Готовый перевод I Became the Dark Knight in the Game / Я стал тёмным рыцарем в игре: Глава 30. Два гнома

Балтон подумал, что ослышался, и переспросил:

— Простите, сэр Дейл, можете повторить?

— Я хочу, чтобы мою броню модифицировали.

Дейл постучал по наручу своей брони. Конечно, модификация брони могла быть решена путем принесения жертв богине Ночи. Перчатки могли стать острыми, как лезвия, или из разных частей брони могли вырасти шипы. Вариантов было много.

Но были и побочные эффекты. Если броню сделать более подходящей для боя, она станет неудобной в повседневной жизни. Например, с острыми перчатками будет трудно держать перо. Однако с помощью Балтона эти проблемы можно было решить.

Дейл замолчал на мгновение, а затем снова заговорил:

— Возможно, я выбрал не те слова. Я хочу добавить детали... то есть, съемные устройства или оружие к этой броне.

— Хм.

Детали? Устройства? Оружие?

Первое слово было произнесено на странном языке, которого Балтон не понял, а остальные слова, хоть и были понятны, не позволили ему угадать намерения Дейла.

Балтон покачал головой:

— Я всё ещё не совсем понимаю.

— Например, я иногда думал, что было бы неплохо иметь лезвие, прикрепленное к этому предплечью. Чтобы я мог разрезать врагов, атакующих меня сбоку.

На мгновение Балтон это представил, прежде чем ответить:

— Хм, это неплохая идея.

— Но если бы я всегда носил с собой что-то подобное, это было бы неудобно в повседневной жизни. Я мог бы случайно порезать прохожего.

— Это тоже справедливое замечание.

— Значит, его нужно сделать так, чтобы я мог прикрепить его при необходимости, а в остальное время снимать.

— Теперь я полностью понимаю.

Он наконец понял, что пытался сказать Дейл. Выражение лица Балтона просветлело, как будто с его плеч сняли груз.

— Это не так уж сложно. Вес лезвия может быть проблемой для обычного человека, но не для вас, сэр Дейл.

— Верно.

— Итак, мне сделать лезвие, которое можно прикрепить к вашему предплечью?

— Нет, сейчас это не срочно.

Балтон снова нахмурился. Казалось, у благодетеля перед ним были неожиданно сложные требования.

Дейл спросил:

— Балтон, ты умеешь обращаться с порохом?

— Моя специализация больше связана с пружинами и шестеренками, но да, у меня есть некоторый опыт с ними. Зачем вам порох?

— Устройство, которое может мгновенно взорвать порох, чтобы создать толчок для тела... Ты понимаешь, о чем я?

Подумав немного, Балтон неуверенно спросил:

— То есть, как пушка, стреляющая ядром. Вы хотите, чтобы взрыв пороха вас толкнул, сэр Дейл?

— Именно.

— Ты сошел с ума?! — закричал Балтон, стукнув кулаком по столу. Его громкий голос напугал шпионов, которые незаметно подслушивали их разговор. Они никогда не могли себе представить, что кто-то поднимет голос на могущественного темного рыцаря.

Но в этот момент Балтон почти терял рассудок.

— Удар от взрыва повлияет и на тебя, сэр Дейл. Даже такой сильный человек, как ты, может не уйти невредимым!

— Ничего страшного. Пока это меня не убьет.

— Боже правый. Разве это не слишком безрассудно по отношению к себе?

Это было справедливое замечание. Дейл не мог чувствовать боль. Это часто создавало у него ощущение, что его тело ему не принадлежит, и заставляло его чувствовать, что это скорее машина или тело кого-то другого.

Какой вред в том, чтобы быть безрассудным с ним? Немного поглощенной жизненной силы, и все быстро заживет и он вернется к нормальному состоянию.

Как машина.

В результате Дейл относился к своему телу довольно-таки грубо.

Балтон покачал головой:

— Такую вещь невозможно сделать. Прежде всего, с порохом слишком сложно обращаться. Промокнув, он становится бесполезным, и взрывается при контакте с огнем. Не говоря уже о том, что он слишком дорогой. Вообще не похоже на жизнеспособный вариант. Не лучше ли поискать рунную магию для такого эффекта?

— Правда?

— Да.

— Понятно. Моя просьба была слишком требовательной. Тогда, как и планировалось изначально, сделай мне съемное лезвие.

С легким разочарованием Дейл уступил. Только тогда Балтон осознал свою ошибку. Он хвастался своей способностью создавать что угодно, но теперь рисковал навредить своей репутации ремесленника.

И поэтому Балтон уселся на свое место и заказал пиво:

— Кажется, нам нужно сегодня серьезно поговорить. Пива, пожалуйста!

— Да, вот оно!

Кайла весело принесла пиво, и Балтон одним глотком осушил его. Опустошив свой стакан, Балтон на мгновение наклонил голову от странного вкуса пива, а затем быстро перевел свое внимание обратно на Дейла:

— Скажи мне, почему ты настаиваешь на том, чтобы получить толчок, прикрепив мешки с порохом к телу? Разве ты уже не достаточно быстр, сэр Дейл?

— Это... правда.

Причина, по которой ему нужен был толчок?

Ответ был ясен.

Чтобы быстро сократить дистанцию с далеким противником.

Тогда причина по которой ему необходимо было сократить дистанцию с этим далеким противником...

У Дейла был ответ.

— У меня мало средств, чтобы атаковать врага издалека. Бросать оружие, конечно, хорошо, но...

Дейл вытащил кинжал из-под одежды и с незаметной скоростью бросил его.

Тук!

Когда Балтон опомнился, кинжал уже был воткнут в стену таверны. На его кончике был насажен жук.

— Ооо.

Балтон восхищался впечатляющим мастерством, а Кайла резко посмотрела в их сторону.

Не замечая ее взгляда, Дейл продолжил:

— Как только я бросаю оружие, я не могу его вернуть, пока бой не закончится. Если у меня заканчивается оружие, я остаюсь беззащитным и уязвимым для атак.

Балтон был поражен такими мощными навыками метания и с недоверием спросил:

— Как вас кто-то сможет одолеть? Большинство стрел просто отскакивают от вашей брони.

— Не стоит недооценивать врагов, Балтон.

Дейл произнес это с редкой серьезностью. Его и без того холодное выражение стало еще более напряженным.

— Э-э, хм. Я что-то сделал не так?

Выражение лица Дейла еще больше ожесточилось, когда он объяснял:

— Давай предположим, что ты идешь по лесу. Лес густой, с хвойными деревьями, покрытый толстым слоем опавших листьев, совершенно тихий, даже без пения птиц. Ты один и заблудился.

— Этот пример кажется странным.

Дейл продолжил свои объяснения:

— Затем внезапно из далеких деревьев в тебя летит град стрел. Каждая стрела наполнена силой, мощной, как пушечное ядро. Когда ты поворачиваешься, чтобы посмотреть, ты видишь группу разъяренных эльфов, атакующих тебя. Не просто эльфов, а худощавых горных жителей...

— Ах, высшие эльфы.

— Верно. В такой ситуации, как бы ты умудрился выбраться?

— Угу. Звучит довольно хлопотно.

Балтон, казалось, сочувствовал примеру Дейла, и он кивнул головой в знак согласия.

Но Дейл на этом не остановился:

— Позволь мне привести тебе еще один пример.

— В этом нет необходимости...

— Ты идешь по лесной тропе и заблудился.

— Снова?

— Затем ты сталкиваешься со светлыми эльфами. Они издалека прицеливаются на тебя духом грома...

Не в силах больше слушать, Балтон протянул руку:

— Достаточно! Я все понял, можете перестать объяснять.

— Но у меня есть еще несколько примеров, могу поделиться.

Балтон нахмурился:

— Все эти примеры тоже о высших эльфах?

— Именно.

— Хм.

Почесав переносицу со сложным выражением лица, Балтон сказал:

— Что ж, я определенно понял, что вы, сэр Дейл, не особенно любите эльфов. Все эти истории, которые вы только что рассказалии, были из вашего собственного опыта?

Дейл просто пожал плечами, как будто предоставляя воображению собеседника возможность поработать.

Уф.

Балтон подавил стон и собрался с мыслями. Это был странный разговор, но он начал понимать, что нужно Дейлу.

— Значит, вам нужно оружие, которое может справиться с эльфами на расстоянии, что-то, что не является одноразовым и не слишком тяжелым?

— Было бы лучше, если бы это не мешало движению.

— Хм. Понимаю. Конечно, иметь такое оружие было бы удобно.

Балтон, кивая головой в знак согласия, с любопытством спросил:

— Но как можно сделать такой предмет?

Он задавался вопросом, может ли такой магический предмет вообще существовать.

Они посмотрели друг на друга с пустыми выражениями лиц.

Дейл на мгновение напряг мозги, а затем быстро покачал головой.

И беззаботно заговорил, как будто это не имело к нему никакого отношения:

— Это твоя проблема — выяснить. Я не ремесленник.

— ...

— Если не можешь этого сделать, то вернись к идее съемного лезвия, о которой я упоминал ранее.

— Нет, нет, нет. Я, Балтон, горжусь своим ремеслом, и не могу отказаться от своих слов. Я постараюсь изо всех сил, возможно это или нет.

Удивительно, но Балтон не отступил, а проявил энтузиазм. Он был полон решимости добиться успеха, несмотря ни на что.

Из этого Дейл узнал кое-что.

Гномов легко убедить, если задеть их гордость.

Действительно ли Балтон сможет создать какое-нибудь полезное снаряжение? Сможет ли он на самом деле произвести что-то ценное?

Это оставалось неизвестным.

Важно было то, что Дейлу нечего было терять.

— От этого у меня закипает кровь, потому что давно я не получал сложную работу. Мне следует начать сегодня вечером.

— Если тебе понадобятся дорогие материалы, дай мне знать. Я поддержу, чем смогу.

— Понял. Положитесь на меня! — весело ответил Балтон, затем быстро встал и исчез на улице. Он двигался довольно быстро для человека с короткими ногами.

Однако вскоре Балтон вернулся:

— Подумав еще раз, я хотел бы обсудить кое-что еще.

Когда Дейл подбодрил его без следа эмоций на лице, Балтон неловко покрутил бороду и заговорил:

— Ну, немного стыдно просить о такой услуге после того, как пришел отплатить за услугу... Вы можете встретиться с моим дядей?

— Твой дядя? Кто это?

— Его зовут Кадал, и по должности...

Балтон украдкой огляделся. Затем он прошептал голосом, предназначенным только для ушей Дейла:

— Капитан стражи во внешнем районе.

Более того, этот капитан стражи был также членом совета.

Номинальная просьба.

Наконец-то появились люди, которые искали Дейла специально для заданий.

Это также было свидетельством продвижения Дейла как наемника. Наемники с проверенными навыками и послужным списком обычно получали запросы по номинации.

У некоторых популярных наемников даже были заполнены заказы на год вперед.

Гарланд был прав.

Предсказание о том, что Дейла заметит больше людей, сбылось в точности.

Политический ландшафт продвигался в туман, непроницаемый и непредсказуемый, где власть была важнее всего.

На следующее утро Дейл покинул гостиницу с Балтоном.

Дождь все еще не прекращался и лил как из ведра, как будто в небе была дыра.

Начался сезон летних дождей.

Как только дождь прекратится, наверняка последует изнурительная жара.

Дождевая вода стекала, бежала по водостокам по обеим сторонам дороги.

Это просто его воображение? По какой-то причине Балтон тоже шел по водостоку.

— Это путь к зданию стражи?

Балтон, одетый в плащ, прищурился и покачал головой, его влажные волосы беспрестанно лезли ему в глаза:

— Нет. Мой дядя сейчас дежурит снаружи.

— Дежурство на открытом воздухе в такую погоду? Жизнь капитана стражи кажется тяжелой.

— Ха-ха. Лучше на открытом воздухе, чем там, где он на самом деле работает, что гораздо хуже.

— Худшее место?

Дейл скоро узнает ответ на свой вопрос.

То, что Балтон шел по водостоку, не было случайностью. Перед ними появилась городская канализационная и дренажная система.

Это был вход в подземную канализацию.

Вход в канализацию был похож на пасть зверя. Дождевая вода текла через его пасть, как река.

Перед входом в канализацию сидели, сбившись в кучу, стражники с усталыми лицами.

У каждого из них были изможденные жизнью лица.

Когда Балтон подошел, несколько стражников взглянули на него. Старший стражник узнал его лицо, а затем встал, чтобы поприветствовать:

— Ты пришел.

— Вы хорошо потрудились. Где капитан стражи?

— Капитан скоро будет здесь.

— Как обстановка?

— Сильный дождь ухудшил условия внизу. Кажется, нам придется терпеть это еще как минимум несколько дней... Но подробности тебе лучше услышать напрямую от капитана.

Балтон кивнул головой, а затем повернулся к Дейлу. Стражники проявили кратковременное любопытство к Дейлу, но вскоре потеряли к нему интерес.

Погода была слишком отвратительной, чтобы беспокоиться о других.

Немного позже.

Как и сказал старший стражник, из подземной канализации вышел капитан стражи.

Вид гнома, покрытого грязью, на первый взгляд был несколько комичным.

Но если бы вы просто посмотрели, не обращая внимания на грязь, у него была крепкая талия и мускулистые конечности.

Никто не посмел бы недооценивать этого человека, если бы увидел его боевой топор, мерцающий кровью, и его глаза, сверкающие еще более свирепо.

Капитан стражи Кадал запрокинул голову и на мгновение вдохнул проливной дождь.

Когда дождь смыл грязь, его каштановые волосы с рыжеватым оттенком вернули свой первоначальный цвет.

Как только его тело немного очистилось, он зашагал к ним.

И заговорил громовым голосом:

— Балтон! Мой племянник! Ты прошел через большие хлопоты, приехав сюда так рано!

— Дядя. Ты мог бы немного понизить голос.

— О чем ты говоришь! У хорошего кузнеца и воина должен быть громкий голос!

Балтон глубоко вздохнул, а стражники рядом с ним закрыли уши руками, как будто привыкли к этому.

Кадал посмотрел на Дейла. Его глаза сверкнули интересом.

Он протянул крепкую руку для рукопожатия:

— Значит, ты сэр Дейл. Я Кадал, сын Баркмана.

— Я Дейл.

— Искренне благодарю тебя за спасение моего племянника. Я обязательно верну этот долг.

— Не беспокойся об этом, твой племянник уже отплатил за услугу.

— Правда? Тогда я просто перестану об этом беспокоиться!

— ...

Кадал говорил откровенно, без лишней скромности.

Из этого краткого обмена репликами Дейл мог примерно догадаться, что за человек этот Кадал.

Простота важнее сложности.

Практичность важнее церемонии.

Вот такой человек был Кадал.

Определенно не для политики.

Подумал Дейл, схватил Кадала за мускулистую руку. Довольный крепким рукопожатием, Кадал улыбнулся и сказал:

— Давайте сразу перейдем к делу, особенно с этим дождем и плохим настроением, которое он приносит. Ты понимаешь ситуацию, в которой мы находимся?

— Пожалуйста, просвети меня.

— Какой-то ублюдок выпустил кучу крокодилов в подземную канализацию. Довольно большой подвиг. Где, черт возьми, они нашли крокодилов?

— Крокодилы?

Ирен был относительно недавно построенным городом, и, естественно, его канализационная система была сложной.

Это означало, что в отличие от подземелий городов, которым тысячи лет, здесь не было разрастающихся катакомб.

В лучшем случае можно было ожидать несколько гоблинов, но крокодилы?

Если бы крокодилов выпустили в таком месте, это определенно было бы проблемой.

Особенно сейчас, когда уровень воды повышается из-за дождя.

Кадал заговорил:

— Теперь, когда я все объяснил, ты можешь догадаться, о чем я собираюсь тебя попросить, верно?

Дейл кивнул в знак согласия:

— Понимаю. Я попробую поохотиться на крокодилов. Я не уверен в плавании, но справлюсь.

— Что? Нет, я не это имел в виду. Это моя работа.

Громко высморкавшись и вытерев нос голой рукой, Кадал продолжил:

— Твоей задачей будет выследить ублюдка, который выпустил этих крокодилов.

http://tl.rulate.ru/book/106448/4642639

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь