Готовый перевод Beyond the Outer Gate Lies / За Внешними Вратами находится...: Глава 59

Я всё ещё был полон Зимы, но теперь я мог мыслить яснее и смог сформулировать что-то вроде плана. Во-первых, мне нужно было дистанцироваться. По сути, я оказался в ловушке на вражеской территории, и уйти от них было моей первой задачей. Один на один я может и мог бы сразиться с любым из них, в зависимости от уровня их индивидуальных навыков, но у меня не было хороших шансов против всех их вместе взятых. Лучшим вариантом действий было бы свалить подальше, изучить и их, и Великого Красного, а затем, если понадобится, попытаться найти их и напасть на своих условиях. Если они решат преследовать меня, мне придётся надеяться, что некоторые из них окажутся быстрее других и что растянуться достаточно чтобы я сразился с ними один на один.

Если мне повезёт, я, возможно, смогу использовать свои знания о школе, чтобы начать охоту уже на них, выбивая по одному, и Зима во мне одобрительно зарычала при этой мысли.

Тем не менее, побег был лучшим вариантом, и с учетом этого я добрался до двери, ведущей во двор. Снаружи, я смогу отправиться в леса вокруг Академии и…

«Ох, черт возьми», — простонал я, выйдя на улицу и осознав, в насколько глубокое дерьмо я вступил.

Я уже и забыл, куда попадаешь, выбравшись из огня.

Неба не было. Как и других крыльев школы. Как и леса.

Так вот что они имели в виду под другим измерением.

'Лэш, нам нужны варианты', — сказал я ей, и нет, мой голос совершенно точно не был нервным.

Я обдумываю варианты, мой хозяин, — был ее ответ, и это заставило меня гораздо меньше нервничать. Когда кто-то вроде нее говорил “обдумываю варианты”, это в основном означало “просчитываю все вероятности так же быстро, как чертов суперкомпьютер на стероидах”.

«Дрезден!» Дикий крик предупредил меня о том, что я больше не один. Я съежился, когда на меня посыпалось стекло, когда Геракл, видимо, немного разозлившийся из-за своего падения ранее, буквально выпрыгнул из окна второго этажа. Он приземлился передо мной, нахмурился, прежде чем побежать на меня меня, откинув руку назад, готовясь ударить. «Почему бы тебе не драться как мужчина, трусливый маленький…»

На этом он и закончил, очевидно потеряв ход мыслей, когда я побежал на него в ответ. Очевидно, как и для Фрида, идея о том, что волшебник не дистанцируется и не действует только с помощью магии, была для него неожиданностью.

«Ты действительно собираешься драться!» — прокричал он в диком восторге. «Ну давай же!»

Я стиснул зубы и приготовился поймать момент. Мне нужно было разобраться с ним быстро и надолго, потому что чем больше времени я тратил, тем больше их появлялось. Мне нужно было либо выиграть время, чтобы Лэш могла проанализировать ситуацию, либо начать тот вариант “охотиться на них выбивая по одному”.

Геракл был большим, этого нельзя было отрицать. Но у меня был обширный опыт борьбы с существами, которые были больше меня. Я знал немало уловок, как применить разницу в размерах себе на пользу.

Геракл буквально смеялся от радости, когда мы сблизились, но как раз в тот момент, когда, по его мнению, мы собирались обменяться мужественными ударами друг по другу, рукой, державшей мой посох, я указал одним из своих колец на его ноги и высвободил кинетическую силу, которую там хранил.

«Хрк!» Геракл крякнул, когда его ноги буквально выдернули из-под него, заставив начать падать вперед. Я, с другой стороны, перенес весь свой вес на левую ногу, провернулся, прицелился и нанес футбольный удар, который попал ему прямо в подбородок. Чистая сила этого, с учётом Зимней мантии, его и моей инерции, откинула его шею назад и заставила его рот закрыться с такой силой, что я задумался, есть ли у него на примете хороший дантист.

«Первый раунд, нокаут», — заявил я, когда он физически оторвался от земли, полётом описывая дугу, как в некоторых фильмах о боксе.

Однако после конца моей вспышки везения, феномена, который мне очень хотелось, чтобы происходил почаще, мой удар привел к тому, что я стоял лицом к дверям школы, из которой я только что выбежал, что, как следствие, дало мне примерно полусекундное предупреждение о том что второй демонический котенок, тот, которого я думал, я раздавил айсбергом, оказалось, все еще в бою. Он был окровавлен, и большинство животных после таких ран поддались бы рефлексу бегства, но, по-видимому, у этого было больше преданности делу, чем у тех бездельников.

Я едва успел поднять руку, как эта тварь набросилась на меня, ее передние лапы прижали меня к земле с такой силой, что казалось, будто меня сбила чертова машина, и его челюсть сомкнулась на моей руке с силой, которая, без сомнения, была бы мучительной, если бы я не был погружен в Зиму. Он протащил меня назад, дергая головой дикими животными движениями, и у меня было достаточно опыта, чтобы точно уловить момент, когда эта сила сломала мне руку, легко хрустя одной из костей.

Я взвыл, и в этот момент на меня нахлынула Зима, и то, что я волшебник, не имело значения. Эта штука, чем бы она ни была, бросала мне вызов, МНЕ, как будто она была здесь главным хищником! Такая наглость не останется безнаказанной. Его когти бессильно впивались в меня, не в силах прорезаться сквозь плащ, когда моя свободная рука раскрылась, и из моих пальцев выросли ледяные когти. Так же яростно, как и он, я загнал их твари в бок, режа и разрывая с безжалостной яростью.

Псевдо-кошка взвыла, и даже если она, по-видимому, могло не обращать внимания на свои предыдущие травмы, это был другой уровень урона. Его челюсть открылась, и лапы начали толкать меня, как будто он пытался отступить.

С яростью, которую можно было встретить только в самых темных и холодных ночах от существ, которые охотились и убивали, избегая дневного света, моя теперь свободная рука тоже выпустила эти когти. Обе руки погрузились в кота-монстра, и он извивался, пытался вырваться на свободу, когда я поднял его, а затем резко опустил на колено, жестоко сломав ему хребет, прежде чем отбросить.

«Ого! Молодец, Маг-кун!» было единственным предупреждением, которое я получил до того, как увидел Джин. Мне удалось достаточно прийти в себя, чтобы понять, что я в беде, поскольку она уже была в середине удара, опуская свой сияющий меч вниз.

Именно в такие моменты паранойя окупалась: очередным натренированным действием я выгнул плечо, чтобы освободить место между спиной и пальто, а затем согнулся, повернув верхнюю часть плаща так, чтобы она закрывала большую часть затылка. Я также попытался увернуться и, по крайней мере, смог поймать ее атаку на свою лопатку, а не на шею. Удар ощущался как выстрел, и я воспользовался им, отбросившись в сторону, чтобы перекатиться и попытаться создать дистанцию.

«Эх?!» В голосе Жанны звучало удивление, когда я поднялся на ноги и заметил, как она топчется на месте с детской гримасой возмущения. «Нечестно! Почему ты не порезался?!»

'Лэш, у меня хорошие новости', — сказал я тени падшего. — 'Похоже, наша защита от магии света оказалась успешной'. Даже если сила удара была значительной, моя защита от прокола, похоже, сработала: мое пальто выдержало удар её меча, даже если атака Зигфрида прошла сквозь него. Я мог едва различить дым, идущий из того места, куда меня ударили, и выглядело так, будто мой плащ немного обгорел от элемента света, но он все же держался.

В некоторой степени, — тихо ответила она. Хотя сомневаюсь, что этого будет достаточно.

Я почувствовал толчок, когда она мягко манипулировала моими нервами, показывая, что мне следует поднять глаза, и когда я это сделал, то не мог не пожаловаться.

«Нет, ну это уже не честно», — пробормотал я, увидев Цао Цао, буквально стоящего на воздухе, как будто это была твердая земля. В его руке пылал Лонгин, и на кончике горел клинок света, настолько яркий, что наблюдать за ним было почти больно. Я не сомневался, что какую бы защиту ни имел мой плащ, ее будет недостаточно против чего-то подобного.

«Какой первобытно-дикий способ справиться со зверями Творца уничтожения», — Цао Цао звучал скорее заинтригованно, чем каким-либо негативным образом. «Если бы я сам этого не видел, я бы вообще усомнился в том, что ты волшебник!»

«И впрямь», — этот голос раздался из-за двери школы, и Зигфрид прошел сквозь нее, закрыл ее за собой, а затем встал там с двумя обнаженными мечами в руках и внимательно наблюдал за мной. Седовласый ребенок казался сосредоточенным, но расслабленным – опасная поза, которая пугала любого, кто мог ее распознать. «Я действительно начинаю сожалеть о его потере. Возможность иметь его во фракции Героев, было бы замечательно».

«Цао Цао», — начал другой голос, и я вздохнул, уже догадываясь, как пройдет остаток этого дня, когда заметил водоворот тумана, который быстро рассеялся, демонстрируя Георга, стоящего так, что я оказался между ним и Жанной когда он отрезал мне пути к отступлению. «Пожалуйста, я должен попросить, чтобы, даже если его сдерживать, с ним хорошо обращались», — серьезно попросил маг, хотя его глаза были прикованы ко мне с тревожной напряженностью. «Мне бы очень хотелось обсудить с ним магию. Его навыки, его техники — они беспрецедентны!»

И теперь у меня появился фанатик.

Ну здорово.

Словно чтобы сделать день еще хуже, поверженное тело Геракла начало смеяться, показывая, что будь мы в WWE, до десяти бы ему не досчитали.

«Магия? Кого это волнует!» — заявил он, уже поднимаясь на ноги. «Какой удар! Я почти его почувствовал! Ну, в знак благодарности позволь мне показать тебе на что я способен!»

'Лэш, пожалуйста, скажи мне, что ты обдумала варианты', — заявил я, когда вокруг тела Геракла начало формироваться свечение. Когда это свечение превратилось в нечто, похожее на чёртовы миниатюрные ракеты, вырастающие из его кожи, словно причудливый пирсинг, я продолжил. 'Действительно, действительно хорошие варианты, пожалуйста'.

Эта реальность, чем бы она ни была, — быстро, но кратко начала Лэш, — все равно должна быть связана со своим первоначальным Творением. Из-за этого, скорее всего, она все еще соединена, возможно, в каком-то смысле существуя параллельно, продолжая взаимодействовать с оригиналом…

'Пожалуйста, по-английски, Лэш', — прервал я ее, когда чертовы ракеты начали двигаться. 'Поскорее!'

Открой портал, как ты это делаешь в Небывальщине, и надейся на лучшее, — тут же сказала она.

'Ну, раньше это срабатывало!' Я согласился, прежде чем взять свой посох и вонзить его в воздух рядом со мной.

«Aparturum!» — крикнул я, проводя посохом вниз.

Ну и ну, что бы вы думали? Это снова сработало.

«Как!» Я услышал шокированный крик Георга, но не стал слушать остальное, поскольку ко мне начал приближаться сумасшедший обстрел действительно опасными на вид ракетами. Я пробежал через новое отверстие и надеялся, что, куда бы оно ни вело, там не будет подобной подступающий смерти, как здесь.

«Дрезден!» У меня был один дикий миг, чтобы осмотреться, и я чуть не упал в обморок от облегчения, когда обнаружил, что снова стою во дворе Академии Куо. В данный момент он выглядел… по-другому. Что-то вроде того, что я ожидал бы от какой-нибудь раздираемой войной постапокалиптической антиутопии будущего, но я был не посреди гигантского озера кислоты, так что всё не так уж и плохо. Здесь даже был Исе, и я был бы рад, что он, по-видимому, все еще жив, но у меня были более неотложные дела, о которых нужно было беспокоиться.

«Двигай, двигай, двигай, двигай, двигай!» — рявкнул я, схватил его и с криком протащил в сторону. Я начал лучше ориентироваться в окружающей обстановке и успел заметить знакомые белые доспехи, узнавая Вали в его боевой форме и еще какого-то странного парня, который выглядел как нечто среднее между человеком и обезьяна. Я бы подумал, что это какой-то снежный человек, но, я уже встречал их, и он был не совсем похож. «Уклоняйтесь, идиоты!»

«Что ты…» — начал Исе только для того, чтобы издать пронзительный крик, когда мне удалось убрать его с дороги, как раз в тот момент, когда около двух дюжин этих мини-ракет последовали за мной через пробой пространств.

«Что за-!» — начал парень-обезьяна, уже уклоняясь, когда Вали взлетел в воздух, как раз в тот момент, когда они с оглушительными взрывами ударили именно туда, где те были мгновение назад.

Когда атака, казалось, закончилась, я осторожно заглянул в портал и увидел удивленно выглядящего Геракла. Затем, не говоря ни слова, я показал ему не самый вежливый жест, прежде чем закрыть за собой портал.

«Какого черта это было, Дрезден!» — крикнул Исе, прежде чем остановиться и сузить глаза. «Что с тобой случилось?»

«Ну и ну», — присоединился другой голос, и я устало оглянулся и обнаружил, что Азазель тоже стоит рядом. Он выглядел так же, как и я, его одежда местами была взъерошена и обожжена, и я не мог не заметить, что одной из его рук, похоже, не хватало. — «Что же здесь произошло?»

«О, ну знаешь», — вздохнул я, поморщившись, почувствовав, как сдвигаются кости в руке. «Сегодня один из таких дней».

http://tl.rulate.ru/book/106348/4263816

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь