Готовый перевод I was reincarnated as a Magic Academy. / Я перевоплотился в Магическую Академию.: Глава 98.2 Современный транспорт

В нескольких метрах от него... появился плот.

Это был простой плот, на котором мы уплыли от Острова Боссов.

Это был тот же плот, на котором Илльси пытался уплыть с нами от Острова Пиратов.

"Илльси?" - спросили мы в унисон, смотря на него с холодной улыбкой и сжатыми кулаками.

Затем послышались ритмичный хруст пальцев, что несли ужас несчастному подземелью.

"Постойте! Погодите! Не надо! Это ошибка! Это случайность!" - сказал он, отойдя в сторону.

"Стоит ли нам верить ему, девочки?" - спросила я.

"Я не знаю..." - ответила Зорея, прищурив глаза и держа щит обеими руками.

"Рыбка у него подозрительная...(1)" - сказала Тамара, веля хвостом.

"Может нам закопать его по шею для начала?" - спросила я.

"Предлагаю отправить его в полёт." - задумала Нанья.

"Да ладно вам, будьте благоразумны! Это было ошибка! Шантея, ты же веришь мне, правда?" - сказал он, пытаясь получить поддержку хотя бы одной из нас.

Это не сработало.

"Ты хочешь, чтобы я поверила в то, что Лорд Подземелья, который может попасть в цель с расстояния свыше 1 км, может спутать плот с повозкой?" - спросил она.

"Эмм... да?" - ответил он, с трудом улыбаясь.

"Тогда давайте исправим это!" - сказала я, холодно улыбаясь.

Его шутка закончилась на этом. Мы окружили его, затем мы все разом дали ему пощёчину. Его сила удержала его на месте, но его магическая броня рассыпалась в миллиард частиц. Он упал на землю с красными щеками.

"Ай..." - пожаловался он.

Только Илльси мог выжить после такой атаки. В то время, как другие жёны угрожали своим мужьям отказом в сексе, у нас не было ни смелость ни желания делать это. Мы хотели спать с ним, и мы наслаждались каждой секундой этого, так что это скорее было бы наказанием для обоих, нежели чем только для него. С другой стороны, пощёчины были болезненными, и их было легко применить к непослушному мужу, не позволяя нам, его гордым жёнам, сожалеть или страдать от чего-либо.

Спокойно ожидая, пока Илльси придёт в себя, мы обсуждали, кто, что увидела и где была в Порте Рико. Мы с Шантеей рассказали им о наших проблемах с преследователями, а Тамара с Зореей сказали, что многие думали, что котан была рабом или чем-то подобным. Два дворянина пытались купить её и угрожали Высшему Апостолу, но такое было бесполезно против них. Тамаре хотелось убить их, но Зорея вовремя остановила её.

Нанья рассказала нам, что она посетила Зал гильдии, и отправила несколько копий одного письма через почтовую систему Гильдии. Ожидание в очереди заняло у неё больше времени, чем ожидалось, и не многие пытались беспокоить её из-за угрожающей демонической внешности. Шипы, когти, острые зубы выглядели угрожающе для людей.

Илльси очухался спустя какое-то время, пока мы рассказывали друг другу о наших прогулках. Когда мы спросили у него, где он купил рабов, он показал нам место. Хоть оно и было рядом с борделем, это не сильно беспокоило меня, но Тамара косо смотрела на него. Нанья тоже была недовольна этим, но так как на его теле не было запахов того, что он изменял, она не ударила его. Зорея, к удивлению, не видела ничего плохого в том, что мужчины ходят в бордель, хотя она призналась, что если бы так и было, она бы начала беспокоится о том, что её муж больше не интересовался ей.

Эти слова заставили всех нас склонить головы. После 6 лет вместе на том острове, Илльси знал всё, что можно было знать о наших телах. Так что мы действительно беспокоились, думая, можем ли мы до сих пор удовлетворять его.

Ближайшие пол часа Илльси пытался подбодрить нас и говорить, что мы были не правы. Уверена, что мы все взбодрились его старанием на первой минуте, но мы продолжали делать грустные глазки, чтобы подразнить его. Не было ничего плохого в том, чтобы позабавиться с нашим мужем. К тому же, я была уверена, что девушки не смогут так просто закадрить нашего мужа. Хоть мы и шутили об этом, но мы доверяли ему.

Ночь приближалась быстро, не было времени для глупых игр, так что Илльси призвал свою штуковину: металлическая повозка на 6 колёсах. У неё было 4 двери, странный руль на переднем сиденье. Было много кнопок и цифр на панели, как и на его яхте. Сиденья были довольно удобными, как и на той яхте, и у нас был хороший вид наружу благодаря кристально прозрачным окнам. Странно в этой повозке была небольшая пушка на её крыше, и там не было сиденья для извозчика снаружи, я не представляла, как лошади будут тащить это.

"Это... Что это такое?" - спросила я с удивлённым лицом.

"Это наземное транспортное средство, которое называется автомобиль или машина." - объяснил он с самодовольной ухмылкой.

"А где место для лошадей?" - спросила Зорея.

"Лошади не нужны." - ответил Илльси.

"Оно использует летающие рыбы?" - спросила Тамара.

"Нет! Как ты вообще пришла к такому мнению!?(2)" - возразил он.

"Мне не важно как оно двигается, но оно хоть едет?" - спросила Нанья, приподняв бровь.

"Едет, я уже испытывал его на Острове Боссов. К сожалению, здесь есть место только для шести. К тому же это не обычная машина, это Маневренная боевая машина. На его крыше установлена пушка, которое стреляет снарядами, способное пробить насквозь магическую броню авантюриста Императорского ранга. Если я зачарую снаряды, то я смогу даже пробить броню Божественного ранга." - похвастался он.

"Это довольно мощное орудие." - сказала Нанья.

"Это пушка, конечно же она мощная. Я хотел изначально сделать пулемёт Гатлинга, но потом решил сделать что-то более классическое." - усмехнулся он.

"Пожалуйста, продолжи объяснение." - сказала я ему.

Мне было интересно, что эта странная повозка может делать. Все устройства, изобретённые нашим мужем были всегда интригующими и интересными. Большинство из них были также интересны для применения. Хоть он никогда не говорил, над чем он работает, нас это не беспокоило. Мне казалась милым то, что предпочитал загадочность, чтобы удивить нас своими изобретениями.

"Ну, МБМ(3) это транспортное средство, больше предназначенное для перевозки персонала, нежели, чем для боевых действий. Оно хорошо вооружено и обеспеченно зачарованной пуленепробиваемой бронёй. Оно может ехать на скорости до 160 км в час на ровной поверхности и до 50 км в час на... по сути по большинству дорог этого мира. Кстати, больше колёса довольно устойчивые. Нам не нужно будет беспокоится о пробитой шине или о чём-то подобном." - гордо сказал он.

"Это довольно быстро..." - удивлённо сказала Нанья.

"Ты удивлена такой скоростью? Мы можем бежать быстрее, знаешь ли?" - сказал он ей.

"Да, но повозка так не может... В любом случае ни одна из тех, что я видела в своей жизни." - покачала она головой.

"Это же не повозка, верно?" - спросила я.

"Технически... как бы нет. В смысле, у неё действительно есть колёса, я на ней можно ездить, но ей не нужны лошади для езды. Их работу делает мотор, нужен только водитель, который не будет врезаться во всё подряд." - пожал он плечами.

"Это скорее выглядит как военное транспортное средство..." - отметила Зорея.

"На Земле, её можно было так назвать... Но если брать в расчёт возможность наткнуться на монстров, магические атаки, на выстрелы снарядами из зачарованных орудий, то... обычный автомобиль был бы довольно уязвимым." - он криво улыбнулся.

"А разве та роскошная яхта не такая же?" - спросила Нанья, приподняв бровь.

"Да, но на яхте мы могли использовать заклинания с палубы. Но внутри машины это довольно трудно. Кабриолет тоже подошёл бы, но мне не хотелось его делать... он не казался мне уместным." - пожал он плечами.

"Но я всё ещё не поняла, как мы будем перевозить рабов, если транспорт может перевозить только нас?" - спросила Шантея.

"Мы установим эту штуку сзади." - ответил Илльси и затем рядом с ним появилась большая квадратная коробка.

В отличии от МБМ, на этой повозке не было оружия или изогнутого переда, но она была так же защищёна, а так-же было всего 4 колеса.

"Они там вместятся." - кивнул он.

"Это ещё одно транспортное средство?" - спросила Зорея.

"Нет, это просто можно прицепить к задней части автомобиля, транспортировочный прицеп. У него нет мотора, так что его должно что-то тянуть." - ответил он.

"По сути, повозка." - сказала Нанья, подойдя к ней и открыв двери сзади.

"Да, вроде того." - кивнул он.

Когда я взглянула внутрь, я заметила, что там были 8 сидений на правой стороне, и ещё 8 сидений на левой, которые были направлены друг на друга. У них так же были какие-то ремни.

"Что это за штуки?" - указала я на них.

"Это ремни безопасности. Они предназначены для удержания пассажиров на месте, чтобы они не упали в случае езды по ухабистой дороге." - ответил он.

"Звучит полезно." - кивнула я в знак одобрения.

Нигде в мире не было повозок с таким обеспечением сохранности пассажиров. Эта идея было хорошей.

"Да. Эти ремни не редко спасали жизни." - кивнул он.

"Повозки в твоём предыдущем мире были такими опасными?" - спросила Шантея, приподняв бровь.

"Не повозки, машины... Когда они ездят со скоростью в 100 км в час, и они обе находится на одной полосе, то тогда да..." - ответил он.

"Я не понимаю." - сказала я, приподняв бровь.

Его слова озадачивали. Я с трудом могла представить, чтобы столько этих машин ездили на высокой скорости по одной дороге. Это звучало довольно... апокалиптически.

"Давайте уже отправляться и поищем хорошее место, чтобы поставить лагерь вечером." - сказал он.

"Действительно." - кивнула Шантея.

После того, как мы помогли рабам залезть в повозку и присесть на свои места, а мы залезли в переднее транспортное средство. Шантея села на заднее сиденье вместе с Зореей. Тамара и Нанья заняли следующие места, а так как я была самой крупной, я села впереди, рядом с Илльси.

Машина издавала мягкий рычащий звук, когда его мотор завёлся, а спереди появились два луча света. Дорога была хорошо освещена, что позволяло водителю избегать ямы и большие камни, которые не были видны ночью.

"Поехали!." - бодро сказал Илльси и нажал на одну из двух педалей под ногами.

МБМ начало двигаться и быстро разгоняться до 50 км в час.

Я беспокоилась, что мы почувствуем каждый камешек, но к удивлению, поездка была приятной. Если мы не наталкивались на более большие камни или ямы, мы с трудом бы почувствовали что-нибудь.

"Ясненько, зачарованные амортизаторы работают идеально." - сказал Илльси через несколько минут.

"Что зачарованное?" - спросила Нанья.

"Амортизаторы. Говоря простым языком, это большие пружины, которые присоединены к колёсам, чтобы наши зады не чувствовали каждый камешек под колёсами." - ответил он.

"Да и не так шумно, как в повозке." - отметила я.

"Разумеется, это же пуленепробиваемые окна. Их толщина блокирует не мало шума, делая нашу поездку приятнее." - объяснил он.

"А разве это не предупредит монстров и бандитов о нашем приближении?" - спросила Зорея.

"Вот почему у нас есть пушка и толстая броня. К тому же, сомневаюсь, чтобы у них были достаточно быстрые лошади, которые могли бы догнать нас." - усмехнулся он.

"А он прав. К тому же, если всё станет слишком опасным, мы можем всегда выйти, и разобраться с ними лично." - сказала я с улыбкой.

"Сколько мы будем так ехать? Уже почти ночь за окном." - спросила Тамара, приподняв уши и смотря на виды за окном, словно хищник, готовый наброситься на добычу.

Она явно наслаждалась поездкой.

"Пока мы не найдём открытое место. Не будет проблемно, даже если мы будем ехать всю ночь. С такой скоростью, мы приедем в Крестан за 4-5 часов." - ответил он.

"У нас нет проблем с этим, но рабов нужно вылечить и накормить. К тому же, ты должен объяснить нами и им, зачем ты их взял." - отметила Нанья.

"Знаю, вот почему мы остановимся через час, чтобы поставить лагерь." - сказал он.

Путешествуя таким образом довольно не плохо. Это очень удобно и расслабляюще. Шум и толчки от дороги с трудом чувствуваются, в отличие от обычной повозки. Если бы дворяне знали о таком удобном способе путешествовать, они бы сделали всё возможное, чтобы заполучить это. Если бы мы были обычными людьми, наверное нам бы стоило беспокоится, но если учесть какими должны быть враги, чтобы предоставлять нам опасность, мне ничего не оставалось, кроме как сесть и наслаждаться поездкой...

Мне действительно интересны планы Илльси на счёт рабов... Затем я продолжила смотреть на пустующую дорогу впереди.

(1) Sounds fishy - что означает подозрительно, его слова внушают сомнение. Дословно переводится примерно как: звучит как рыба. Я решил немного скомбинировать, так как мы о Тамаре говорим.

(2) А мог бы и сделать, чтобы жёнушку порадовать, было бы забавно, если бы автор добавил подлодку, которую будут тянуть рыбы.

(3) МБМ - Маневренная боевая машина. Это дословный перевод, но по описанию самого транспортного средства это похоже на БМТВ, а по описанию самого Илльсиоры - на БТР (только тяжёлые пушки на БТР не ставятся, а сам Maneuver Combat Vehicle, указанный в оригинале является японским БМТВ)

http://tl.rulate.ru/book/1063/431431

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 8
#
Грац, ждём ещё
Развернуть
#
Спасибо.
Развернуть
#
Спасибо
Автор, спасите, меня преследуют(несерьёзно)
Развернуть
#
Нас всех преследует смерть (sterben на немецком - умирать).
Развернуть
#
👽
Развернуть
#
Хмм всё сильнее и сильнее чувствую в данном произведении схожесть с арифуэртой
Развернуть
#
Почему было не сделать что-нибудь летающее? Это выглядело бы практичнее.
Развернуть
#
Ответ ты узнаешь в 7й арке.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь