Готовый перевод Game Development: Monster Hunter Starts to Shock the World / Разработка игр: Охотник на Монстров шокирует этот мир!: Глава 7

Бинбин подошла к входу в деревню Цзеюнь. Я увидел двух больших странных птиц, тянущих деревянную повозку и остановившихся на горной дороге. На передней части повозки сидел кот Айлу. Друзья воды также вздохнули.

"Я не ожидал, что этот кот Айлу будет универсалом, даже кучером."

Подойдя ближе, Бинбин увидела, что два снаряда напоминали настоящих страусов, даже выше страуса. Их ноги необычайно сильные, и сразу видно, что они очень быстрые бегуны. Когда кучер-кот Айлу увидел Бинбин, он сразу же помахал ей и брикетам "мяу". Бинбин рассмеялась.

"Спасибо!" - сказав это, она подозвала брикет, чтобы он запрыгнул в машину Маруторри. Скорость, с которой эти пилюли бегают, действительно неоспорима. Весь путь в галопе, скорость довольно быстрая.

Бинбин и брикеты сидели в машине Маруторри, чувствуя ухабы по пути. Глядя на величественные горы и реки вдали, она тоже ненадолго была счастлива.

"Ух ты!"

Горный ручей был наполнен легким туманом. Время от времени неизвестные существа взмахивали крыльями и пролетали мимо. Это первый раз, когда ей нужно выйти за пределы деревни, чтобы выполнить задание. Сердце Бинбин все еще очень нервничало, но это скорее возбуждение. Теперь в этом величественном мире охотников за монстрами она совершенно невежественна. Ничего не ясно. Кажется, все, что нужно сделать, - это пойти в аванпостный лагерь и спросить у инструктора. Бинбин видит, что в игровой панели меню может выбрать пропустить это путешествие в аванпостный лагерь, но она так не хочет, потому что пейзаж вокруг нее как картина, и она действительно не хочет пропускать.

Похоже, что водитель Элу очень хорошо знаком с дорогой. Двигаясь легко, Бинбин вскоре увидела палатку неподалеку. Машина Маруторри также остановилась перед палаткой. Бинбин и брикеты выпрыгнули из машины, и она увидела костер перед палаткой из звериных шкур. Над костром стоит решетка для барбекю. Перед этой решеткой сидит охотник в блестящих доспехах, за ним виднеется двухметровый меч. В данный момент он постоянно переворачивает барбекю на решетке. Бинбин подошла вперед с брикетом. Прежде чем она успела заговорить, она увидела, что охотник поднял голову и посмотрел на нее с широкой улыбкой.

"Это место, где начинают свои приключения начинающие охотники."

"Еда - гарантия всех действий, куда бы они ни шли."

"Ха-ха, позвольте мне представиться, меня зовут Кайдо, и я инструктор для начинающих охотников в деревне Ююнь."

"Я офицер-проводник для всех начинающих охотников, таких как вы."

"Спрашивайте меня о чем угодно - об охоте или оружии."

Бинбин поспешно отдала ему почтительный салют.

"Инструктор Кайдо, пожалуйста, присмотрите за мной в будущем!"

Кайдо почесал затылок и засмеялся.

"Не нужно так меня называть."

"В строгом смысле, я всего лишь такой же охотник, как и ты."

"Обучение вас охотничьему искусству - это для выживания всех нас, людей."

После этих слов он протянул Бинбин кусок барбекю.

"Осторожно, не обожгись!"

Бинбин взяла его с осторожностью. Запах мяса мгновенно пробудил ее аппетит. Это барбекю снаружи подрумянено, а внутри нежное и сочное, жир уже стекает с него. Одного взгляда достаточно, чтобы слюнки потекли.

Увидев эту сцену, зрители в прямом эфире игры не могли успокоиться.

"Хорошие ребята! Я называю вас хорошими ребятами! Эта игра просто потрясающая, а настройки ИИ этого NPC просто божественны."

"Да, все NPC устроены так же, как в реальности, и это действительно другой настоящий мир."

"Я не могу этого вынести, это выглядит так вкусно!"

"Не знаю, что это за мясо, но точно не то, что мы знаем."

В следующий момент Бинбин больше не колебалась. Даже когда просто поднимала барбекю, она сразу же попыталась откусить. Барбекю тает во рту и невероятно вкусное, это сразу заставило ее не отказываться и она сразу же сделала большой глоток. Эта сцена заставила рты игроков, наблюдавших прямую трансляцию игры, наполниться слюной.

"Мама, я тоже хочу это поесть!"

"Это выглядит так вкусно."

"Если отбросить охоту, эту игру можно играть как казуальную, ха-ха!"

"Есть барбекю на отдыхе? Это! Могли ли вы такое придумать?"

В игре Бинбин слушает Кайдо, пока ест.

"Это мясо Духовного Оленя."

"Оно очень вкусное, ха-ха!"

Бинбин неоднократно кивала. Кайдо продолжил:

"После того, как мы насытились, мы начали учить Тайдао, зная, что даже если мы не будем охотиться на крупных монстров, даже если это будет задание на сбор, мы всегда будем сталкиваться с опасностью."

"Так что просто выйдите из деревни и отправляйтесь в дикую природу."

"Быть охотником - значит всегда иметь сильное телосложение и превосходные боевые искусства."

Услышав, что он собирается начать обучение, Бинбин поспешно ускорила поедание барбекю. Три на пять, разделенные на два, чтобы похвастаться барбекю. Затем она поспешно вытерла пару жирных рук о свое тело и неловко улыбнулась Кайдо.

В это же время Кайдо встал. Он вытащил меч, стоявший за ним.

Очевидно, что меч Кайдо был совершенно не похож на его собственный меч Гу Цзеюня.

Лезвие имело металлический и ослепительный холодный свет.

На нем также были изящные узоры.

Бинбин все еще не знает, как называется это оружие.

Однако можно увидеть, что нож Кайдо, должно быть, очень хороший нож.

В это время Кайдо убрал широкую улыбку, которую он только что показывал.

Он стал серьезен.

Он крепко схватил рукоять ножа обеими руками и, подойдя к небольшому дереву, сказал:

"Поскольку ты новичок-охотник, я не могу научить тебя слишком многому ножевым приемам.

Твой нынешний меч не выдержит такой техники.

Я научу тебя сначала самым основным техникам Тайдао.

Шаг вперед, удар, плащ и вихрь!"

"Шаг вперед, смотри внимательно!"

Кайдо крепко держал рукоять ножа обеими руками и с громким криком сделал шаг вперед правой ногой к небольшому дереву перед ним.

Меч был поднят над головой и резко опущен.

"Бац!"

С хрустящим звуком небольшое дерево толщиной с пиалу было разрезано Кайдо по диагонали.

Бинбин внезапно выглядела заворожённой.

"Вау, это потрясающе!"

"Теперь вперед!"

Кайдо затем поднял меч и бросился вперед.

"Пуф!"

С глухим звуком кончик ножа пронзил ствол дерева.

Кайдо вынул меч и сказал Бинбин:

"Эти ножевые приемы можно использовать последовательно.

Но помни, ты имеешь дело не с этими неподвижными бревнами, а с крупными, свирепыми и ужасными монстрами.

Их атаки очень острые, и некоторые монстры даже очень быстрые.

В реальном бою все зависит от ситуации в тот момент.

Уклоняйся от монстров, не будь жадным до ножей, а иногда даже беги.

Этот опыт ты должен приобретать на месте".

Кайдо подошел к небольшому дереву.

"Теперь плащ".

Он крепко держал меч обеими руками, быстро повернул длинное лезвие в воздухе над головой, а затем резко опустил по диагонали.

Маленькое дерево было мгновенно срублено.

Действие Кайдо было выполнено за один прием.

Свистящий звук рассекающего воздух лезвия заставил его плащ взорваться.

"Ах, как красиво!"

"Так красиво!"

"Хаха, я уже учусь".

"Хаха, то же самое, я тоже учусь, и когда придет время поиграть, я могу пропустить обучение напрямую".

"Скорее, скорее, я не могу дождаться, чтобы поиграть в эту игру!"

Бинбин была полна восхищения в этот момент.

В ее сердце она еще больше удивилась, почему Линь Фэй разработал такую игру против неба.

После того, как Кайдо нанес удар плащом, он сразу же закричал:

"Теперь последний зигзаг!"

"Пейте!"

Стоило ему только громко крикнуть, как свет и тень меча превратились в яркий меч вокруг него.

Звук "вууу", пронзающий воздух, заставил Бинбин затаить дыхание.

Кайдо резко повернул талией и пошатнулся, его тело совершило полный оборот на 360 градусов.

Меч последовал за ним ураганом и рубанул.

Другой ствол был мгновенно срублен.

Затем Кайдо вложил меч в ножны, без единого пятна грязи и воды.

Чисто, стильно.

"Тайские штаны пряные!"

Бинбин не могла удержаться от радостных аплодисментов.

"Бинбин, не смотри на других инструкторов, тебе нужно учиться быстро!"

"Теперь я вдруг восхищаюсь разработчиками этой игры, они просто боги!"

"Ну что ж, давай будем учиться быстрее".

Бинбин также спешно стала серьезной.

Она вытащила свой собственный меч Гу Цзеюня Тайдао.

Поначалу ее движения были немного неуклюжими.

Однако под терпеливым руководством Кайдо она становилась все более умелой.

Каждый удар становился все более точным.

"Фух!"

Бинбин вытерла горячий пот со лба, и сильное чувство достижения также наполнило ее сердце счастьем.

Она просто чувствует себя невероятно приземленной.

Кайдо также с большим удовлетворением кивнул.

"Очень хорошо, новичок-охотник, ты быстро прогрессируешь.

Я вижу, как становится хороший охотник, ха-ха!"

Бинбин была похвалена Кайдо и смущенно сказала:

"Все благодаря хорошему инструктору! Ха-ха!"

Кайдо засмеялся: "Тебе не нужно быть скромной, я просто делал то, что должен был делать".

"Я не смогу научить тебя всем охотничьим техникам, которыми обладаю".

"Запомни это".

"В процессе охоты координация инструментов и аксессуаров также очень важна".

"В дикой природе есть так много разных материалов.

Растения, насекомые, всевозможные дикие существа.

Правильное использование этих материалов принесет тебе огромную пользу".

"Что касается подробной роли этих материалов, ты можешь исследовать их сама!"

"Перед тем, как ты уйдешь, на этом форпосте будут ящики для хранения реквизита.

Они предоставят тебе карты и некоторые нужные тебе бесплатные инструменты, так что используй их".

"Это все, что я хотел сказать, если в будущем будет что-нибудь еще, возвращайся в деревню Цзеюнь, чтобы найти меня".

"Прощай, новичок-охотник, и удачи!"

Бинбин очень внимательно запомнила слова Кайдо.

Простившись с Кайдо, она глубоко вздохнула и пристально вгляделась в густой лес аванпостного лагеря.

"Настало время начать."

"Соберите 5 специальных грибов!"

"В действие!"

"Брикеты, вперёд!"

Бинбин махнул рукой и подозвал к себе брикеты.

Брикеты "мяукнули" и запрыгнули, чтобы следовать за Бинбином.

Когда она подошла к тылу лагеря, она увидела два больших деревянных ящика.

Один синий, а другой красный.

Она видела их на игровой панели меню.

Синий деревянный ящик укомплектован необходимыми для охотника инструментами.

Красный деревянный ящик используется для сдачи собранных предметов после завершения сбора.

Довольно удобно.

Бинбин не сказал ни слова и сразу же подошёл к синему деревянному ящику.

Ящик был открыт.

Следуя подсказкам на панели меню.

Она обнаружила в ящике гриль для барбекю.

И камень.

Бинбин провёл рукой по шероховатой поверхности камня, думая, что он должен быть использован для заточки ножей.

Далее следует карта местности.

Есть также бутылка тонизирующего зелья.

Я взял все эти вещи и положил их в свой рюкзак.

Эти предметы также отображаются в игровом меню.

В другом углу панели меню показана полная карта.

На ней написано "Ручей".

"Это место называется ручей!"

"Как он велик!"

Зрители в прямом эфире тоже вздохнули.

"Какая большая карта."

"Грубый волос, Бинбин, ты наконец-то стал охотником."

"Ха-ха, давай, Бинбин, как ты выглядишь с ножом за спиной, так круто!"

Бинбин тоже был в хорошем настроении.

"Пошли, братья и сёстры, пошли!"

"Начинается охотничье приключение!"

В его сердце внезапно поднялось чувство героизма.

http://tl.rulate.ru/book/106409/3802487

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь