Готовый перевод Sign In For Sixty Years, From Puppet Emperor To Heaven Emperor / Зарегистрируйтесь На Шестьдесят Лет, От Марионеточного Императора До Небесного Императора: Глава 4

После этого Чжоу Ань никогда не покидал дворец Чанчунь. Он пытался инь и ян на наложнице до следующего утра.

Такое поведение удивило Цзы Ивэй, который тайно наблюдал. Это уже неразумно, и это также удивило Императрицу-Мать, чтобы вернуть все Императрице-Матери.

Но он ничего не сказал, просто позволил Цзы Ивэй контролировать наркотики императора, чтобы он не умер так рано.

Один день практики вызвал у Чжоу Аня изысканный сюрприз и восхищение Инь-Ян Фан Чжунщу. Веселясь, он укрепил тело, внутреннюю силу и дух двумя ци Инь и Ян.

Это то, чего не может сделать никакая магическая сила. По крайней мере, все боевые искусства, известные Чжоу Аню, могут либо увеличивать внутреннюю силу, либо укреплять тело, и очень немногие могут увеличивать умственную силу.

Даже если есть один, который усиливает умственную силу, он не влияет на внутреннюю силу и физическое улучшение.

Эти три одновременных улучшения просто невероятны, то есть сильнейший магический навык королевского наследия империи Цяньюань, обширное искусство Цянькунь, предназначено только для усиления внутренней силы и физического тела.

Я не ожидал, что в мире существует такой метод культивирования. Я внезапно почувствовал, что главные герои в романах, которые я читал раньше, все были слабыми. Как я могу быть таким крутым?

Но я знал, что кто-то отравил меня, поэтому я делал вид, что принимаю отправленные мне лекарства, но тайно собирал их в пространство системы.

На следующее утро не только одна ночная практика без усталости, но это также освежило его и наполнило энергией.

Внезапно кто-то пинком открыл ворота дворца, и девушка в платье гусиного желтого цвета ворвалась внутрь в ярости. Увидев, что Чжоу Ань все еще сидит на женщине, она была так зла, что вытащила меч своего охранника и бросилась вперед. Расщепите этих наложниц.

Наложницы закричали и убежали, длинный меч ударил в лицо, Чжоу Ань сел без всякого спасения, притворяясь испуганным и глупым.

Он знал, что принцесса Чжоу Линшаци не убьет себя, даже если он действительно ударит его, навыки "кошки с тремя ногами" принцессы не навредят ему.

Шестидесятилетние силы защиты тела не видны, если 12-летняя слабая женщина может ранить его одним мечом, тогда и эта внутренняя сила бесполезна.

Кончик меча остановился перед ним, и Цзыивэй бесшумно появилась рядом с Чжоу Анем, лезвие меча было схвачено ее пальцами.

"Десятая сестра, что ты делаешь? Не торопись назад." Чжоу Ань отругал, он также был хорош для Чжоу Линшачи. Как только Императрица-Мать почувствовала, что она будет мешать ее пути, Чжоу Линшаци жила бы до конца.

"Брат Девять, ты - император, посмотри, чем ты занимаешься целый день, ты знаешь, что люди в мире говорят о тебе, ты все еще знаешь, как целый день проводить время с этими ведьмами, ты хочешь, чтобы наша семья Чжоу была разрушена?" прокричала Чжоу Линшачи, разжала рукоять, бросилась вперед и ударила кулаком.

Ее оттащил Цзыивэй и швырнул на землю. Чжоу Ань нахмурился, он не мог позволить Цзыивэй этого сделать, и тут же зарычал: "Достаточно, я - император, у меня есть своя мера, и я сейчас же вернусь во Дворец Чусю".

"Чжоу Ань, достоин ли ты предков семьи Чжоу?" слезы Чжоу Линшачи пролились.

Чжоу Ань нахмурился, не потому, что она ругала себя, а потому, что чувствовал, что Чжоу Линшаци в опасности. Она все еще молода и знает, что хорошо или плохо, но не может всесторонне увидеть и не может контролировать свои эмоции.

Он сразу же подошел и схватил разъяренную Чжоу Линшаци и злобно сказал: "Если ты выступишь против меня, если ты не будешь честной, я заключу тебя в тюрьму".

Когда он зарычал, Чжоу Ань сказал ей, используя метод звуковой передачи: "Десятая сестра, время еще не пришло, я должен следовать ее воле, иначе ты и я будем казнены, ты забыла, что наши другие братья и сестры тоже закончат".

Услышав слова Чжоу Аня, Чжоу Линшаци выразила удивленное выражение. Она посмотрела на Цзыивэй рядом с ней и обнаружила, что старший брат императора обладает такой глубокой внутренней силой. Используя метод звуковой передачи, она почувствовала, что действительно недооценила этого. Старший брат императора также понял, что действительно может убить двух человек, поступая таким образом.

Увидев, что Чжоу Линшаци успокоилась, Чжоу Ань сердито сказал: "Я позволил тебе опозорить себя, я лично отведу тебя обратно, и тебе больше не разрешат покидать Дворец Чусю".

На этот раз Чжоу Линшаци не сопротивлялась и была отконвоирована обратно в гневе и неохотно под гневом Чжоу Аня. Конечно, и маленькая девочка умна, притворяясь сердитой и нежелающей всю дорогу, она продолжала ругаться.

Чжоу Ань также воспользовался возможностью подписаться в Восточный дворец, но, к сожалению, на этот раз он не мог просто гулять. Он только подписал пять дворцов и получил только некоторые антикварные или книги.

После   отправила ее обратно, Чжоу Ань снова попросил ее ждать возможности, защищать себя и безопасно оставаться здесь принцессе Чжоу Линшаше.

На первый взгляд, он дал этой девушке суровый урок, а затем ушел в печали, позволив здешней дворцовой служанке присматривать за принцессой и запретив ей ни на шаг выходить из дворца Чусю.

Когда я вернулся, я специально выбрал другую дорогу и расписался в нескольких дворцах.

В дворце Юнсю матушка-императрица выслушала доклад Цзы Ивэя и, узнав, что Чжоу Линшаша совершила такое, нахмурилась, а затем прямо спросила: "Сколько лет в этом году десяти принцессам?"

"12 лет", - тут же ответил сидящий рядом Цзы Ивэй.

"12 лет, хм, четыре года слишком долго. Когда ей исполнится 14 лет, она выйдет замуж за соседнюю страну, и это можно использовать, чтобы привлечь и сдерживать другие страны", - небрежно сказала матушка-императрица, словно это была не свадьба, а сделка.

"Вдовствующая императрица, в последнее время поведение императора вызывает повсеместные подозрения. После отправки десяти принцесс обратно он преднамеренно объехал другой путь и хорошо провел время с теми наложницами прошлой ночью. При этом он не выглядел усталым, а лицо его было румяным и сияющим. Это совершенно ненормально", - сказал Цзы Ивэй.

"Неужели это так? Что сказали в медицинской палате?" - матушка-императрица тоже была удивлена, это совершенно неестественно.

"Те лекарства очень сильные, они составлены из нескольких препаратов, и эффект получается лучше. Даже если их принимают пожилые люди, они могут жить и жить. Императору всего 16 лет, и его тело уже сильное. Если использовать это лекарство, можно добиться такого эффекта, но оно крайне вредно для организма. Чем сильнее лекарство, тем больше токсичности.

Но этой ночью с четырьмя наложницами и более чем двадцатью придворными дамами он превзошел их воображение, и в медицинских книгах нет записей, что это лекарство может достичь такого эффекта", - сказал Цзы Ивэй.

Матушка-императрица улыбнулась. Чем больше Чжоу Ань пристрастится к женскому полу, тем лучше для нее. Она все еще беспокоилась о проблеме травмы.

Она махнула рукой и сказала: "Пусть медицинская палата в любое время проверяет тело Чжоу Аня, главное, чтобы он не умер в ближайшие годы. Разве западные послы не прислали несколько красавиц с Запада? Отправьте их к нему, помните, у этих женщин нет боевых искусств, чтобы не дать им убить Чжоу."

"Подчиненные поняли", - Цзы Ивэй отдал честь и бесшумно исчез.

Вернувшись во дворец Чанчунь, наложницы уже спали в соседней комнате. У них не было упражнений Чжоу Аня, поэтому они, конечно, не могли выдержать всю ночь веселья.

Сменился новый отряд бодрых певцов и танцоров. Вскоре после начала в комнату вошел охранник в фиолетовой одежде и поклонился: "Ваше величество, посланники Западных регионов прислали в общей сложности 31 красавицу, 15 из которых обучены боевым искусствам, и они вернулись. Здесь еще 16 человек, спрашивают, желаете ли вы, чтобы они остались".

"Пусть заходят", - Чжоу Ань не знал цели стран Западных регионов. Матушка-императрица блокировала всю информацию извне, и он совсем не мог судить о намерениях этих людей.

Он может судить только по истории земли. В Западных регионах много стран, и среди них более тридцати имеют некоторую мощь. Они не могут присылать красивых женщин в Империю Цянюань просто так.

Он не знает, действительно ли это для того, чтобы угодить ему, или есть другая цель. Если это для того, чтобы угодить ему, он с радостью согласится. Если нет цели, тогда трудно сказать. К счастью, у него сейчас 60 лет опыта, плюс меч императора, так что его сложно убить.

Раз матушка-императрица разрешила их прислать, значит, они были тщательно проверены, и фактор безопасности должен быть довольно высок.

Кроме того, то, что он сейчас делает, - это заставить матушку-императрицу чувствовать, что он - порочный и невинный государь, который любит только красивых людей, а не Поднебесную, чтобы она могла быть спокойна.

Шестнадцать женщин в одеждах Западного региона прибыли к его столу для вина, чтобы отдать ему честь, а Цзы Ивэй встал по бокам Чжоу Аня.

Каждая из этих женщин обладает необычайной красотой, и их одежда и внешний вид отличаются от тех, что в Империи Цянюань, что дает ощущение свежести.

Во главе их стоит женщина в голубоватой бирюзовой рубашке, плиссированной юбке с цветами, туманом и зеленой травой, и на ней легкий бирюзовый вуаль.

Ее талия тонка, как ива, лицо - как лотос, глаза полны весенней воды и чистых волн, мышцы словно сгущенный жир, а аромат - как орхидеи, и улыбка ее трогательна.

"Видит император".

Женщина шагнула вперед, отдав честь Чжоу Аню, ее глаза устремлены вперед, они блестели, ее лицо было упругим, она была неописуемо соблазнительной, ее глаза, казалось, могли увлечь за собой душу человека.

Чжоу Аня также поразило ее выражение лица, и он оцепенел, но, к счастью, техника инь и ян сделала его ясным и ошеломленным.

Только собираясь заговорить, как вдруг придворная дама и две наложницы рядом с ним внезапно упали, и даже стражники в пурпурной одежде по обе стороны и седьмой стражник в пурпурной одежде, скрытый в тайне, также повалились на землю.

"Убийца?" - удивился Чжоу Ань. Он слишком мало знал о внешнем мире. Он не знал, какого уровня его сила и сможет ли он справиться с этими убийцами из Западного региона.

В то же время он также начал чувствовать сонливость, проявляя сильную сонливость, полагаясь на внутреннюю силу, накопленную за шестьдесят лет, но он тоже упал, как и все остальные, и рухнул на землю.

http://tl.rulate.ru/book/106273/3785359

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь