Готовый перевод Harry Potter : Living Dangerously / Гарри Поттер : Опасная жизнь: Глава 24.

Тот факт, что за все годы обучения в Хогвартсе она впервые рассказала кому-то о своих планах на будущее, удивлял. Даже она и Трейси не обсуждали, чем именно хотят заниматься после окончания школы, хотя знали друг друга всю жизнь. Так почему же Поттер так свободно и непринужденно поделился с ней своими мыслями? Она тихо кашлянула. — «Конечно... это, вероятно, хорошее основание для того, чтобы добиться ее увольнения. Так что я ценю твоё мученичество ради этого», — произнесла она, глядя на него. — «Конечно, мне бы хотелось обладать такой наглостью, как у тебя. У меня самой есть много чего, что я хотела бы ей сказать». Поттер наклонился к ней, став более серьезным. — «Тогда, может быть, ты должна это сделать? Если бы больше людей связали с ней свою жизнь, она бы не смогла выйти сухой из воды. Она не может назначить нам всем наказание». Она фальшиво улыбнулась. — «Ты же не думаешь, что это ей помешает? На факультете Слизерин так не принято. Гораздо лучше не высовываться и держать глаза при себе. Если бы я затеяла подобное, оно преследовало бы меня долгие годы. Я горжусь своим домом, но скажу, что это... не самая дружелюбная обстановка».

— «Уверен, ты тоже её ненавидишь?» — сказал он, выглядя потрясенным. Она кивнула. — «Несомненно. Я жду того дня, когда она уйдет в отставку. Её попытки преподавать — это позор». Поттер выглядел довольным тем, что она сказала, но затем повторил свои слова. — «Она получит увольнение?» — спросил он. — «Неизбежно. Министерство больше не сможет скрывать возвращение Темного Лорда, и тогда она потеряет свою значимость. А если этого недостаточно — ни один из наших преподавателей Защиты от Тёмных Искусств не продержится дольше года. Сомневаюсь, что именно она сможет разорвать этот круг. Ради нас, то есть». Он на секунду замолчал. — «О, черт, да». Она заинтригованно поджала губы. — «Ты не замечал?»

— «Мне и в голову не приходило».

— «Хм. Темный Лорд подал заявку на эту должность еще до того, как пришел к власти, профессор Дамблдор отклонил её, и, предположительно, с тех пор эта должность была проклята. Хотя я не знаю, что за заклинание могло это сделать, и сомневаюсь в этом, но я не из тех, кто недооценивает силу нашего Темного Лорда. Как только мы начали учиться, у нас в первом курсе был профессор Квиррелл, которого ты убил...»

— «Случайно!»

— «Потом был профессор Локхарт, который сошел с ума», — продолжала она, пересчитывая на пальцах. — «Профессор Люпин оказался оборотнем, а профессор Грюм — самозванцем Пожирателем Смерти. Это происходит уже давно, с тех пор как мы начали учиться. Профессора меняются, и никто не задерживается на этой должности». Поттер кивнул, задумавшись. — «Каждый из них так или иначе был связан со мной».

— «Все, кроме профессора Локхарта».

— «Кроме Локхарта», — повторил он в знак согласия. — «Профессор Люпин был лучшим из тех, кто у нас был, честно говоря. Жаль, что школа не хочет брать на работу полукровку. Хотя, возможно, это и к лучшему».

Он не сразу ответил, прервав их беседу. Она повернулась к нему спиной, заметив, что он не совсем доволен тем, что она только что сказала. Дафна резко вдохнула — она и забыла, что у этих двоих была какая-то дружба. Они были в хороших отношениях, и она не хотела его обидеть. Если она и оговорилась, он не дал ей шанса извиниться. — «Ты говоришь очень зрелыми словами для своего возраста». Она на секунду нахмурилась. Конечно, она была с ним согласна, но это сделало её слова чуждыми. — «Правда?»

— «Да. Когда Рон на кого-то злится, он обычно просто называет его гадом в разных вариациях». Впервые она подавила смех. — «Вообще-то, это влияние моего отца», — продолжила она объяснять. — «Он известен своим красноречием. Строгий человек, очень старомодный. Я благодарна ему за то, что я такая, какая есть. Он с ранних лет заставлял меня заниматься фехтованием, фортепиано, скрипкой и квиддичем». При этих словах глаза Поттера практически загорелись. — «Ты играешь в квиддич?»

Она окинула его взглядом. — «Абсолютно нет», — сказала она с гримасой. — «Я ненавижу летать». Хотя Трейси, с другой стороны... Ну, это единственное, в чем они с отцом сходились. Можно даже подумать, что она стала бы для него лучшим сыном, чем я. Поттер снова кивнул, внимательно слушая её. — «Они не ладят, или?»

Отвечая, Дафна на секунду задержала взгляд на его лице, пока говорила. Он слушал её. Он не просто кивал головой, соглашаясь, как часто делала Трейси; он был искренне заинтригован, желая узнать больше о её жизни. Почему это казалось ей чем-то чуждым? И почему ей было так непропорционально приятно быть в роли получателя? Может быть, дружба с этим мальчиком не стала бы пустой тратой сил?

http://tl.rulate.ru/book/106234/3791107

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь