Готовый перевод Not Your Typical Reincarnation Story, I Thought It Was a Common Possession / Я думала, это обычное переселение душ: Глава 62

“Сырая клубника немного терпкая, поэтому я предпочитаю подслащенную или просто клубничный аромат”.

“Твои духи пахнут не клубникой, они пахнут розами”.

“Когда я наношу духи на свое тело, мне нравится, чтобы они пахли цветами, а не едой”.

Киллиан кивнул с выражением новообретенной информации на лице, затем наклонился ко мне и понюхал запах.

“Неплохо”.

Тьфу, что с ним сегодня не так?

Да? Подожди... он пытается разжечь ревность Лизе, и мне нужно помочь ему в этом?

У меня были смешанные чувства, но у меня не было времени зацикливаться на них.

На данный момент я решила притвориться дружелюбной с Киллианом. Даже если я ошибаюсь, нет ничего плохого в том, чтобы притворяться дружелюбным.

“Ты хочешь сказать, что это не плохо, но и не хорошо тоже?” - Спросила я низким, кокетливым голосом.

Киллиан пристально посмотрел на меня, прежде чем ответить: “Я думаю… это хорошо”.

“Я рада слышать, что аромат, которым я пользуюсь постоянно, нравится и тебе”.

Взгляды Лизе и Клиффа задели меня, но я притворилась невежественной и не сводила взгляд с Киллиана.

Киллиан не сводил с меня глаз и мягко улыбался.

Словно для того, чтобы поднять настроение, Лизе начала разливать чай по чашкам.

“Это черный чай с клубникой, который я купила у Мартинеса. Не знаю, понравится ли он Эдит”.

“Чай, которым ты угостила меня в прошлый раз, был восхитительным. Я доверяю твоему вкусу”.

Когда я хвалила Лизе, я снова услышала ее смех.

После этого мы вчетвером вели легкую светскую беседу и неторопливо наслаждались чаем и легкими закусками.

Все это время мой разум лихорадочно соображал, пытаясь понять, как будет развиваться история.

‘Если происходят вещи, которых нет в оригинальной истории... и есть трехуровневое условие исключения, не означает ли это, что концовка оригинальной истории не изменится, пока я не пройду эти уровни?’

Если я могу избежать смерти, не выполнив третье условие, тогда нет причин для существования третьего условия.

Пока я думала об этом, Лизе сказала Киллиану извиняющимся тоном: “Кстати, Киллиан. Извини, но я хотела спросить, не мог бы ты пойти со мной на Ле Бель-Мари в следующую пятницу? Мне позвонили и сказали, что обувь, которую я заказывала на днях, готова”.

“О! Не могу поверить, что прошло уже так много времени”.

“Да. Если ты занят, ничего страшного...”

“Нет, нет, я пойду с тобой”.

Киллиан легко согласился, и Лизе лучезарно улыбнулась.

Затем она с опозданием заметила меня.

“О, если это что-то, что не нравится Эдит, Киллиану не обязательно идти со мной! Я-я могу пойти одна”.

То, как она размахивала руками в воздухе, было мило.

Но я нашла ее отношение странно отталкивающим.

Я видела, как Лизе и Клифф встретились взглядами перед тем, как она сделала это предложение, поэтому я удивилась, почему она попросила Киллиана пойти с ней, а не Клиффа.

Я имею в виду, я знаю, что она заказала туфли, но почему она должна ехать за ними с Киллианом?

'Странно… Я не могу избавиться от ощущения, что что-то не так всякий раз, когда вижу Лизе Синклер... или мне только кажется?'

Теперь я даже не могла сказать, возникли ли у меня эти мысли из-за ее странного поведения или потому, что я чувствовала себя ниже нее.

Хуже того, не так давно я могла похлопать Киллиана по спине и сказать: “Да, повеселись с Лизе!”, но теперь я не могу этого сделать.

‘Почему я так плохо себя чувствую...’

Киллиан, похоже, не придавал особого значения прогулке с Лизе. Я знаю это.

Я знаю, но это все равно заставляет меня чувствовать себя немного грустно.

Мысль о том, что Киллиан будет так же мил с Лизе, как и со мной, когда мы ходили в оперу, разбила мне сердце, если не больше.

‘Я… думаю, у меня проблемы...’

Я ничего не могу поделать со своей ревностью к Лизе. И я уверена, что со мной снова будут обращаться как с проституткой, если я буду вести себя так, будто соблазняю Киллиана.

Я ничего не могу с этим поделать и просто жду, когда Киллиан избавится от меня.

Это было горько.

***

Прошло три дня после чаепития на свежем воздухе, когда странное счастье, которым я наслаждалась в последнее время, начало принимать тревожный оборот.

Граф Синклер и его старший сын Дэмиен Синклер, которые вряд ли должны были появляться в четвертом томе “Я отвергаю твою одержимость”, были в гостях у герцога Людвига.

‘Что происходит? Почему граф Синклер внезапно появился?’

Было несколько вспышек гнева между статистами, которые были близки к графу Синклеру, но я не ожидала, что он появится так прямо.

‘Это был герцог Людвиг, который не захотел встречаться с графом Синклером даже ради Лизе. Так что же, черт возьми, происходит?’

Мне было любопытно, но я не могла заставить себя спросить, что происходит.

Затем пришла Анна и сообщила мне, что гости уезжают, поэтому я напустила на себя самое лучшее беспечное выражение лица и спустилась в гостиную на первом этаже.

В гостиной стояли герцог и герцогиня, а также Клифф и Киллиан и провожали графа Синклера.

“Пожалуйста, загляните к нам как-нибудь. Моя жена с нетерпением ждет возможности служить герцогу и герцогине. Ха-ха-ха!”

Стройный мужчина, который, должно быть, был довольно красив в молодости, мягко улыбнулся герцогу Людвигу.

Его глаза, казалось, были похожи на глаза Лизе, но впечатление было совершенно другим.

Там, где Лизе была солнечным лучом или невинным белокурым ангелом, граф Синклер напомнил мне горгулью или крысу.

“Я обязательно загляну, когда у меня будет время, и благодарю вас за ваш сегодняшний визит”.

Герцог Людвиг не выглядел таким уж недовольным.

На самом деле, он выглядел немного безобидно.

Я тихо подошла к Киллиану. Я огляделась, чтобы убедиться, что Лизе все-таки спустилась, и мои глаза встретились с Дэмиеном Синклером.

‘Что? Ты сейчас смотришь на меня?’

Это длилось всего мгновение, но Дэмиен бросил на меня очень неприятный взгляд.

‘Неужели аристократы этого мира признают вас только в том случае, если вы не будете с ними вежливы, что со всеми вами не так?’

Мне захотелось подбежать, схватить его за воротник и сказать, чтобы он берег свои глазенки.

Но я знала, что если я выкажу здесь свое недовольство, на меня снова нападут.

“Прощайте”.

“... прощайте”.

В конце концов, я проглотила свою гордость и улыбнулась. Конечно, я не могла не уставиться на Дэмиена.

Когда они отъехали в экипаже, я потянула Киллиана за рукав и тихо спросила: “Зачем они приезжали?”

Киллиан огляделся, как будто не слышал моего вопроса, затем медленно ответил, ведя меня в мою комнату.

“У меня такое чувство, что у вас или графа Ригельхоффа будут какие-то неприятности”.

Это не очень хорошее начало разговора.

“Похоже, что граф Синклер скоро подпишет соглашение о правах на распространение с северным добытчиком железной руды, и, похоже, основа для этого уже сделана”.

Какое отношение они имеют ко мне, подумала я, а потом вспомнила, почему я вообще смогла выйти замуж за Киллиана.

‘Это произошло потому, что граф Ригельхофф владел правами на распределение железной рудой на юге’.

Если бы он был просто богатым графом, герцога Людвига не очень заботило, встанут ли Ригельхоффы на сторону эрцгерцога Лэнгстона или нет.

Но Ригельхоффы были чуть ли не единственной семьей, имевшей постоянные запасы железной руды, и они были крепким орешком для герцога Людвига, который активно занимался созданием нового оружия.

Было бы тревожно, если бы такая семья встала на сторону Лэнгстонов.

‘Вот почему герцог Людвиг закрывал глаза на то, что делает граф Ригельхофф, но если вдруг граф Синклер получит права на распределение железной руды...!’

Излишне говорить, что я была бы утиным яйцом в реке Накдонган [1].

[1] Выражение, описывающее чье-либо несчастное положение, вызванное тем, что он/она покинут или отчужден от группы людей.

Но я подозревала, что за этим кроется нечто большее.

“И он уже здесь, чтобы поговорить о правах на распределение железной руды, которых у него еще даже нет?”

Киллиан открыл мою дверь и сначала втолкнул меня внутрь, затем тихо закрыл ее.

“Синклеры пытаются сместить Ригельхоффов”.

“Тогда я уверена, что в их глазах я очень навязчива, но они не рассказали тебе обо мне?”

“Возможно, они думали, что еще не пришло время, но рано или поздно они это сделают”.

Мне стало немного горько, когда я наблюдала, как Киллиан говорит об этом так, словно это было чье-то еще дело.

‘Ну, я не знаю, что с ним не так’.

Мне становилось все более не по себе из-за реакции Киллиана на это, вкупе с его небрежным принятием предложения Лизе пойти куда-нибудь.

“Эдит. Что у тебя за выражение лица?”

“Нет, ничего особенного. Дэмиен Синклер ранее бросил на меня довольно неприятный взгляд”.

“Ты думала о мести?” - Игриво спросил Киллиан.

“Я бы сделала это в любой день, если бы могла”.

“Я с нетерпением жду этого дня”.

Если бы только я могла вот так шутить с Киллианом всю оставшуюся жизнь.

‘Но я не могу рассчитывать только на Киллиана’.

Это он любил Лизе и все же согласился жениться на мне. Как легко было бы ему играть со мной, женщиной, которую он не любит.

Я улыбнулась Киллиану, когда он уходил, но внутри я обдумывала свои мысли.

***

Обычно я не позволяю себе впадать в депрессию.

Эта привычка у меня со второго класса средней школы, когда я поняла, что если у меня депрессия, то обо мне некому будет позаботиться.

Я до сих пор отчетливо помню тот день, когда осознала это.

http://tl.rulate.ru/book/106397/3862075

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь