Готовый перевод Honkai Impact: I, the Soul Lock Warden, join the group chat! / Хонкай Импакт: Я, надзиратель замка души, присоединяюсь к групповому чату!: Глава 124

С благопристойным костюмом, дополненным замаскированной бородой и очками, внешность Су И выглядела примерно на двадцать лет.

Но даже так, темперамент богатого человека в его теле все еще чрезвычайно бросается в глаза.

После того, как он переоделся, Су И сразу же направился в один из банков целей.

"Здравствуйте, я хотел бы встретиться с президентом нашего банка, у меня есть крупный заказ, и я хотел бы спросить, может ли ваш банк принять его".

Су И посмотрел на девушку за стойкой ресепшн и вежливо открыл рот.

Девушка только бегло взглянула на Су И, и ее небрежное выражение сразу же стало серьезным.

"Здравствуйте, у вас есть назначенная встреча?"

На лице Су И появилось легкое извинение.

"Это мое временное решение, я немного тороплюсь, и у меня пока не было времени назначить встречу. Но я хотел бы, чтобы вы помогли мне спросить у вашего президента".

Девушка на мгновение замешкалась, затем снова бегло оглядела одеяние Су И.

"Хорошо, я позвоню президенту и спрошу. Если президент не согласится, я ничего не могу поделать".

Говоря это, она взяла трубку и начала звонить.

...

[Бедная девушка-администратор, если бы она знала цель Су И, она, вероятно, пожалела бы об этом звонке].

[Или же сфера обслуживания за рубежом более вежлива, посмотрите на это отношение, сотрудники отечественного сервиса, вероятно, не смогут найти несколько таких].

[Бред, вы просите Су И переодеться в костюм нищего? Боюсь, его давно бы выгнали охранники].

[Какой век на дворе, и некоторые люди действительно думают, что луна за границей круглее?]

[Ладно, не шумите, продолжайте наблюдать за выступлением Су И, этот звонок не важен, даже если не будет администратора, Су И сможет встретиться с президентом этого банка].

[То есть, я все еще с нетерпением жду, что сделает Су И позже, чтобы президент поверил его словам].

[Хе-хе, это действительно большое дело!]

...

Внимание аудитории, очевидно, немного отвлечено, но большинство все еще с нетерпением ждет, как Су И и другие будут открываться.

Вы просто не можете сказать: "Я здесь, чтобы ограбить".

Учитывая выдающееся достоинство Су И, девушка на ресепшн, очевидно, сказала больше добрых слов.

"Наш президент сказал, что даст вам десять минут, и я надеюсь, что вы действительно сможете договориться с президентом".

Су И улыбнулся и кивнул:

"Спасибо за ваши добрые слова, если я договорюсь с вашим президентом, я дам вам комиссионные".

Эта фраза заставила девушку на ресепшн испытать радость, и ее отношение стало более почтительным.

...

[Комиссию дали вам, боюсь, вы тогда не посмеете попросить ее].

[Уже почти время дать номер телефона Су И, нелегко найти такие высококачественные ресурсы для пожилых людей!]

[Я также озадачен, если я сменю его, даже костюм пожилого человека Су И такой очаровательный и привлекательный].

...

Девушка проводила Су И к кабинету президента на втором этаже.

На этот раз президентом оказалась блондинка лет тридцати.

Женщина может достичь такого возраста, я должен сказать, эта женщина чем-то отличается.

Заметив Су И, губернатор-женщина просто бегло посмотрела на него, и ее непринужденное выражение немного сдержалось.

"Мориарти, разве вы не спросили, как называть прекрасную леди перед вами?"

"Пусть меня зовут Софией, мистер Мориарти".

Губернатор Софи провела рукой по волосам, и невольно взгляд стал более нежным.

"Думаю, нам лучше перейти к делу, интересно, о каком бизнесе хочет поговорить со мной мистер Мориарти?"

Су И сел напротив Софии, и улыбка на его лице создавала очень приятное впечатление.

"Я хотел бы попросить госпожу Софию подсчитать все наличные деньги и имущество в хранилище и поместить их в сейф для отправки".

Слова Су И на мгновение лишили Софию реакции.

"Наличные деньги и.. в банковском хранилище? Подождите, мистер Мориарти, вы не шутите, сэр, пытаетесь ограбить банк одним словом?"

Улыбка на лице Софии поблекла, но в ней не было особого беспокойства.

В конце концов, Су И действительно не проявлял никакой агрессии, и на его теле не было никакого огнестрельного оружия, и он не имел ничего общего с бандитами, грабившими с оружием.

...

[Этот разговор действительно достаточно прямой, неужели Су И не боится, что президент сразу же нажмет тревожную кнопку?]

[Главное, что выступление Су И слишком безвредно. Даже если он прямо скажет, что убил кого-то, и попросите его пойти в полицейский участок, никто, вероятно, не поверит.

[Спросите эту красивую губернаторшу о теневой стороне ее сердца в этот момент].

[Эстетика Су И действительно ни на что не похожа, даже если это всего лишь второстепенные роли, но эти тоже чрезвычайно бросаются в глаза!]

[Не знаю, поверит ли эта красивая президент словам Су И].

...

Зрители не могли не вздохнуть, глядя на эту сцену, если бы их заменили и они столкнулись с персонажем, подобным Су И, у них не было бы никаких предосторожностей.

Прекрасная госпожа Софья, я не шучу, но это действительно правда.

Су И сказал с улыбкой.

И как вы заставите меня подчиниться? Пистолетом или угрозами моей семье?

Софья смогла занять пост президента, и её психологическая закалка намного превосходила обычных людей.

Даже в этот момент она сохраняла спокойствие и шутила с Су И.

Что ж, красивые люди умны, - искренне похвалил её Су И, а затем смущённо произнёс:

Поэтому давайте я скажу по-другому, госпожа Софья, я думаю, вы не хотите, чтобы с вашей милой дочерью случилось что-то ужасное, не так ли?

Слова Су И заставили губернатора Софью выглядеть крайне серьёзной.

Вы не могли похитить моего ребёнка, она находится в абсолютно безопасном месте..

Су И перебил её:

Конечно, я знаю, что международные школы - самые безопасные и защищённые учебные заведения для богатых и знатных. Только, прекрасная леди, вы думаете, я стал бы специально вводить вас в заблуждение по такому поводу?

Лицо Софьи внезапно побледнело, её тонкие руки крепко ухватились за стул, её выражение было полно жалости и душевной боли.

Даже если я соглашусь, вице-президент и другие не согласятся, ведь я не единоличный владелец банка.

Су И кивнул с улыбкой на лице:

Не беспокойтесь об этом, я думаю, смогу убедить их, но мне сначала нужно сделать звонок на телеканал и в авиакомпанию.

В то же время я хотел бы попросить вас об одной маленькой услуге - созвать всех крупных руководителей и провести с некоторыми из ваших друзей видеоконференцию.

Не волнуйтесь, я лично очень люблю маленьких девочек, ну, и мать ребёнка тоже неплоха..

У нас есть немного времени, мэм, не хотите ли заняться чем-нибудь ещё?

Су И посмотрел на госпожу Софью и мягко улыбнулся.

http://tl.rulate.ru/book/106085/3775955

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь