До чего же отвратительный Лу Ченвэнь!
Я и так свои дела доделать не успеваю! Мне же и эту придурошную девку надо терпеть изо дня в день!
Я и так по уши в делах, некогда со всякими безумными связываться. А этой безумной каждый день хоть кол на голове теши — всё одно пристаёт, чтоб нового ей нашёл!
У меня что, второй рот лишний? Я, что, после того как с Лун Аотянем разобрался, ещё и по бабам бегать должен?
Да, и это при всём при том, что она собой не красавица ни разу! Лицемерит вечно эта актрисулька, а на деле вертихвостка. Сама не даёт мне от неё отделаться!
Кто её захочет?
Это же самого себя обрекать на несчастье?
Лу Ченвэнь с Сюэцзяо пытался договориться, но Сюэцзяо только хихикала, не могла остановиться, да за Лу Ченвэня ещё и целомудрием своим прикрывалась.
В конце концов Лу Ченвэню терпение лопнуло. Он набросился на Сюэцзяо, прижал её к стулу и стал ей угрожать:
Предупреждаю тебя! Я — псих! Я подонков мочу без зазрения совести! Меня даже самого себя боятся! Лучше тебе связываться со мной не надо!
А-ха-ха! Да что ты со мной сделаешь? Братец Ченвэнь, да в таком положении нас неправильно поймут!
Кто ж нас увидит? Ещё раз припрёшься с этим ко мне домой — я тебя голую сниму, из машины выброшу. Посмотрим, как ты потом на люди показываться будешь!
Прочь с дороги! Я злюсь!
Эй!? Ты что, всерьёз?
Лу Ченвэнь криво усмехнулся: Страшно стало? Ты только сейчас поняла, что и я зверёк кусачий, могу и больно сделать?
Лу Ченвэнь, ты мне зубы-то не заговаривай! Ещё раз повторяю — с дороги!
Лу Ченвэню хотелось, чтоб она рассердилась. Чем больше обидится, тем лучше.
Ха-ха! Любовь ведь — не товар. Захотел купить — купил. Попросил отпустить — отпустил? Не отпущу! И ещё скажу тебе: отныне я для тебя буду звездой мировой величины. Не отпустишь по-хорошему — я буду тебя бить каждый день по восемь раз и заставлять плакать и просить прощенья!
Лу Ченвэнь, я серьёзно, сейчас рассержусь!
Ну и отлично, пусть будет так!
Лу Ченвэнь оскалился: Сегодня я тебе покажу, что будет, если меня обижать...
Вдруг Сюэцзяо жалобно попросила: Братец Ченвэнь, я виновата. Не надо, пожалуйста. Сделай милость, отпусти меня хоть домой...
Домой? А вот и нет! Лу Ченвэнь, если разозлился — его и сам Небесный Император не уговорит. Сегодня я тебя жестоко не покараю, так во мне самом изъян какой-то будет!
Братец Ченвэнь, не надо, я сейчас закричу!
Сюэцзяо 拼命挣扎起来,卢承文哪能让得逞?
[今天就是今天,我一定要让她看看我的厉害。]
[让你觉得恶心,我今天就吓死你,保证你以后看见我就得绕道走!]
薛嘉措拼命挣扎,一对白嫩光洁的腿乱踢乱蹬。
卢承文按住她的双手,两条大腿夹住她的两条小腿,阴险地笑着,脸上露出猥琐神情:
啊,叫啊!你叫的越大,我就越是兴奋!你就是叫破喉咙,也不会有谁来救你的!
小贱人,你整天在我面前装什么清纯!今天我就让你见识见识,我卢家大少爷的厉害...
卢承文正使劲,突然觉得薛嘉措不再挣扎了。
她放弃了反抗,扭过脸去,两行清泪滑落。
卢承文一呆:不会吧...你不会是装的吧?我...
卢承文话没说完,就感到一只大手直接按住了自己的头顶,一把抓住了头部,用力地向外扯动。
卢承文猛一回头,顿时火冒三丈,就要发作:哪个混蛋...
话被噎在嘴里,定睛一看,正是自己老爸卢光鸿的脸。
卢光鸿气得已经快疯了,一把揪住卢承文的衣领,直接从车里拖出去,拳脚并用地揍将起来。
Оказалось, что Сю Сюэцзяо начала притворяться только тогда, когда обнаружила, что дверь электромобиля открыта. Сю Сюэцзяо не было страшно от вида Лу Чэнвэня, потому что она слышала мельчайшие колебания его сердца и знала, что он суровый снаружи, но мягкий внутри, поэтому он специально притворяется суровым, чтобы ее напугать.
Но у Лу Гуанхуна и матушки Лу глаза на лоб повылазили.
Неужели мой сын действительно такой? ?
Прямо в машине... О чем они вообще говорили? Это что, язык животных какой-то!
Матушка Лу была так зла, что ей понадобилась чья-то опора, и Лу Гуанхун стал искать вокруг оружие, которое можно было бы использовать.
Лу Чэнвэнь так вжился в роль, что даже не заметил, что дверь электромобиля открыта.
Автомобиль этот действительно хорош, дверь открывается бесшумно.
В имении семьи Лу Лу Гуанхун поймал Лу Чэнвэня и начал его избивать!
Лу Чэнвэнь теперь серьезный древний воин. Не говоря уже об одном Лу Гуанхуне, ему и двадцати не хватит.
Но как он может осмелиться дать отпор? Ему оставалось только терпеть побои.
Папа! Папа! Выслушай меня, она притворяется, она играет!
Притворяется? Сегодня я сам царь небесный. Видишь, я с тобой справится не могу!
Папа! Она нехороший человек, не верь ей!
Матушка Лу успокаивала Сю Сюэцзяо: Сюэцзяо, нам просто не хватило строгости!
Он развернулся и яростно заорал: Старый Лу, бей меня! Забей меня насмерть!
Сю Сюэцзяо прижалась к матушке Лу, уткнулась в нее лицом и разревелась: Мама, не бей меня так сильно. Это я виновата. Это я виновата, что ослушалась брата Лу...
Не говори так, это мы сами не сумели хорошо воспитать сына.
Сю Сюэцзяо все так же плача сказала: Пусть дядя изобьет меня несколько часов. Мне будет плохо, если я буду слишком сильно бить его.
Глупая девчонка, ты все еще ему сочувствуешь! А он тебе хоть немного сочувствует?
Лу Гуанхун сломал вдребезги палку от швабры, и не смог найти под рукой ни единого орудия.
Сю Сюэцзяо закричала: Папа, не надо! Не берите там бамбуковую палку! Больно!
Лу Гуанхун глянул в ту сторону и сообразил, что да, там есть бамбуковые палки!
Схватил и продолжил избивать!
Лу Чэнвэнь теперь древний воин, достигший уровня закаливания тела, и его физическая сила несравнима с силой обычных людей.
Хотя ему было немного больно, по сути, это была лишь небольшая боль.
Просто... Позорно!
Слуги Лу, горничные, садовники, охранники... все вышли из дома, чтобы посмотреть на представление.
Все еще перешептывались.
Господин, что случилось?
Эй, обычный процесс. Решил немного пошалить в машине, но господин меня вычислил.
Старый господин сейчас не в теме, ну он пошалил и пошалил, разве нет?
Тише говори! Ты с ума сошел? Старый господин не в себе. Если услышит, обернется и убьет тебя!
Да, у нашего господина крепкая физика! А этот прием мощный!
Ерунда, господин в жизни всего к двум вещам годен, к бизнесу и к избиению старого господина.
Неужели этот прием... Из давно утраченной техники...
Да, метод нанесения побоев сыну. За столько лет я многому научился. Уже много лет не применял этот метод нанесения побоев, чтобы сохранить лицо старшему господину. Пригласили новеньких, пусть посмотрят, какова у господина выучка!
Ого! Они еще не закончили! Надо ли нам... Нам ли их разнимать?
Какая глупость. Это все рассчитано. Через пятнадцать минут иди и разнимай. Иначе старого господина еще поколотить не успеют.
Тогда сейчас...
Он еще не помешан!
Эй, эй, замолчите вы там, не мешайте нам смотреть представление!
Лу Чэнвэню стало безумно стыдно.
Мне за двадцать, я президент группы "Царь обезьян". Страшно позорно, когда меня бьет отец на глазах у стольких людей.
Он схватил бамбуковую палку и сказал: Отец, хватит!
Лу Гуанхун застыл: Отпусти!
Лу Чэнвэнь усмехнулся: Папа, я был неправ. Успокойся. Ты можешь меня ударить. Я беспокоюсь о том, что ты устанешь.
Да, в этом есть смысл. Лу Гуанхун кивнул: Вы, ребята, каждый возьмите бамбуковую палку и идите и бейте его!
В это время Сюй Сюэцзяо подошла и робко потянула за край одежды Лу Гуанхуна: Папа, прекрати драку. Я...Я не хочу видеть, как Брата Чэн Вэнь избиваешь ты.
Лу Чэнвэнь почти скрипнул зубами, когда увидел, что Сюй Сюэ такая кокетливая.
Только что он тайно подмигнул и сделал жест О, да ему, но теперь он снова притворяется хорошим человеком!
Прочь! Мне не нужно, чтобы ты просила!
Когда Лу Гуанхун услышал это: Ты не убежден!
Нет, папа, я убежден!
…
В ресторане Лу Гуанхун все еще был зол, Мать Лу вытирала слезы, а Сюй Сюэцзяо примостилась в объятиях Матери Лу, притворяясь жалкой.
Лу Гуанхун вздохнул: Лу Чэнвэнь, ты вырос, я заметил, и я больше не могу тебя трогать. Позволь спросить тебя, о чем ты думаешь по поводу этого проекта в трущобах? Это огромное минное поле, ты можешь взять его, где я проведу большую часть своей жизни, занимаясь благотворительностью?
Это сделано, может быть, я смогу заработать немного денег... сказал Лу Чэнвэнь с чувством вины.
Может быть, я смогу заработать немного денег!? Лу Гуанхунг сказал: Если ты вложишь 50 миллиардов активов, ты говоришь мне, что, возможно, сможешь заработать немного денег? С такой большой суммой денег, когда я сотрудничаю с банком для инвестиций, это не просто "может быть, я смогу заработать немного денег". Заработать немного денег?
Контракт подписан, все кончено.
Хорошо, я сделал такой подготовительный шаг, когда передал тебе компанию. Я стар и нездоров, поэтому я не могу изо всех сил заниматься бизнесом. Если у тебя ничего не получится в компании, наша старая семья Лу не сможет доминировать. Я признаю твою жизнь!
Лу Гуанхун строго сказал: Но в нашей старой семье Лу никогда не появлялось ублюдков! Я смог все свою жизнь ходить и сидеть прямо, почему ты не научишься делать это хорошо!?
Лу Чэнвэнь обиженно сказал: На самом деле все не так, как ты думаешь.
Я все видел своими глазами! Ты все еще оправдываешься!?
О, не сердись. Злость вредна для здоровья. Я был неправ. Я был неправ. Папа, твое здоровье важнее.
Лу Гуанхун вздохнул: Ты, проявишь свою сыновнюю почтительность ко мне и своей матери, и проявишь немного своей сыновней почтительности к Сюэ Цзяо, и я не буду so злобен! Если ты действительно хочешь, чтобы я прожил еще несколько лет, просто относись к Сюэ Цзяо лучше!”
Ясно.
Лу Чэнвэнь сказал: Вы все взрослые, Чэн Вэнь. Папа не может вечно следовать за тобой. В будущем ты должен идти своим путем. Ты думаешь, что это хорошо, что ты богат и красив и можешь выбрать любую женщину в мире? Сколько великих героев? Все они здесь опозорились, и их репутация была разрушена! Мужчина, который не умеет заботиться о своей семье, вообще не мужчина! Мужчина должен хорошо относиться к своей женщине!
Да, я понимаю.
Лу Чэнвэнь действительно боялся, что разозлит отца до смерти, поэтому не посмел возразить.
Завтра навести семью Сюй. Лао Сюй не согласен с вашей помолвкой. Ты должен сам разобраться с этим вопросом. Ты должен убедить своего тестя согласиться с вашим браком.
О, я приложу все усилия.
Не стараться изо всех сил! Если я не смогу иметь дело с твоим тестем, я заберу обратно Группу "Король-обезьян" и буду управлять ею сам!
Лу Чэнвэнь посмотрел на своего отца: Папа, если врач не разрешит тебе упорно работать, ты не сможешь выполнять работу Группы "Король-обезьян".
Меня это не волнует, в любом случае мы должны нести ответственность за Сюэ Цзяо!
Лу Чэнвэнь некоторое время думал: А как насчет Лен Цинцю? Мы с ней помолвлены!
Лу Гуанхун сказал: Старая семья Лэн презирает нас, неудивительно, что мы, они сами разорвали помолвку, что я могу поделать? Но этот ребенок Сюэцзяо послушна тебе, обычно ласкова, добродетельна, величественна и щедра, я влюбился в этого ребенка! Она моя невестка! Ты можешь справиться с этим ради меня! Вы меня слышите?
Подойдя к Лу Чэнвэню, Сюй Сюэцзяо осторожно встала на колени на ковре, взяла его за руку, потрогала шрам на тыльной стороне ладони и сокрушенно произнесла: — Брат Чэнвэнь, тебе больно?
Лу Чэнвэнь посмотрел на гостью, сузив глаза: — Не больно.
В этот момент внутрь ворвался Чжао Ган: — Хозяин, хозяйка, молодой хозяин, беда!
Лу Чэнвэнь вышел из себя: — Что за чёрт! В чём дело!?
Чжао Ган стоял в замешательстве с неловким выражением лица: — Лэн... старшая госпожа Лэн здесь.
http://tl.rulate.ru/book/106274/3786274
Сказал спасибо 1 читатель