Готовый перевод I Became the Legendary Emperor Throughout the Ages After I Started Giving Away My Territory / Я стал легендарным императором в мире культивации: Глава 13: Благородные семьи в ярости, экономическая блокада!

Глава 13: Благородные семьи в ярости, экономическая блокада!

Два ключевых министра Королевства Ся ушли с разочарованными лицами.

В то время новости о том, что Линь Бэйфан пресекает спекуляцию и наживу, а также убивает дворян и купцов из благородных семей, быстро распространились по стране и, естественно, достигли королевства Мо и попали к императору королевства Мо.

Император Королевства Мо был шокирован и встревожен: "Неужели этот молодой император сошел с ума? За этими купцами стоят знатные семьи, обладающие значительной властью, даже я не смею их обижать, а он... он убил их всех?"

"Да, Ваше Величество, когда я получил эту информацию, я тоже с трудом мог в это поверить. Совершить такой отвратительный и безумный поступок! Можно сказать, что когда Небеса хотят уничтожить его, они сначала сводят его с ума!" - со смехом говорили министры.

Император Королевства Мо кивнул в знак согласия: "Верно! Только безумец может совершить такой безумный поступок!"

В этот момент генералы громко произнесли: "Ваше Величество, это небесная возможность, мы могли бы..."

"Не нужно спешить, не нужно спешить..."

Император Королевства Мо сказал с улыбкой, жестикулируя рукой, как будто в ней заключалась вся мудрость: "Этот молодой император уже сошел с ума от убийств. Знатные семьи, стоящие за купцами, не успокоятся, пока не отомстят, и будут держаться за него как клей, пока этот муравей не сдохнет! Возможно, нам даже пальцем не придется шевелить, Королевство Ся само себя уничтожит, ха-ха!"

"Слова Вашего Величества очень проницательны!" - в унисон сказали чиновники.

"Мы продолжим подготовку, но можем немного отдохнуть и подождать, пока благородные семьи сделают первый шаг! Когда королевство Ся рухнет и не сможет больше держаться, мы пошлем свои войска и уничтожим королевство Ся одним махом! Хаха..."

"Ваше Величество говорит разумно!" чиновники снова закивали в унисон.

Знатные дворяне из далеких династий тоже были в курсе дела и кипели от гнева.

Они не ожидали, что император маленького королевства осмелится убить их купцов и разграбить их товары. Это была полная провокация, полное пренебрежение их статусом!

Такое поведение было достойно презрения и не могло быть терпимым!

Иначе все подумали бы, что дворян из благородных семей легко запугать.

Поэтому они немедленно приняли меры и объединились в группы, чтобы блокировать экономику Королевства Ся, прервав всю торговлю между Королевством Ся и внешним миром.

Если бы кто-то действовал умышленно и продолжал вести дела с Королевством Ся, он бы действовал против влиятельных дворянских семей.

Такое наказание было чрезвычайно смертоносным.

Поскольку в Королевстве Ся было мало населения, бесплодные земли и скудные ресурсы, во многом оно зависело от импорта. Если их отрезать от внешнего мира, то даже с продовольствием возникнут проблемы, и страна быстро придет в упадок.

Один за другим люди качали головами.

"Королевству Ся действительно пришел конец. Вот что бывает, когда обижаешь влиятельные дворянские семьи!"

"Они атакуют живую кровь с быстротой и безжалостностью!"

"Этот молодой император наконец-то поплатился за свою глупость!"

"На этот раз даже боги не смогут его спасти!"

Королевство Ся охватил хаос.

Многие жители Королевства Ся не видели надежды и, не желая становиться пушечным мясом в войне, быстро бежали.

Многие купцы, видя холодное отношение Линь Бэйфана к своим сородичам, уже давно опустили руки. Увидев экономическую блокаду и поняв, что дела не идут, они, естественно, тоже бежали.

Улицы стали менее населенными и пришли в упадок.

Даже в суде многие чиновники стали бежать.

Однажды, присутствуя на заседании императорского суда, Линь Бэйфан заметил, что почти треть гражданских и военных чиновников пропала.

В ответ Линь Бэйфан лишь слабо улыбнулся: "Лучше бы эти бесполезные трусы сбежали, избавив меня от необходимости их вычищать!"

Ситуацию во всем Королевстве Ся можно было описать одним словом: хаос.

Среди этого хаоса Линь Бэйфан продолжал жить в роскоши, проводя дни со своей новой супругой Ван Сянцзюнь и ведя беззаботную жизнь.

Ван Сянцзюнь была полна раскаяния и сказала: "Ваше величество, это все моя вина!"

Линь Бэйфан была поражена. "Почему ты так говоришь?"

На грани слез Ван Сянцзюнь сказал: "Мне суждено стать Небесной Звездой Разрушения! Именно мое появление принесло Его Величеству столько бед и несчастий. Это все моя вина..."

Очевидно, она винила во всем себя.

Линь Бэйфан рассмеялась и взяла Ван Сянцзюнь за руку. "Моя любимая жена, не думай слишком много. Ты здесь ни при чем, это все специально сделано мной! Как говорится, без разрушения не может быть строительства. Как мы можем встретить новую эру, не разрушив старое государство?"

"Ваше величество, вы говорите правду?" Ван Сянцзюнь растерянно моргнула.

Линь Бэйфан громко заявил: "Мои слова драгоценны, как золото, и чисты, как нефрит, как я могу вас обмануть?"

"Ваше величество, тогда я спокойна!" Ван Сянцзюнь обняла Линь Бэйфана.

С жадностью ощущая тепло мужского тела, она с упоением вдыхала его запах.

Другие могли бы сказать, что ее муж был тираном и глупым правителем.

Однако для нее этот человек был чрезвычайно добр к ней, давал ей поддержку и теплый дом, за ним она будет следовать всю жизнь.

В глубине души она приняла тайное решение, если Его Величество умрет, она не будет жить без него!

В этот момент с карниза недалеко от дома донесся звон серебряных колокольчиков.

"Ты, маленький император, наслаждаешься такой беззаботной и романтичной жизнью! В стране хаос, полный беспорядок, а ты тут обнимаешься с красавицей! Все говорят, что ты правитель, который ценит красоту больше, чем свое королевство, и теперь Яояо действительно верит в это, хихи..."

Лицо ближайшего императорского гвардейца изменилось: "Кто это?"

http://tl.rulate.ru/book/106112/3831847

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь