Готовый перевод I Don’t Want To Be the Protagonist of a Romance Novel / Я не хочу быть главным героем любовного романа: Глава 9. ч.2

◇◇◇◆◇◇◇

Недаром старая пословица советовала во что бы то ни стало отправить своего ребёнка в Сеул после его рождения.

Прошло двадцать лет с тех пор, как я столкнулся с таинственным феноменом реинкарнации.

Я, который знал только крошечное Графство Вайс, наконец-то прибыл в столицу Империи Эсгелант. В тот момент, когда я вышел из круга телепортации, моему взору предстал совершенно другой мир.

В Графстве не было нормальных дорог, а только грубо вымощенные камни, маленькие домики беспорядочно стояли вдоль дорожек, а за пределами крошечного поместья, насколько хватало глаз, были только леса и пшеничные поля — зрелище, к которому я привык за двадцать долгих лет, но к которому всё ещё было трудно привыкнуть.

— ...Ничего себе.

Честно говоря, я был немного ошеломлён и невольно издал негромкое восклицание.

Единственной частью этого мира, которую я познал, была сельская глушь округа Вайс. Но здесь, в столице, я понял, что большинство моих базовых знаний об этом мире были ошибочными.

Я представлял себе пейзажи, напоминающие средневековую Европу, только по описаниям в СМИ, но в некотором смысле они казались более совершенными, даже напоминающими о современной эпохе.

Например, цветущий сад в оранжерее Императорского Дворца или каменные уличные фонари вдоль пешеходных дорожек.

— Скоро ты будешь поражён ещё больше, — заметила Принцесса Елена с кривой улыбкой, скрестив руки на груди и наблюдая за моей реакцией.

Итак, мне пришлось пройти через процесс опровержения предположений, которые я считал само собой разумеющимися, и исправления существенных ошибок в моём понимании.

Да! Дело не в том, что технологический уровень этого мира был отсталым; я просто предположил это, потому что округ Вайс был такой сельской глушью, что не мог пользоваться всеми этими современными удобствами!

Хм-м, ошибка была полностью исправлена.

Когда я понимающе кивнул, придворный маг Императора — или, скорее, мой будущий наставник — Лоренцо прочистил горло.

— Принцесса вернётся во дворец прямо сейчас?

— Если больше ничего не нужно, то да. Ты отправишься в свою исследовательскую лабораторию, Тео?

— Да, боюсь, в моё отсутствие накопилось немало работы.

— Прошу прощения, что отняла у тебя так много драгоценного времени.

— Вовсе нет, Ваше Высочество, — с поклоном ответил Лоренцо.

Возможно, мне не следует обращаться к нему так официально. Мне следует называть его просто «Мастер».

В любом случае, когда Мастер заявил о своём намерении вернуться в лабораторию, Принцесса Елена кивнула. Затем её взгляд обратился ко мне.

— В таком случае, Тео, тебе следует позаботиться о Рудрике. В конце концов, ты ведь возьмёшь его в качестве своего нового ученика, не так ли?

— Такой пустяк вряд ли является поводом для беспокойства, Ваше Высочество. Конечно, я справлюсь с этим сам.

То, как он это сформулировал, прозвучало так, будто я был какой-то обременительной задачей, которую ему навязали.

Должно быть, мрачное выражение моего лица побудило её отреагировать.

— Говоря о людях, как о багаже, который нужно выгрузить, я приношу извинения, если обидела тебя, Рудрик.

— ...Нет, я бы не сказал, что был оскорблён до такой степени.

— По крайней мере, позволь мне заверить тебя в этом.

По необъяснимой причине Принцесса Елена извинилась и заговорила более мягким тоном — поведение, которое, казалось, застало врасплох даже Мастера, хотя она продолжала мягко улыбаться.

— До сих пор ты растрачивал свои таланты впустую, Рудрик. Но здесь у тебя будет возможность дать им волю. Несомненно, это будет лучший выбор, чем оставаться в округе Вайс. Тео считается одним из лучших магов Империи, я лично за это ручаюсь. Тебе, несомненно, есть чему у него поучиться. Если ты будешь усердно трудиться, то сможешь стать великим магом будущего.

Произнеся эти ободряющие слова, Принцесса Елена удалилась вместе со своими рыцарями, сказав, что ей пора уходить.

Это был довольно хитрый подход, достаточный для того, чтобы обычный человек в этом мире был совершенно сражён её красотой и обаянием. Но на меня, сохранившего воспоминания о своей прошлой жизни, это никак не повлияло.

И был ещё один важный момент:

Пока что есть только один регрессор...

Я ещё не видел остальных четырёх. Идея заключалась не в том, чтобы выстроить в ряд пять кандидатов на выбор, как на конкурсе красоты. Я просто ещё ничего не знал.

Какие обстоятельства заставили всех пятерых волей-неволей вернуться к прежней жизни? Что произошло такого, о чём я не знал?

Поскольку я всё ещё не понимал, что происходит, мне не было необходимости безрассудно рисковать, не так ли?

Вы могли бы назвать это чрезмерной осторожностью, но есть мудрость в поговорке: Прощупай почву, прежде чем переходить мост.

— ...Что ж, тогда, я полагаю, нам пора идти, Рудрик.

— Ох, да.

Вырванный из задумчивости голосом Мастера, зовущим меня, я последовал за ним.

— Итак, мы направляемся в исследовательскую лабораторию Имперского придворного мага?

— Мне надоест, если ты будешь продолжать называть меня так. Я предпочёл бы, чтобы ты называл меня просто Мастер.

— Тогда не мог бы ты также говорить менее официально? В конце концов, я твой ученик, поэтому чувствую себя немного... странно, когда ты постоянно обращаешься ко мне с почтением.

— Ха-а, тебе от этого не по себе?

— Ну да, немного.

Мастер от души рассмеялся над моим искренним ответом.

— Хорошо, тогда мы будем обращаться друг к другу неофициально, Рудрик.

— Для меня это тоже было бы предпочтительнее.

— Отвечая на твой предыдущий вопрос, да, мы идём в лабораторию. Давай сначала не спеша поболтаем, когда придём. И также следует подумать о размещении для тебя.

http://tl.rulate.ru/book/106435/4291124

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь