Готовый перевод I Don’t Want To Be the Protagonist of a Romance Novel / Я не хочу быть главным героем любовного романа: Глава 11. ч.2

Хотя выражение её лица оставалось таким же бесстрастным, как и всегда, при ближайшем рассмотрении её лицо стало более расслабленным, чем несколько мгновений назад. Затем, сунув руку в карман своей униформы, она достала тонкую карточку и протянула её мне.

— ...Что это? — спросил я.

— Один из видов артефактов. Вы сами маг, и должны уметь распознавать его природу.

Я с сомнением взял протянутую карточку и осмотрел её. Это был лист бумаги размером с визитную карточку с элегантной каймой, тиснённой золотом. На первый взгляд, это была всего лишь пустая карточка с именем.

— О!..

Однако, когда я вложил в него немного маны, на его поверхности появился небольшой отчётливый магический круг.

Внимательно осмотрев его, я узнал в нём заклинание связи.

— Этот артефакт позволяет напрямую общаться со мной в любое время. Вот так.

— Этот артефакт позволяет вести прямой разговор со мной в любое время. Вот так, — эхом отозвался голос Великой Герцогини Эйлин, перекрывая её слова, произнесённые вслух передо мной. Звук, исходящий из магического круга, был идентичен её голосу.

Это было устройство, которое позволяло общаться один на один в любое время, при условии, что можно было использовать ману, — сродни телефону, способному только совершать звонки.

— ...Ого, значит, и такие вещи тоже существуют, — удивился я, искренне впечатлённый.

Если это было магией и продвинутой штуковиной...

Тогда чему же, чёрт возьми, я учился в своём поместье до сих пор?..

— Если возникнут какие-либо вопросы, не стесняйтесь обращаться ко мне в любое время. Особенно если Елена начнёт вести себя странно, — добавила она.

— Значит, если я просто наполню это маной, она немедленно дойдёт до вас, Великая Герцогиня?

Вместо устного ответа Великая Герцогиня Эйлин просто кивнула.

Для нашей первой встречи это, несомненно, было чрезмерным проявлением доброжелательности, граничащим с подозрительностью. Но было бы бестактно спрашивать: «Но почему вы даёте мне это?» в такой момент.

Пока я с ошарашенным видом смотрел то на артефакт, похожий на визитную карточку, то на Великую Герцогиню Эйлин, она хладнокровно развернулась и ушла, как будто её дела здесь были закончены.

...Так она действительно пришла по этой причине?

Оставшись позади, я мог только покачать головой, говоря себе, что хорошее есть хорошее.

◇◇◇◆◇◇◇

Какое счастье.

Передав артефакт, Эйлин без колебаний закрыла дверь, как будто достигла своей цели. Затем она быстро завернула за угол коридора и прислонилась к стене, чтобы перевести дыхание, а сама погрузилась в размышления.

Худший сценарий, который она могла себе представить, не сбылся.

Конечно, до встречи с Рудриком и она, и Елена жили так, как будто у них не было романтических отношений.

Но если, чисто гипотетически...

Эта чёртова кузина с ухмылкой заверила её, что она не поднимала на него руку и не делала ничего странного, да и сама Эйлин не верила, что Елена могла быть вовлечена в какие-то странные дела.

Но процесс проверки всё равно был необходимым шагом.

Более того, неожиданная встреча с Рудриком без предварительной психологической подготовки была пугающей перспективой даже для лучшей фехтовальщицы Северного Герцогства, чьё сердце было укреплено шестью цепями маны.

— ...Он остаётся неизменным. Таким, каким я его помню, — тихо пробормотала Эйлин в пустынном дворцовом коридоре.

Сама того не ведая, ледяное бесстрастное выражение лица, которое обычно скрывало её эмоции, дало трещину, и слабый румянец окрасил её щёки.

Её сердце, которое так долго оставалось спокойным, необъяснимым образом забилось быстрее, и одного взгляда на его лицо было достаточно, чтобы разрушить маску бесстрастия, которая никогда не разрушалась прежде.

Радость, восторг, воспоминания, ностальгия, задумчивость, печаль.

В ней бушевал такой водоворот эмоций, что Эйлин сама не могла определить, что она чувствует.

— Да, он был точно таким же, — подтвердила она, крепко зажмурившись и обмахивая веером своё странно раскрасневшееся лицо.

Рудрик всё ещё был Молодым Господином, не обращавшим внимания на мирские порядки. Это было не негативное впечатление о невежественном, безрассудном мальчике из благородных семей, а скорее ощущение того, что он сохранил чистоту, не запятнанную мирскими делами.

Реакция большинства знатных молодых людей в столице, когда они видели её, была в целом схожей.

Они либо тщательно продумывали способы политического сближения с домом Великих Герцогов Севера, либо просто следовали её широко известному образу, либо боялись, либо презирали её.

Ни одна из реакций не была особенно приятной. Если бы ей пришлось оценивать их, первая была бы ещё более неприятной.

Но Рудрик был другим.

Смелый Молодой Господин, который всегда откровенно высказывал своё мнение, независимо от того, была ли его собеседница Принцессой или Великой Герцогиней. Таково было её первое впечатление, и, возможно, именно поэтому её так тянуло к нему.

Вспомнив их недавний разговор, Эйлин позволила лёгкой улыбке тронуть её губы.

Её внезапный отъезд в столицу, должно быть, привёл её слуг в бешенство. Она чувствовала себя виноватой перед ними, но намеревалась и в будущем часто покидать свой пост и наведываться в столицу.

По сравнению с тем, чтобы снова встретиться с Рудриком, увидеть его лицо и вступить с ним в беседу, перспектива успокаивать своих подчинённых или выслушивать их нотации, замаскированные под увещевания, казалась выгодной сделкой.

И...

— ...Трое ещё не объявились, — тихо размышляла Эйлин, и её тёплое выражение лица, которое она видела несколько мгновений назад, исчезло, сменившись обычным холодным и бесстрастным выражением Великой Герцогини Севера.

Если этот проклятая кузина тоже регрессировала, было разумным предположить, что и остальные трое тоже.

Она не собиралась упускать эту возможность, дарованную ей божественным ещё раз.

Более того, ей нужно было как можно скорее начать действовать, чтобы найти способ снять проклятие, наложенное на Рудрика.

Тук-тук.

Лёгкими шагами Эйлин грациозно покинула Императорский Дворец, не обращая внимания на морозные цветы, которые распускались при каждом её шаге.

◇◇◇◆◇◇◇

http://tl.rulate.ru/book/106435/4301556

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь