Когда Линь Тяньмин попросил ее разделить сокровища вместе, она очнулась. Алиса серьезно сомневалась, не ослышалась ли она.
Ты... ты попросил меня поделиться здесь сокровищами с тобой?
[Мин в этой жизни, кажется, отличается от него в прошлой жизни... Неужели эффект бабочки, вызванный моим перерождением, изменил его личность в этой жизни?]
[Нет... невозможно! В этом точно есть какой-то подвох, может быть, он думает о какой-то другой идее, как меня пытать!]
Когда Линь Тяньмин увидел, что Алиса не верит ему, он нетерпеливо сказал: Почему вы, девушки, так упрямы в своих действиях? Поторопись!
Как только Алиса услышала, что тон Линь Тяньмина стал свирепым, она, потерявшая всю свою силу, быстро встала и потрусила к нему, чтобы не дать ему применить насилие к ней.
Это все еще работает!
Иногда лучше не быть жестоким!
Вздохнув от всей души, Линь Тяньмин снова улыбнулся Алисе: Алиса, если бы я сегодня не последовал за тобой, я бы не смог обнаружить это механическое тайное царство. Я, Линь Тяньмин, держу свое слово, и у нас здесь 50 на 50 сокровищ.
Я установил связь с сокровищем, которое только что получил. Эта штука называется гравитационное устройство, которое может высвобождать многократную гравитацию, чтобы сокрушить врага.
Я уже взял одно сокровище, а теперь твоя очередь. Ты сама можешь посмотреть, какое из оставшихся сокровищ тебе нравится, и взять его. Я никогда не нарушу свое обещание забрать его!
Чем щедрее вел себя Линь Тяньмин, тем больше пугалась Алиса.
Мин, я только что проиграла тебе в поединке и потеряла всю свою силу. Как я могу соревноваться с тобой за сокровище... Я обещаю не устраивать беспорядков, так что, пожалуйста, перестань играть со мной...
В его памяти всплыли воспоминания о том, как Линь Тяньмин топтал ее ногами и пытал в механическом тайном царстве в прошлой жизни. Хрупкое тело Алисы тоже задрожало из-за психологической травмы ее прошлой жизни.
[Неужели... Мин в этой жизни будет не только дразнить и пытать меня, но и я могу умереть раньше, чем в прошлой жизни, и ужасно умереть здесь?]
Подслушав мысли Алисы, Линь Тяньмин также узнал много о том, как ее пытал ее прежний хозяин в ее прошлой жизни.
Прошлая жизнь Алисы была слишком несчастной. Прежний хозяин использовал ее как средство для поиска пути и различными способами нападал на нее, заставляя двигаться вперед. Ее также пытали с помощью устройства гравитации.
Устройство подъема гравитации помогло прежнему владельцу получить все оставшиеся сокровища, но его затоптал прежний владелец со всевозможными унижениями.
Если бы первоначальный владелец не подумал, что она замучена до смерти, ее могли бы вывести из механического тайного царства и заключить в тюрьму для дальнейших пыток.
Линь Тяньмин знал, что почти невозможно заставить Алису, которая подверглась таким пыткам, поверить, что он не причинит ей вреда.
Он мог только использовать жесткую позицию, чтобы позволить ей получить эти сокровища и уйти в целости и сохранности, понемногу ломая ее врожденное впечатление о нем.
Линь Тяньмин притворился жестоким: Если хочешь, выбирай. Если нет, я разозлюсь!
Не... не злись... это не мой выбор... не... не бей меня!
Потеряв все свои силы и вернув старое замученное место, Алиса, которая не могла победить Линь Тяньмина, могла только слушаться его.
[Я могу делать только один шаг за раз... если я не послушаю его... боюсь, меня будут только хуже пытать...]
Оглядевшись на все знакомое ей здесь, Алиса сделала глубокий вдох и начала выбирать нужное ей сокровище.
[Устройство гравитации было забрано Мином, осталось только Чи Янь и Божественный Кнут.]
[Что ты имеешь в виду под пятьдесят на пятьдесят? Всего три артефакта и сокровища из Королевства Бога Механики. Как это может быть пятьдесят на пятьдесят?]
Хотя она не могла понять, о чем думал Линь Тяньмин, после некоторых раздумий Алиса остановила свой взор на волшебном кнуте.
Хлыст явно изготовлен из прецизионного механического материала, но при этом чрезвычайно гибкий и не ломается, как бы его ни сгибали и ни складывали.
[Это артефакт, специально созданный для того, чтобы атаковать души. Если я смогу его заполучить, то смогу найти способ справиться с новой силой души, которую он обрёл в этой жизни.]
[Но...неужели он действительно позволит мне забрать этот волшебный хлыст? Не подумает ли он, что у меня к нему убийственные намерения, как только увидит, что я хочу использовать этот хлыст, чтобы избить его, тем самым раскрыв мою истинную сущность и замучив меня до смерти?]
[Иначе... не выбрать ли мне Чи Ян? Он, вероятно, всё равно не даст мне забрать ни один артефакт, поэтому выбор того, который позволит ему ослабить бдительность, может ещё дать шанс выжить!]
Алиса всё ещё хотела заполучить волшебный хлыст, но она чувствовала, что Лин Тяньмин испытывает её и не даст ей волшебное оружие.
Как раз тогда, когда Алиса хотела подойти к Чи Ян, Лин Тяньмин схватил её за плечи, напугав её нежное тело.
Ты... что ты хочешь сделать?
Лин Тяньмин улыбнулся и сказал: Я вижу, что ты уже давно смотришь на этот хлыст. Думаю, ты его сильно хочешь, не так ли?
Несмотря на то что Лин Тяньмин демонстрировал добрые намерения, по мнению Алисы, это была улыбка дьявола, и Лин Тяньмин испытывал её.
Нет... я совсем не хочу этот хлыст... Мин, я... я хочу ту пару, что покрыта пламенем...
Однако прежде чем виноватая Алиса успела закончить свои нерешительные слова, Лин Тяньмин взял одну из её нефритовых рук и заставил её коснуться хлыста.
"Бери его, если он тебе нужен!"
Нет, нет, нет... Мне он действительно не нужен... Мин, лучше я отдам этот хлыст тебе!
Алиса действительно испугалась до слёз щедрого поведения Лин Тяньмина, и слёзы потекли из её глаз.
Она была действительно напугана. Когда она взяла в руки волшебный хлыст, Лин Тяньмин ударил её о землю, отняв все её силы, а затем жестоко унизил и надругался над ней.
Бери, когда тебе говорят!
После того как Лин Тяньмин накричал на неё, Алиса могла только взять волшебный хлыст, почувствовав себя обиженной.
Весь процесс она не сводила с Лин Тяньмина глаз, боясь, что он причинит ей боль.
К счастью, то, чего она боялась, ещё не произошло.
Ты наладила хорошие отношения с этим хлыстом. Как его зовут? Для чего он предназначен?
Под принуждением Лин Тяньмина Алиса установила связь с волшебным хлыстом, сделав его своей собственностью.
Но она всё ещё волновалась, потому что, если Лин Тяньмин захочет, он в любой момент сможет убить её и забрать волшебный хлыст.
Этот хлыст называется Божественный. Это оружие, предназначенное для поражения душ. Он был специально разработан Механическим Королевством для борьбы с теми, кто вознёсся с психическими способностями.
Алиса хотела солгать, но боялась, что Лин Тяньмин раскусит её и подвергнет пыткам, поэтому в конце концов сказала правду.
Лин Тяньмин был немного удивлён, что Алиса сказала правду.
Он мог подслушивать мысли Алисы и уже знал, что это был волшебный хлыст.
Поэтому даже если бы Алиса солгала, он бы не сказал многого.
Он поддразнил немного побаивавшуюся его Алису: Неудивительно, что ты так сильно его хочешь. Наверное, ты хотела использовать его, чтобы хлестать меня, да?
Алиса отрицала: Я... я не хотела!
Алиса очень нервничала в этот момент, боясь, что Лин Тяньмин воспользуется этой возможностью, чтобы пытать её.
Кто бы мог подумать, что Лин Тяньмин в этот момент переменит тему на Чи Ян.
Это последнее оставшееся сокровище. Расставаться с ним немного тяжело, Алиса!
Когда Алиса услышала это, она немедленно выразила свою позицию: Теперь, когда я лишилась всех сил... достаточно, что ты всё ещё можешь меня пожалеть и подарить этот хлыст. Эти перчатки — твои, я их не хочу!
Лин Тяньмин подошёл к Чи Ян, несколько раз повернулся и щёлкнул пальцами.
Да, есть ровно одна пара этих пламенеющих перчаток. Одна для тебя, одна для меня. Разве это не ровно 50 на 50?
Когда Лин Тянмин что-то задумал, он сразу же взял одну из перчаток и установил связь.
Этот артефакт изначально назывался Красное пламя. У него три разные формы оружия. Перчатка — всего лишь одна из них. Есть ещё форма когтя и форма маховика!
Установив контакт и узнав, что у Чи Янь есть три формы оружия, Лин Тянмин также с волнением испытал оставшиеся две формы оружия на месте.
Насладившись испытанием, он также поднял другую перчатку красного пламени и бросил её Алисе.
Поймала, Алиса, я, Лин Тянмин, делаю то, что говорю, это последнее сокровище — ровно 50%!
Смотря на перчатку красного пламени, которую ей бросил Лин Тянмин, Алиса машинально поймала её.
В то же время она ошеломлённо смотрела на дружелюбное выражение лица Лин Тянмина.
[Мин на самом деле отдал мне вторую половину Чи Янь. Он... действительно тот самый Мин, которого я знала в прошлой жизни?]
http://tl.rulate.ru/book/106340/3795022
Сказали спасибо 9 читателей