Готовый перевод The dog-licking villain only wants to live in obscurity, but the heroine doesn't follow the rou / Злодей-подкаблучник просто хочет выжить, но главная героиня не следует шаблонам!: Глава 64

Лу Чэнвэнь даже не задумываясь, просто отвесил ему пощечину.

В чем дело?

Теперь я тоже в индустрии развлечений. Не думаешь же ты, что ты единственный с талантами?

Я не мог сравниться с тобой, когда ты был на пике. Теперь, когда тебя избил Король Тье Туо и бросил сюда, с чего ты взял, что сможешь одолеть меня?

Было бы хорошо, если бы я не воспользовался твоей болезнью и не убил тебя!

Лонг Аотянь не ожидал, что Лу Чэнвэнь на самом деле владеет кунг-фу?

Он всегда чувствовал, что в этом Фудоу Мин Ван Гунге на складе обязательно есть какая-то хитрость!

Лу Чэнвэнь — гений, который практикуется с тех пор, как находился еще в утробе матери. Невозможно, чтобы он овладел кунг-фу Фудо Мёйо на таком высоком уровне!

Это было действительно ужасно, настолько ужасно, что не имело никакого смысла, и настолько ужасно, что это противоречило здравому смыслу.

Не то чтобы он и Король Тье Туо сговорились. Я действительно не мог понять, как это возможно.

Но в этот момент Лонг Аотянь понял, что Лу Чэнвэнь действительно что-то знает.

Хотя этого немного, но очевидно, что он только начал.

Древние боевые искусства делятся на несколько этапов:

Нижние четыре двери, средние четыре двери и верхние четыре двери.

Говорят, что наверху есть четыре небесных ворот, но их никто не видел.

Чтобы достичь высоты верхних четырех сект, он должен был объединить четыре основные семьи в качестве своей финансовой поддержки.

Сейчас он — мастер четырех средних школьных предметов.

А Лу Чэнвэнь фактически вошел в ряды древних мастеров боевых искусств, как будто он был на начальном этапе нижних четырех сект — закаливании тела!

На этом этапе человек официально входит в ряды древних воинов.

Не стоит недооценивать уровень закалки тела нижних четырех ворот. Можно сказать, что он совершенно отличается от обычных людей.

Хотя мастера закалки тела находятся в самом низу рядов древних мастеров боевых искусств, среди толпы они определенно являются редкими и уникальными мастерами.

Мастер закалки тела — базовый потенциал тела полностью пробужден. Сила тела и скорость восстановления, включая скорость, силу и взрывную мощь — это все то, чего обычные люди не могут понять.

Можно сказать, что для квалифицированного мастера закалки тела побить двадцать или тридцать обычных людей в одиночку — это просто забава. Это как учитель физкультуры, идущий в детский сад, и он может пройти боком.

Поворот ладони Лу Чэнвэня был далеко за пределами ожиданий Лонг Аотяня. После того, как они сошлись лицом к лицу, обоим было нелегко.

Лонг Аотянь был ранен, потому что его травмы были намного серьезнее, чем у Лу Чэнвэня.

Он не только упал, но и был избит Королем Тье Туо до этого!

Король Тье Туо, ты понял?

В его сознании Лонг Аотянь был отвратительным существом, которое неоднократно обманывало его.

Это была та ярость и ненависть, которая хотела разбить кости и останки Лонг Аотяня, сделать из них суп и скормить собакам!

Поэтому он почти не преследовал Лонг Аотяня и избил его до смерти. До того, как Лонг Аотянь упал, он в основном бил его до тех пор, пока тот почти не был выведен из строя.

Если бы он не упал со скалы, его бы избил до смерти Король Тье Туо.

Поэтому Лонг Аотянь в этот момент был не намного сильнее Лу Чэнвэня и даже был намного слабее Лу Чэнвэня.

Когда их ладони встретились, Лонг Аотянь почувствовал, что несколько его ребер снова сместились. Это было так больно, что он даже не мог их поднять. От боли его глаза потемнели, и он едва не потерял сознание.

Лу Чэнвэнь также был тяжело ранен, и из уголка рта у него прямо выплеснулся глоток крови.

Мужчины свирепо посмотрели друг на друга, и оба хотели убить другого.

Но сейчас у них нет такой возможности.

Хунтяньган позади них улыбнулся.

Неплохо. У обоих сопляков есть какая-то основа. Неплохо.

Хунтяньган сказал: Похоже, у вас двоих есть обида?

Лонг Аотяня стиснул зубы: Мы с ним неразделимы!

Лу Чэнъунь также посмотрел на Луня Аотяня: Рано или поздно я разорву твои кости и скормлю их собакам!

Ха-ха-ха! Оказывается братья едины и справедливы!

Оба одновременно посмотрели на Сянтяньган, думая про себя, ты действительно человек? У тебя что, уши длинные? Откуда ты услышал, что братья едины? Ибо Юнь Тянь?

Сюнтяньган сказал: В таком случае, у меня также есть здесь внутреннее восьмидворцовое зелье, которое может быстро восстановить внутренние внутренние органы и восемь дворцов, и вылечить все внутренние травмы. Что касается зелья, то есть только одна пилюля. Кто из вас двоих ее хочет?

Лун Аотянь закрыл ребра и с трудом опустился на колени: Старший! Имя этого младшего Лун Аотянь. Он занимался боевыми искусствами с самого детства. У него есть определенный талант, и сейчас он пробудившийся мастер четвертой секты. Если старший готов спасти жизнь этого младшего, в этой жизни младший обязательно будет благодарен за доброту своего предшественника и умрет, чтобы отплатить вам, и без колебаний пройдет через огонь и воду!

Сюнтяньган кивнул: В таком возрасте стать пробудившимся мастером Четвертой средней школы - это действительно необыкновенный талант.

Лу Чэнъунь слегка сжал кулаки: Старший, жизнь этого младшего бедна. Я случайно упал в долину. Не думаю, что смогу выбраться. С большой вероятностью я не выживу. Но Лонг Аотяня нельзя спасти. Я прошу старшего отдать эту пилюлю мисс Сюэнин. Она молода и добра и у нее многообещающее будущее. Она не должна умирать в таком месте.

Лонг Аотянь поспешно сказал: Старший, Сю Нин - личный слуга младшего. Как только внутренняя сила младшего восстановится и внутренние травмы заживут, он сможет использовать силу, чтобы исцелить ее. Отдать зелье младшему равносильно спасению двух жизней! И у Лу Чэнъуня, у него только у младшего есть сила закалки тела начального уровня, и абсолютно нет возможности выполнять упражнения и лечить травмы для других.

Да. Сюнтянган кивнул: Лу Чэнъунь, так ведь? Тебе слово.

Лу Чэнъунь на некоторое время задумался: Хуа Сюэнин оправится от внешних травм, а ее внутренние травмы также заживут после приема восьмидворцовых пилюль. Мастер, который выздоровел и внутренне, и внешне, разве она не сможет все еще спасти Лонг Аотяня? Может быть, она спасет и меня всех, когда будет счастлива. Это более того. Ха-ха."

Сюнтяньган кивнул: Вы все хорошие дети с добрыми сердцами, хорошие дети.

Сюнтяньган вздохнул: Вы знаете? Когда я был молод... ух!

Договорив, он тяжело вздохнул.

Лу Чэнъунь поспешно сказал: Не правда ли?

Да. Хунтяньган со печальным выражением лица посмотрел вдаль: Позже моя жизнь пошла в другом направлении...

Эта глава еще не закончена, нажмите на следующую страницу, чтобы продолжить чтение!

Лу Чэнъунь вздохнул: Вот как.

Но есть непредвиденные обстоятельства. Неожиданно тогда... увы!

Лу Чэнъунь покачал головой: Это действительно печально.

Сюнтяньган хлопнул себя по бедру: Но я твердо верю, что! Человек не может задохнуться от мочеиспускания, поэтому я... вы понимаете, верно?

Лу Чэнъунь похвалил: Настойчивость старших стоит того, чтобы перенять ее всем младшим. Я не ожидал, что старшие все еще такие сильные и смелые при таких обстоятельствах.

Так что через несколько десятилетий в мире появится фигура, подобная мне. Но... как это сказать?

Что поднимается, то должно опускаться?

Да, да! Сюнтяньган сказал: Только после той битвы я был обескуражен и меня больше не тянуло к миру.

Вот почему вы живете здесь в уединении, просто стремясь к миру и покою.

Знаете, в этой жизни...

Да, да, да.

Но есть такие вещи, которые он просто делает...

Ты можешь сказать!

Мне все равно, но тем не менее мое сердце всегда...

Перестань болтать, я тебя понял!

Прочитав это, Лунь Аотянь посмотрел на то, а прочитав то, он посмотрел на это.

Чем вы оба занимаетесь? ?

Какой объект может просто петь и гармонизировать? Вы двое болтаете или обсуждаете перекрёстные разговоры?

Чёрт, ты понимаешь, что он сказал?

В "Курином пере" нет особого содержания! Как вы можете хвалить многоточие Цюаньма Ма? ?

Ты всё ещё такой зануда? ?

Скажем так, вы двое не болтают. Вы разговаривали друг с другом, пока другие разговаривали. Это так жарко!

Полон эмоций, сердца и лёгких!

Если бы не разница в возрасте, я бы, наверное, сейчас упал на колени!

Я хочу сказать, вы двое болтали. О чём же вы, чёрт возьми, говорили?

В этом нет серьёзного содержания, это просто болтовня.

Э-э, э-э, именно так, э-э, эй, ё... Наконец, скажите "Пошёл ты!"

Весело же? ?

Лун Аотянь сказал: Лу Чэнвэнь, что ты, чёрт возьми, услышал?

Лу Чэнвэнь вытер слёзы: не разговаривай со мной пока. Мне как-то не по себе, когда я послушаю, что случилось с моим старшим!

Луна Аотяньсинь сказал: ах так, я и впрямь хочу прибить тебя, бесстыдник!

Актёрствовать ты можешь очень хорошо!

Лун Аотянь сказал: ты точно знаешь о старшем? Говори!

Лу Чэнвэнь был так опечален, что не мог этого вынести: неужели тебя не трогает, когда ты слышишь о жизни своего старшего? Такой опыт, такое одиночество, такое... э-э... разве тебя не трогает жизнь великого героя? Разве ты не печалишься?

Лун Аотянь в это время хотел разорвать Лу Чэнвэня на части.

Такой уж ты бесстыдник!

И впрямь такой уж ты бесстыдник!

О, отпусти меня! Неужели ты всё ещё можешь так себя вести? Из-за двухсот пятидесяти старика ты просто шутишь? ?

Лун Аотянь всё ещё хотел говорить, Хун Тяньган сказал:

Поступим так, встреча друг с другом – это судьба. Независимо от того, какие у вас есть обиды, я принимаю решение прямо здесь и сейчас. Вы двое становитесь братьями и присоединяетесь к моей секте. Прошлые обиды стёрты. Отныне вы братья в одной секте. Что вы об этом думаете?

Лун Аотянь указал на Лу Чэнвэня: я? Становиться побратимом с ним!? Да ещё и быть собратом по ученичеству!?

Лу Чэнвэнь в волнении сжал кулаки и поднял руки: брат!

Пошёл ты к чёрту! Лун Аотянь вот-вот взорвался: да я ведь величественный Лун Аотянь, Бог войны на пограничье, мастер четвёртой секты и молодой господин крупной организации! Разве могу я поклониться тебе!?

Хун Тяньган кивнул: как и ожидалось, они дети света, великодушные и героические!

Лун Аотянь посмотрел на этого сбитого с толку старика и сказал себе: как только я повернусь, первым я убью именно тебя!

Хунтянь Ганг сказал: вставай на колени и кланяйся. После того, как ученичество будет завершено, я приду и исцелю твои раны.

Когда Луна Аотянь увидел это, у него не было выбора.

Либо ты становишься побратимом с Лу Чэнвэнем, либо тебя обманет этот старик, и рано или поздно ты умрёшь в этой пещере.

Он сдержал тошноту и медленно опустился на колени.

Эти двое сделали земной поклон Хунтянь Гану.

Хунтянь Ганг сказал: первая голова – почтение к небу!

Лун Аотянь мрачно сказал: стать учеником Мастера и подружиться...

Он стиснул зубы и сказал: побратим Чэн Вэнь, отныне...

Он впрямь не смог больше говорить!

Лу Чэнвэнь сказал: отныне мы, братья, будем трудиться вместе и никогда не предадим! Если же мы не будем уважать своего учителя...

Лу Чэнвэнь повернулся и поднял руки к Луну Аотяню: брат!

Затем он сказал Хунтянь Гану: я умру во цвете лет!

Если в будущем мы будем совершать дурные поступки...

Затем он повернулся и поднял руки к Луну Аотяню, в волнении крича: брат!

Затем он сказал Хунтянь Гану: пяти коням и четырём четвертям!

Если в будущем мы предадим Мастера...

Затем он повернулся в сторону Луна Аотяня и поднял руки: брат!

Затем он продолжил обращаться к Хунтянь Гану: он истечёт кровью из семи отверстий!

Стихи Лю Вэня начали звучать один за другим. Перед каждой строчкой обетов он выкрикивал: брат!

Кишки пронзят, и живот сгниёт!

Брат!

Тысячи стрел пронзят сердце!

Брат!

Голова будет в другом месте!

Брат!

Грядёт небесный гром!

Брат!

Оборвутся твои потомки!

Брат!

Был нарезан на кусочки и скормлен собакам!

Брат!

Будучи избитым в кругу сотней людей, особенно маленьким пенисом. После избиения они сожгли его огнем. После сожжения они снова били его, пока...

Лонг Аотянь ухватился за него: ладно, ладно, я уже мертв.

Лу Чэнвэнь был ошеломлен: я еще не разрешил свою ненависть.

Хун Тяньган утер слезы: Ченвэнь, ты самый искренний молодой человек, которого я когда-либо видел, и у которого самое искреннее желание быть учителем!

Лонг Аотянь больше не мог сдерживаться, и кровь снова хлынула из уголка рта.

http://tl.rulate.ru/book/106274/3786203

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь