После произнесения этих слов он раскрыл мешок и тщательно изучил содержимое.
Конечно же, внутри находилось множество вкусных ингредиентов.
Юэ Цинлин с жадностью взглянул на них, не в силах удержаться и выложив большинство.
Если они были съедобны, то отпала бы необходимость ловить рыбу в реке.
В этот момент он услышал, как Лэн Фэйран небрежно произнесла: "Все эти эликсиры бесполезны. Я теперь никчёмный человек. Ты можешь выбросить их за меня".
"Эликсиры?"
Юэ Цинлин не смог подавить жадность в своём сердце и продолжил осмотр.
Как и ожидалось, в мешке для хранения находилось множество эликсиров для улучшения культивации, наиболее подходящих для послушников вроде него.
Скрепя сердцем, он вынул несколько пилюль, с волнением посмотрев на Лэн Фэйран и сказав: "Ты собираешься выбросить такую хорошую вещь?"
Лэн Фэйран сморгнула и простодушно произнесла: "Что ещё я могу сделать? Я больше не смогу их использовать".
"Если ты собираешься их выкидывать, можешь мне позволить их съесть?"
Спросил Юэ Цинлин с улыбкой.
Лэн Фэйран посмотрела на него и игриво улыбнулась: "Нет".
"Ты больше не хочешь их..." Юэ Цинлин огорчённо положил эликсир на место и беспомощно пожаловался.
"Хе-хе", - невольно рассмеялась Лэн Фэйран.
Несмотря на то что Юэ Цинлин приобрёл некоторую мужественность, он так и решился придавить её к кровати и привести в порядок.
Но когда речь заходила о владении предметами, он по-прежнему проявлял такую беспечность.
Ты такой глупец, твоё тело теперь в руинах, а ты всё ещё не решаешься принять несколько пилюль?
Настоящий болван.
"Могу ли я обменять эти вещи у тебя на смену профессии?" взмолился Юэ Цинлин.
Эти пилюли были очень полезны для него.
"Нет~" Лэн Фэйран отвернулась, продемонстрировав ему грациозный изгиб, продолжая игриво отказывать.
"Лэн Фэйран, ты делаешь это намеренно?
Тогда чего ты хочешь?
Юэ Цинлин снова разозлился на неё. Почему эта женщина не могла приспособиться к ситуации?
"Да, я делаю это намеренно, немного".
Лэн Фэйран гордо повернулась, снова показав ему язык.
"Ты! Ты так меня разозлила своим высунутым языком!"
Юэ Цинлин тут же забыл о выходе на практику.
В мешке для хранения Лэн Фэйран было много запасов.
Юэ Цинлин наконец-то получил согласие от Лэн Фэйран, заплатив определённую цену.
Он мог взять эликсиры.
Поэтому он также не пошёл на реку.
Он и Лэн Фэйран каждый день болтались в доме.
Там не было дня или ночи.
В последнее время в доме Го Минву происходило какое-то событие, но она не приходила беспокоить его.
Этот маленький глинобитный домик стал самым счастливым жилищем Лэн Фэйран за всю её жизнь.
После многочисленных попыток она наконец осознала, какой глупой она была.
Юэ Цинлин, юноша, которым было так легко манипулировать, в итоге применил самые глупые методы.
Он был невинным юношей, на которого ласковое обращение действовало лучше грубого.
Ей нужно было всего лишь вести себя кокетливо и флиртовать с ним, и Юэ Цинлин оказывался очарован.
Не было необходимости использовать контроль разума или блокировать сухожилия Цинлуна.
На этот раз Лэн Фэйран чувствовала, что сделала правильный выбор.
Даже не имея возможности к культивации, она смогла заставить Юэ Цинлина остаться, а не сбежать.
Если он не убежит, это будет её победой!
Лэн Фэйран никогда не хотела вновь пережить эти два месяца пыток.
Если Юэ Цинлин не прогонит её, она будет готова блокировать духовную платформу, позволяя контролировать себя ему.
Женщины, вы должны научиться вести себя как угри!
…
"Это одеяло нужно сложить вот так, ты понял?"
"Да...."
"Сколько раз я тебя учила, как пользоваться этой метлой? Ты нарочно не хочешь это делать, так ведь?"
"Нет, нет, я просто глуп и не научился".
Три дня спустя Юэ Цинлин гневно отчитывал пресмыкающуюся Лэн Фэйран.
В последней совершенно не было ничего от императрицы.
Она сцепила две свои маленькие ручки и склонила голову, выслушивая его разглагольствования.
Лэн Фэйран уже переоделась в грубую льняную одежду, которую носили деревенские женщины.
Но она была красивой, а её аромат, несмотря на дешёвое одеяние, очаровывал.
Что более важно – потускневшее и уставшее выражение лица, с которым она прибыла, теперь полностью исчезло.
Вместо этого её красивое румяное лицо, ярко-красные губы и большие туманные глаза.
Для женщин лучшая косметика – получать влагу от мужчин.
Если мужчина заботится о ней, она расцветет, как роза.
Юэ Цинлин обучала её домашним делам, самостоятельно складывая одеяло.
Ему казалось, что Лэн Фэйран годится только на роль императрицы, а как женщина она совсем не годится.
Ни одного домашнего дела не может сделать.
Так и нахлебничает.
Кроме избиения Лэн Фэйран в первый день, в последующие дни потери понес именно Юэ Цинлин.
Если следовать его прежнему мышлению, она бы не только бесплатно ела-пила, но ещё и бесплатно спала.
Конечно, Юэ Цинлин не посмеет так жаловаться, ведь он по-прежнему ел пилюли и пищу с другой стороны.
Сытый голодного не разумеет, но тот, кто берёт, всегда в руках у дающего.
Постепенно он смирился с тем фактом, что Лэн Фэйран здесь.
Но сегодня он действительно собирается практиковаться у реки.
Лэн Фэйран здесь уже восемь дней, и все восемь дней они бездельничали.
Юэ Цинлин, закончив домашние дела, открыл старую деревянную дверь, которую давно не открывали.
"Уууу..."
Ворвался осенний ветер.
Юэ Цинлин невольно вздрогнул.
Погода действительно холодная.
"У меня есть одежда в сумке-хранилище. Лучше надень более плотную одежду. Холодает."
Лэн Фэйран обняла его поясницу и начала тереть свою маленькую голову вперёд и назад, как красивая белая кошка.
"Я сейчас в царстве Тайюань. Мне не нужно. Пойду отдохну домой."
Силой сказал Юэ Цинлин.
"Я хочу пойти с тобой, мне скучно дома."
"Нет, ты должна быть дома..."
"Нет, я пойду за тобой, а то ты сбежишь."
Юэ Цинлин бессильно улыбнулся: "Куда я убегу?"
Но он не выдержал чуши Лэн Фэйран, поэтому ему пришлось согласиться взять её с собой.
Юэ Цинлин отправился за жемчужинами водного дракона.
Кстати, Шуй Лунчжу не был на реке восемь дней.
"Хозяин, ты ведь слишком несправедлив?
Восемь дней, целых восемь дней ты заставил меня торчать на этой сломанной бамбуковой трубке, подвергаясь ветру и солнцу!
Ты веселишься с красавицами.
А я, чёрт возьми... так зол, что готов пописать на тебя."
Сердито прорычал Водяной драконий шар.
"Пффф!"
Лэн Фэйран, которая пошла за ним следом, не удержалась от смеха.
Она невольно вспомнила, как в тот день в подземельях Шэнь Жунжун была такой прямолинейной...
Такое было интересное время!
Юэ Цинлин мгновенно яростно посмотрел на неё.
Лэн Фэйран пришлось закрыть рот, заявив, что она знает, что виновата.
"Хватит нести чушь, у меня сегодня плохое настроение."
Юэ Цинлин схватил водяной драконий шар и засунул его в карман.
"Хозяин, у вас плохое настроение? Тогда зачем идёшь на реку?
Почему ты не поторопишься и не воспользуешься этой возможностью, чтобы разобраться с этой Императрицей-демоницей?
Разве ты не говорил каждый день, что когда появится шанс, ты обязательно заставишь её встать перед тобой на колени и вкусно отобедать..."
"Заткнись!"
Юэ Цинлин нервно засунул водяной драконий шар в сумку-хранилище и не дал ему пойти следом за драконьей колесницей.
Лэн Фэйран так и не поняла. Она посмотрела на лицо Юэ Цинлина и смущённо спросила: "Что он только что сказал? Он хочет, чтобы я встала на колени перед тобой?"
Разве я не встала на колени?
Что съесть? "
http://tl.rulate.ru/book/106268/3785204
Сказали спасибо 0 читателей