Готовый перевод The Prime Minister's Beloved Wife / Любимая жена премьер-министра: Глава 51

Решение

Бэйл Юй Янь была потрясена словами Лу Тун Сяо. Хотя Лу Тун Сяо и обернул все против них и не поддался на их уловки, именно против него была затеяна интрига, именно он был жертвой, хотя и не выглядел таковым. Но он говорил семье Бай, что именно Бай Юй Янь обидели, и именно перед ней следует извиниться.

Она понимала, что мужчина передает ей меч, молча подразумевая, что именно она обладает силой. Он давал ей шанс отомстить им, но где-то она чувствовала, что он также хочет посмотреть, как она справится с этой ситуацией. По сути, он говорил ей, что все зависит от нее, как она захочет с ними поступить. Его слова, которые он сказал ей в карете, когда она ехала в поместье Бай, прозвучали в ее голове. Что бы ни случилось, он всегда прикроет ее.

"Юй Янь, прости свою сестру. Я знаю, что у тебя большое сердце, отпусти ее на этот раз". Мадам Бай посмотрела на Бай Юй Янь, и хотя ей не хотелось быть в таком положении, когда она находится в милости у Бай Юй Янь, она все же умоляла за свою дочь. В конце концов, если Бай Юй Янь решит наказать Чунь Хуа, никто не сможет ничего сделать в присутствии Лу Тун Сяо.

Бай Юй Янь опустила глаза и посмотрела на трех человек, стоящих на коленях на земле. Мастер Бай, который был дворянином, уважаемым чиновником во дворце, тоже не остался в стороне. Наконец, она посмотрела на Бай Чунь Хуа, в глазах которой, казалось, больше не было надежды. По ее пустому выражению лица было ясно, что она не думает, что Бай Юй Янь пощадит ее.

Честно говоря, Бай Юй Янь не видела смысла в том, чтобы прощать или не прощать их. Более того, был более насущный вопрос, который заключался в повышенной температуре Лу Тун Сяо.

Она сделала шаг вперед и зажала челюсти Бай Чунь Хуа в руке, дернув ее голову вверх, чтобы она могла смотреть прямо ей в глаза. Холодным голосом она предупредила: "Бай Чунь Хуа, считай это моей последней услугой дому Бай за еду, одежду и крышу, которые они давали мне, пока я росла. Помни, что это будет последний раз. Если ты еще раз осмелишься наложить руки на моего мужчину, ты увидишь худшее, что я видела", - с твердым взглядом сказала она, - "И я обещаю тебе, что ты еще не видела ничего такого".

Услышав, как она назвала его своим мужчиной, стоя сбоку, Лу Тун Сяо почувствовал толчок в сердце, когда его хватка на ее руке усилилась. Но он не прервал ее и просто тихо стоял рядом.

Бай Чунь Хуа ждала, что Бай Юй Янь воспользуется этой возможностью, чтобы ударить ее за все, что она сделала ей в прошлом. Услышав ее слова, она подняла голову и настороженно посмотрела на Бай Юй Янь, не в силах поверить, что та так легко ее отпускает. Но в ее твердых глазах было лишь предупреждение, без намека на самодовольство или отвращение.

Через мгновение Чунь Хуа насмешливо сказала: "Не притворяйся великодушной. Я знаю, что в глубине души ты хочешь убить меня сотню раз прямо сейчас. Будь я на твоем месте, я бы не стала сдерживаться". Ее глаза вызывающе смотрели на Бай Юй Янь, а слова звучали вызывающе.

"Нелепо! Что ты говоришь? Быстро извинись за свое дерзкое поведение", - прорычал мастер Бай, глядя на свою глупую дочь. Они уже дошли до такого состояния, а она все еще искала смерти, в то время как Бай Юй Янь давала им возможность спастись. Он поспешно посмотрел на Бай Юй Янь, чтобы понять, не обидели ли ее слова.

Однако Бай Чунь Хуа не увидела того выражения, которое ожидала увидеть. Вместо этого, Бай Юй Янь встретилась с ней взглядом, и уголок ее губ медленно наклонился вверх: "Вот почему, Бай Чунь Хуа, ты никогда не будешь в том месте, где ты хочешь быть больше всего".

Провокационная улыбка на лице Чунь Хуа медленно сползла с лица. В ее глазах появилась сложная эмоция, когда она посмотрела на Бай Юй Янь. Внезапно она встала с пола и выбежала из комнаты. Увидев это, мастер Бай сказал слова благодарности и поклонился Лу Тун Сяо в последний раз, после чего потащил мадам Бай к выходу, как будто они убегали, пока Бай Юй Янь не передумала.

Перед тем, как они вышли из комнаты, Бай Юй Янь сказала: "Мне кажется, у бабушки какая-то странная болезнь. Она вдруг стала разбрасывать вещи в своей комнате. Отец должен пригласить врача, чтобы проверить ее, пока не стало хуже".

Недолго думая, мастер Бай бросил последний взгляд на Бай Юй Янь, после чего кивнул головой и вышел.

После того, как все трое поспешно покинули комнату, Лу Тун Сяо закрыл дверь и обернулся к Бай Юй Янь, которая все еще стояла в той же позе и смотрела на него. Он подошел к ней и не успел ничего сказать, как Бай Юй Янь протянула руки и обняла его, застав врасплох. Ее руки обвились вокруг его талии, а голова прислонилась к его мускулистой груди.

Лу Тун Сяо забыл слова, которые собирался сказать, так как молча стоял на земле. Он боялся, что она услышит его бешено колотящееся сердце. Взяв ее за руки с двух сторон, он некоторое время смотрел на нее, а затем отнес ее на диван и усадил рядом с собой.

Посмотрев на нее пристально, он откинул прядь волос с ее лица и спросил: "Почему ты их отпустила?".

Баль Юй Янь провела холодными пальцами по его крепким и сильным предплечьям. На мгновение задумавшись, она ответила: "Простить или наказать их - не имеет никакого значения, если они потом решат напасть на меня. Лучше иметь людей в долгу перед тобой, чем делать из них врагов". Кроме того, есть более важные дела, подумала она, ощущая высокую температуру его тела, но не стала говорить об этом вслух.

Лу Тун Сяо был слегка ошеломлен ее словами. Он не знал, что она может так далеко заглядывать в будущее. Но больше всего его удивило ее понимание человеческого поведения. Она не решила ни прощать, ни наказывать их. Прощение только подтолкнуло бы их к тому, чтобы воспользоваться ею в будущем. Но если бы она решила наказать их, то, учитывая их характер, они бы сделали все, чтобы отомстить ей после того, как это дело будет закончено. Загоните собаку в угол на тупиковой улице, и она повернется и укусит.

Он поднял руку, чтобы вытащить заколку, скрепляющую половину ее волос в сложный пучок. Его движения были медленными и нежными. Без поддержки заколки ее черные, как шелк, волосы упали на талию. Внезапно он подумал, не недооценивал ли он ее все это время. Он боялся, что ей будет трудно принять то, что выпало на ее долю, когда она стала его женой, но теперь он увидел, что его жена не была хрупкой женщиной, не способной самостоятельно решать проблемы. По крайней мере, по тому, как она вела себя раньше, он мог сказать, что она не импульсивная женщина, действующая на эмоциях.

http://tl.rulate.ru/book/106428/3811721

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь