Готовый перевод Beers and Beards / Пиво и бороды: Пролог

"Пит, тарелку к четвертому столику!"

"Понял!" Я взял тарелку, наполненную дымящимся козьим мясом и жареными корнеплодами, и вошел в паб. Заправив бороду за пояс, чтобы она не проваливалась в еду, я стал искать четвертый столик. Моим местом назначения оказался одинокий посетитель в хорошо освещенном углу, но сначала мне нужно было сориентироваться в здешнем зоопарке. Наступило время обеденного перерыва, и паб был до отказа забит восторженными гномами всех мастей и размеров и даже несколькими авантюристами-гномами. Я увернулся от нескольких столов, когда они взорвались смехом и весельем, и отмахнулся от нескольких приглашений присоединиться.

"Вот ваша еда! Тушеная козлятина с запеченными овощами и пюре из эрдрута!" Я с размаху вручил блюдо гному, сидевшему за столом передо мной. Он был одет в довольно скромные цепные латы с едва заметными серебряными украшениями. Борода у него была длинная и нечесаная, темно-коричневая, смешанная с черной, а волосы коротко подстрижены под бронированную шапочку. За прошедший год я уже успел привыкнуть к этому виду.

"Спасибо! Борода Барка, это выглядит потрясающе! Приятель-авантюрист не переставал говорить об этом месте, так что я должен был попробовать сам!" Он радостно потирал ладони и запихивал салфетку в горжет. Его испачканные и мозолистые руки говорили о том, что это рабочий, скорее всего, только что с рудников и жаждущий отведать еды из самого известного и популярного нового заведения города.

"Рад, что вы смогли прийти! Могу я предложить вам что-нибудь еще?"

Он откусил большой кусок нежной двухдневной тушеной козлятины и хрюкнул от удовольствия. Сок капнул ему в бороду, и он вытер его кожаным браслетом. "Это потрясающе!!!"

усмехнулся я. "Да, это одно из наших фирменных блюд".

"Недолго осталось! С такой вкусной едой все скоро начнут тебя копировать". Он откусил еще один огромный кусок и вздохнул от удовольствия.

"Подражание - самая искренняя форма лести. Все в городе будут знать, кто приготовил это первым, а это главное".

Он замолчал на мгновение, а затем начал хриплым шепотом. "Я слышал... - он облизал губы, - я слышал от одного искателя приключений, который заходил в шахту, что у вас есть новое пиво".

Это было еще одно зрелище, к которому я уже успел привыкнуть. Я заговорщически наклонился к нему. "Да, есть. Даже несколько, не хотите попробовать?"

"Да! Но в простой кружке! Не хочу привлекать к себе внимание!" Он нервно огляделся по сторонам.

"Не волнуйтесь, все в этом пабе любят наш эль. На самом деле, они вполне могут жить без него!" Я взмахнул своими огромными лохматыми бровями.

"Что?"

"Неважно. Один эль сейчас будет".

Он остановил меня, когда я повернулся, чтобы уйти. "Люди когда-нибудь расстраиваются из-за всего этого? Я имею в виду новые сорта пива?"

"Иногда, но меня это не беспокоит. Это не просто игра - мы серьезно настроены улучшить пиво. Кроме того, даже смерть не сможет остановить меня от пивоварения".

Мы вместе рассмеялись, но смех не дошел до моих глаз.

В конце концов, это не было ложью - даже если бы я был человеком на земле, когда умер.

http://tl.rulate.ru/book/106323/3794789

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь