобраться в своих чувствах. Человек должен судить и действовать самостоятельно в личных вопросах, особенно тех, которые касаются семьи.

— Значит, завтра мы не пойдем в деревню? Просто разобьем лагерь где-нибудь поблизости?

Харкин на секунду задумался и покачал головой:

— Нет. Я не могу создавать тебе неудобства из-за моих проблем.

— Меня это не особо беспокоит.

— Побег ничего не решит.

Это было довольно впечатляющее заявление для Харкина. По-видимому, гордясь своими собственными словами, он усмехнулся. Дейл прямо сказал:

— Просто поспи немного.

— Да.

Вскоре послышалось размеренное дыхание Харкина. Казалось, после принятого решения его разум успокоился. В конце концов, Харкину нужен был лишь небольшой толчок, чтобы двигаться вперед.

Так прошла ночь.

***

За ночь дождь ослабел. Неумолимый сезон дождей наконец-то начал подходить к концу.

— Уже утро?

— Да, так и есть. Пора вставать.

Харкин, вяло поднявшись, выжал свое совершенно мокрое одеяло. Затем он начал аккуратно укладывать свои вьющиеся волосы, смачивая их слюной. Дейл отругал его:

— Ты все равно промокнешь под дождем.

— Но настрой же важен, разве нет?

— Делай, как хочешь.

— Сэр Дейл, я же не пахну плохо?

Дейл парировал в ответ:

— А ты думал, что не будешь?

— Э? Это правда?

— Принимай ванну почаще.

— Я моюсь раз в неделю…

Дейл собирался назвать его грязным засранцем, но решил промолчать. Поскольку это был день его возвращения в родной город, он решил быть более снисходительным, но только на сегодня.

Закончив приготовления, Харкин легими шагами повел Дейла. Он выглядел таким довольным, что даже напевал мелодию себе под нос.

Они шли вдоль небольшого притока, берущего свое начало от реки горы гигантов. Журчащий ручей в конце концов достиг равнины и разлился там, став частью болота. В густых лесных джунглях, на приличном расстоянии, располагалась деревня. Окруженная грубым деревянным забором, она имела официальное название, но большинство людей называли ее Болотной деревней. Болотная деревня была родиной Харкина.

У наемника на глазах навернулись слезы, когда он посмотрел на свою родную деревню. Он выглядел очень взволнованным.

— Правда, совсем ничего не изменилось.

— Пойдем внутрь.

— Да.

Пока Дейл шагал вперед, напряженный Харкин следовал за ним. Несмотря на плохую погоду, фермеры, обрабатывающие поля, подняли головы и испугались при виде Дейла.

— Иик!

— М-монстр! Нет, демон?

Харкин извинился за них:

— Простите, сэр Дейл. Они деревенщины и не имеют манер.

— Я понимаю.

Харкин поправил одежду и подошел к фермерам.

— Вы меня не помните, а, старик?

— Что? Кто ты?

— Это я, Харкин. Сын Голлена, Харкин.

— А?

Глаза старика и женщины, которые внимательно рассматривали лицо Харкина, широко раскрылись.

— Харкин! Сколько лет, сколько зим!

— О боже, о боже!

Улыбка появилась на морщинистом лице старика и женщины. Они тепло приветствовали Харкина:

— Посмотри на себя! Я тебя еле узнал! В блестящих доспехах и всем остальном. Ты стал наемником!

— Вы не представляете, сколько опыта я получил. Мне нужно иметь такое снаряжение.

— Все хвастаешься, как и всегда. Но этот… ?

Старик указал на Дейла. На его лице все еще виднелись следы страха.

Харкин рассмеялся и сказал:

— Это сэр Дейл. Рыцарь, которому я многим обязан. Не беспокойтесь о нем.

— А, понятно. Ежели ты говоришь, что все в порядке, значит, так оно и есть.

Старик наконец-то ослабил свою бдительность по отношению к Дейлу. Затем он спросил:

— А где Квелл? Вы двое всегда были вместе, как две горошины в стручке.

Выражение лица Харкина ожесточилось.

— Ну, об этом…

— А! Сначала мы должны сказать семье Квелла!

— Я пойду и поговорю с ними.

— П-подожди минутку.

Харкин попытался остановить старика и женщину. Но к тому времени женщина уже громко закричала, войдя в деревню:

— Харкин пришел! Харкин здесь!

Харкин опустил голову в оцепенении. Дейл спросил:

— Ты еще не сообщил им о смерти Квелла?

— Да… Я просто не мог заставить себя это сказать

— Разве ты сам не говорил мне, что побег ничего не решает?

— Мне стыдно.

После минуты размышлений Харкин обратился с просьбой к Дейлу:

— Сэр Дейл, чем больше я думаю об этом, тем менее подготовленным себя чувствую. Пожалуйста, пока что держи смерть Квелла в секрете. Я расскажу им все позже, но, похоже, сегодня не тот день.

— Делай, как хочешь.

Вскоре из деревни начали выходить жители. Они вздрогнули при виде Дейла, но вскоре, увидев Харкина, их лица стали приветливыми. Жители деревни засыпали Харкина вопросами.

Как ты поживал?

Заработал денег?

Ты где-нибудь ранен?

Ты женился?

Харкину пришлось попотеть, отвечая на каждый вопрос по отдельности. Затем сквозь толпу жителей прорвалась молодая женщина. Маленькие дети цеплялись за складки юбки женщины.

— Харкин!

— О? А, Мэри. Давно не виделись.

— Дядя Харкин!

— Ха-ха! Вы так выросли!

Обнимая детей, Харкин прошептал Дейлу:

— Это семья Квелла. Он рано женился.

— Хм.

Жена Квелла, Мэри, с лучезарной улыбкой спросила:

— Такое облегчение, что ты вернулся целым и невредимым. Я слышала, что на передовой опасно. Ты не ранен, правда?

— Э, нет.

— Бог, должно быть, присматривает за тобой. Но… где он?

Харкин покрылся холодным потом. Глядя на лица Мэри и ее детей, он, казалось, не мог легко солгать.

— О, Квелл, ты имеешь в виду? Ха-ха. Где же был Квелл?

Блуждающие глаза Харкина обратились к Дейлу. Дейл подумал про себя:

«Где же еще. Скорее всего, похоронен.»

Но Дейл не стал озвучивать эту мысль. Харкин быстро придумал подходящее оправдание:

— Задание! Точно, он взял задание.

— Задание? Один?

— Ну, мы довольно известны, знаете ли. Мы получаем так много заданий, что становимся неуправляемы, если оба идем вместе. Так что для более простых задач мы иногда разделяемся.

— Хм. Вы, ребята, знамениты?

Мэри с сомнением прищурилась на Харкина. Она тоже была подругой детства Харкина и Квелла и хорошо знала их характеры. Идея о том, что Харкин и Квелл знамениты, казалась ей надуманной.

Харкин сильно потел и смотрел на Дейла глазами, молящими о помощи. Дейл вздохнул про себя, прежде чем заговорить:

— Харкин — довольно хороший наемник.

— Это так?

Наконец Мэри кивнула головой. Слова рыцаря, который на первый взгляд казался не простым человеком, имели больший вес, чем слова Харкина.

Мэри пристально посмотрела на Харкина и спросила:

— Может в его жизни есть другая женщина?

— Нет-нет. Квелл может казаться легкомысленным, но он предан тебе, Мэри.

— Неужели?

Мэри, которая проверяла правдивость слов Харкина, вскоре согласно кивнула:

— Ну, тогда все в порядке.

— Фух.

— Да ладно! Давайте не будем болтать попусту! Харкин вернулся после долгого отсутствия, устроим пир!

— Давайте зарежем свинью!

— Я принесу пиво. У меня как раз есть хорошее.

Жители Болотной деревни засуетились. Бочки с пивом аккуратно сложили в ожидании банкета. Хотя был еще полдень, никто, казалось, не возражал. В праздничный день принято, чтобы все разделили радость.

Жители деревни громко болтали с Харкином. Наемник все еще чувствовал вину за то, что скрыл от них смерть своего друга. Но в то же время он казался очень счастливым. И это было понятно. Пережив столько трудностей, он впервые за долгие годы вернулся в свою родную деревню. Хотя это не самое славное возвращение, Харкин добился некоторого успеха как наемник, поэтому его чувства по этому поводу были особенными.

Дейл понаблюдал за глупо ухмыляющимся Харкином, а затем двинулся дальше. В деревне оказалась грубая сторожевая башня. Дейл поднялся на нее и осмотрел окрестности. На северо-восток. Вероятно, направление, с которого придет маг. Дейл бесконечно смотрел в том направлении.

Сколько времени прошло? Харкин, который едва ускользнул от настойчивых жителей деревни, подошел к основанию сторожевой башни.

— Сэр Дейл, жители деревни говорят, что приготовления к пиру завершены.

— Тогда попроси их немного подождать.

— Что?

Недоуменное выражение лица Харкина вскоре стало серьезным. Он крепко сжал свой щит.

— Они идут.

— Да.

Издалека приближалась стая волков.

http://tl.rulate.ru/book/106448/4719718

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь