Готовый перевод My Dream is to Get My Own House / Моя мечта - приобрести собственный дом: Глава 2

Теплый и липкий капучино брызнул на лицо Педро.

— Тьфу-тьфу!

Словно пытаясь открыть глаза после крещения липким кофе, Педро вытер глаза рукавом и выразил свое возмущение.

— Что это за выходка? Ты в своем уме, Исаэль? Ты что, подхватила какую-то болезнь?

Кофе более насыщенного оттенка стекал по щеке Педро, все еще не понимающего, в чем дело.

— Все просто. Ты мне надоел, и я больше не дам тебе денег.

— Что?

— Ты был для меня просто средством развития. Ты был машиной.Ты можешь наслаждаться вкусным дешевым хлебом. Так как я собираюсь теперь тратить свои деньги на дорогие стейки. Тебе также нужно вернуть деньги, которые ты у меня занял. Жди, что я скоро потребую деньги, которые ты присвоил, и подам на возмещение ущерба.

— Ты! Сколько раз твои родители говорили мне взять тебя в жены? Не делай того, о чем потом будешь жалеть!

Конечно, возникла проблема, требующая немедленного решения.

Я должна была разорвать отношения с семьей, которая тут же начнет манипулировать мной, и покинуть дом.

Это означало, что мне придется попытаться выживать самостоятельно.

Сейчас я без гроша в кармане.

— Кстати, о сожалениях.

Когда я повернулась к нему всем телом, его взгляд словно говорил: «Еще не поздно прийти и умолять его о прощении».

Я не могла больше смотреть на это.

Я подбросила в воздух круассан размером с его лицо, словно награждая его похвалой.

Ух!

Твердый и грубый хлеб прочертил дугу и приземлился ему на щеку.

Шлеп!

— Тьфу-тьфу-тьфу!

Отличный удар.

— Раз уж я плеснула на тебя кофе, то решила, что надо бы и по щеке тебя отхлестать, чтобы ты не жалел об этом. Ну, тогда прощай по-настоящему!

[ПП: Блин не переводи кофе и круассаны на такого идиота. Я бы не против полакомиться)))]

* * *

Поскольку я уже дала пощечину своему бывшему парню, пришло время прощаться с семьей.

Хотя я не могла позволить себе сразу же обзавестись собственным жильем, мне казалось вполне реальным покинуть дом.

В конце концов, я была административным чиновником, работающим во дворце!

Служащие дворца имели привилегию пользоваться гостевыми домами дворца бесплатно.

В гостевых домах могли быть протечки и иногда шел дождь, но моя семья не могла приходить и уходить по своему усмотрению.

«Гостевой дом, может, и староват, но жить в нем неплохо».

С этими мыслями я беззаботно вошла в дворцовый пансион, готовая немедленно подать заявление о приеме!

[Реконструкция за 3 дня]

Должно быть, я не так поняла.

Я посмотрела на вывеску перед пансионом и протерла глаза.

 [Реконструкция 3 дня]

Реконструкция этого здания требует окончательного одобрения Его Величества Императора.

Ну вот, мои планы разрушены.

Если подумать, гостевой дом сверкал еще до того, как я вспомнила свои жизни.

Но как это могло случиться именно в этот момент?

Я заметила небольшую надпись рядом с вывеской.

[Доступно для бесплатного проживания до 8/6, только для административных работников, работающих во дворце, при предоставлении личной истории и заявления].

У меня есть всего три дня, чтобы пожить в пансионе.

За это время я должна была как-то найти место, где можно поселиться!

Все в порядке.

Я вернулась к жизни после смерти. Неужели я не могу найти хотя бы крошечный уголок для жизни?

* * *

Как только я вошла в кабинет управления рыцарями во дворце, мой пыл угас.

Только вчера, как идиотка, я отдала все свое жалование семье.

Поэтому я не могла позволить себе иметь собственное жилье.

Пока я глубоко вздыхала, Генри, не обращая внимания на ситуацию, продолжал разговаривать со мной в сторонке.

— О, точно. Я слышал, Фиона на этот раз вышла замуж. Ты получила приглашение на свадьбу?

Понятно.

Мне не особенно интересно.

— Пока нет.

— Скоро получишь! Но я слышал, что она еще не переехала. Где она собирается жить после замужества?

При этих словах меня пронзило озарение.

— Если подумать, Фиона упоминала, что у нее есть собственное жилье, не так ли?

Даже в моей второй жизни Фионе удалось обзавестись собственным жильем.

Точнее, она выиграла «Специальное жилье для молодоженов» и переехала в город молодоженов.

Город молодоженов!

Это была система, при которой дорогие таунхаусы бесплатно предоставлялись молодоженам.

Он находился недалеко от дворца,

Здания были новыми и элегантными,

И они даже предоставляли всю мебель в аренду!

К сожалению, из-за маркетингового провала в то время многие люди не знали об этой системе.

Другими словами, если вы подавали заявление, вас гарантированно принимали.

— Если бы я вышла замуж, я бы сразу подала заявку. После свадьбы легко оборвать связи с семьей.

Это просто выдача желаемого за действительное.

Я только что рассталась со своим бывшим парнем.

Как я могу выйти замуж в течение трех дней?

— Кстати, что это было за специальное предложение, о котором говорила Фиона? Она дала мне листовку и сказала, чтобы я тоже попробовал.

— Да...?

Я срочно выхватила газету у Генри.

[Первый этап конкурса «молодоженов» начинается!

Недорогие таунхаусы для молодоженов рядом с каретной станцией!

-Ограничено для молодоженов, которые состоят в браке менее года.

(Однако регистрация брака необходима до 06.08)]

6 августа.

Это совпадение?

Это та же дата, когда я покидаю пансион.

— Скорее всего, у меня не будет повода для свадьбы, но пока оставим это.

Пока я внимательно рассматривала листовку и убирала ее в карман, Генри постучал меня по плечу.

— Исаэль? Мы должны пойти проверить мечи.

Я отвечаю за мечи и защитное магическое снаряжение в команде управления рыцарями.

Я беззаботно зевнула и спросила:

— Кто сегодня проверяющий со стороны рыцарей? Надеюсь, это кто-то покладистый.

Взглянув на инспекционный лист, Генри в замешательстве наклонил голову.

— Что? Инспектор со стороны рыцарей — это рыцарь Дилан, верно?

— Да?

Дилан это или кто другой, меня не волновало.

Я лениво поднялась.

— Не знаю, почему такой высокопоставленный рыцарь, как он, занимается проверкой складов, но разве тебе не повезло?

— С чего бы мне неповезло?

— С чего ты взяла? Это риторический вопрос.

Он игриво похлопал меня по плечу.

— Если это Дилан, то разве он не тот парень, который нравится всем женщинам? А для мужчин он еще и кумир!

— Неужели?

До этого момента я никогда не думала так много о Дилане.

Дилан был простолюдином, ставшим элитным рыцарем Императорских рыцарей, хотя обычные простолюдины не имели права вступать в ряды личных рыцарей Императора.

Но Дилан был другим.

Раз в год на соревнованиях по фехтованию, которые устраивал лично император, честь вступить в рыцари предоставлялась победителю, независимо от его статуса.

Дилан выиграл это состязание по фехтованию и был зачислен в личные рыцари императора, став почетным рыцарем.

Он был высок — более 190 см, как и подобает рыцарю, а его широкие плечи и хорошо развитая мускулатура поражали воображение.

Конечно, если бы это было все, он не стал бы таким знаменитым.

Настоящая причина его известности во дворце заключалась в одном.

— Он безумно красив. С его черными волосами, словно содранными за ночь, и огненными, но идеальными малиновыми глазами!

...Да, это его лицо.

Несмотря на холодное и стоическое выражение лица Дилана, его внешность была безупречной.

Элли, которая утверждала, что видела его улыбку всего один раз, сказала:

— Несмотря на то что была зима, в мире словно расцвели весенние цветы.

С такой внешностью даже один недостаток был бы приемлемым.

— О, здесь чего-то не хватает.

Дилан был самой известной фигурой.

Слухи о нем ходили по всему дворцу.

С одним лишь выражением лица, воплощением стоицизма.

Ходили слухи, что его не интересовала ни одна женщина, а может быть, он любил распутничать или даже предпочитал мужчин.

Несмотря на эти слухи, неоспоримым фактом является то, что он был несомненно талантлив!

Он подавлял различные террористические акты в империи.

Ходили даже легенды о том, что он перекрыл доступ к черной магии, которой владели колдуны из других стран.

Во многих отношениях он был лучшим рыцарем, поэтому было немного странно, что он занимался только обслуживанием склада.

Но...

— Похоже, тебе нравится организовывать работу склада.

Теперь я похож на подозрительного преследователя?

Я только что успешно завершила проект по истреблению семьи и была в положении, когда мне нужно было найти место, где я могла бы поселиться.

* * *

Дилан, Генри и я приступили к осмотру и обслуживанию мечей на складе.

Мы с Генри занялись проверкой тысячи эпешей, а Дилан расположился рядом с нами, придирчиво упорядочивая тысячу рапир.

Как и полагается Дилану, он аккуратно и скрупулезно сортировал рапиры.

— Это действительно замечательный меч.

Он не только проверял лезвие и удалял ржавчину при обслуживании, но и не допускал ошибок при перестановке обслуживаемых мечей.

В этот момент Генри вдруг повернулся ко мне и прошептал.

— О, правда. Почему ты вдруг так раздражена? Как бы я об этом ни думал, Педро, этот парень странный. Расстанься с ним как можно скорее.

Я хотела сказать, что мы уже расстались.

Но...

— Подожди-ка. Если подумать, зачем ты взяла листовку о городе молодоженов? Ты планируешь выйти замуж? За этого парня? Серьезно, возьми себя в руки!

Я действительно собиралась все объяснить.

Мы расстались с тем парнем, и я просто случайно взяла листовку.

Но в тот момент, когда я уже собиралась открыть рот...

Из секции рапиры Дилана донесся резкий звук взмаха шпаги.

Мы оба опешили, звук был настолько неожиданным и громким, что мы даже повернулись, чтобы посмотреть в ту сторону.

Я поспешно повернулась к Дилану, решив, что произошло что-то серьезное.

— Дилан, что-то случилось?

Он как-то странно уклонился от моего взгляда и пробормотал.

— Это ошибка.

— Ошибка, которой не произошло во время осмотра предыдущих 900 рапир? — сухо заметила я.

— Эй, шпага только что взмахнула.

— Это недоразумение... уверяю вас.

Он взял рапиру в одну руку и полностью отбросил ее...

Грохот!

С этим звуком на меня устремился холодный взгляд.

Он тихо зарычал, глядя на меня, дрожащую, как кролик перед тигром.

— Свадьба....

Свадьба? Внезапно?

— Да? — бодро спросила я, а он сжимал и разжимал кулак.

Что с ним такое?

Похоже, он вложил в кулак много силы. Но почему? Я действительно не могу понять его намерений.

— Не выходи замуж за этого человека.

 

http://tl.rulate.ru/book/106377/3808570

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь