Просмотрев контракт, который оказался дешевле, чем ожидалось, она написала ответ, в котором говорилось, что ей действительно нужны палаты и она хочет уладить все дела в частном порядке. Пока что.
Роза поняла, что, хотя ее поместье и находится в безопасности, другие ее владения, конечно, не в безопасности. Она поблагодарила Мерлина за то, что у колец Хауса есть функция портключа, ведь ей придется провести следующие несколько часов, путешествуя по Британии и Франции, чтобы не допустить нежелательных людей в свои владения.
Она отправила Добби проверить свою одежду у мадам Малкинс, а сама отправилась в замок в Каннах. Он был небольшим, солнечным и красивым, с видом на океан, но её больше заботило то, как не дать людям ограбить её вслепую. Быстро найдя в кабинете книгу учета подопечных, она обнаружила, что у Дамблдора действительно есть доступ. Кто, черт возьми, позволил ему прийти сюда? Она яростно вычеркнула все имена, кроме своего, и направилась к владениям Певерелла (на Годрикову Лощину Министерство претендовало незаконно, что вскоре должно было быть исправлено).
Дом Певерелл в Йоркшире находился прямо посреди болот и представлял собой небольшое поместье, похожее на замок из темного камня с башенками. Она отправится на поиски позже, а пока будет утешать себя тем, что все остальные путешествия сюда запрещены. Книгой подопечных не пользовались уже несколько десятилетий (если не столетий), и некий старик в списке отсутствовал, но на всякий случай она вычеркнула все имена, прежде чем добавить свое.
Тот же процесс повторился в коттедже "Холмы" в Кардиффе - еще одном местечке в глуши, расположенном на случайном холме в окружении овец. Коттедж был старым, каменным и очень причудливым. Роуз была уверена, что там уже больше века никто не бывал, и, возможно, когда-нибудь она использует его в качестве дома для отдыха.
И наконец, коттедж в Сент-Эндрюсе для Черного наследника. Он был дорогим, с крыльцом и скрывался за рощей деревьев в сельской местности. Она нашла книгу учета и внутренне порадовалась паранойе и антисветским настроениям семьи Блэк: имени старого козла там не было. Вычеркнув несколько имен, которые, как она была уверена, принадлежали Пожирателям смерти, она решила пройтись по магазинам и купить себе маггловскую одежду, прежде чем отправиться домой. С учетом обменного курса в маггловском мире можно было получить гораздо больше, почти ничего не покупая.
Она быстро трансфигурировала свою одежду в джинсы, футболку и кроссовки, а волосы и глаза превратила в неприметные карие, после чего вызвала "Рыцарский автобус". Быстрая поездка в Лондон, и Роуз оказалась на пути к тому, чтобы потратить еще больше денег. Она хотела купить красивую одежду со вкусом, но не слишком дорогую, ведь в Хогвартсе она, скорее всего, не будет носить ее так часто.
Девушка нашла торговый центр и сразу же отправилась в магазин одежды. Полтора часа она ходила по нему, а потом вышла с пятью большими сумками, набитыми целым гардеробом. Теперь у нее было все, что только могло понадобиться. И все это было тяжелым. Она не могла ничего уменьшать из-за участившихся случаев использования камер видеонаблюдения, поэтому зашла в общественный туалет и отправилась домой.
Когда она вернулась домой и превратилась обратно, то обнаружила, что Добби принес ее волшебный гардероб, и они вместе разложили ее одежду. Теперь, когда с покупками было покончено, она чувствовала себя лучше. Ранее она нашла телескоп и весы своего отца и наконец-то была готова к школе.
"Мисс Роузи, Добби нашел помощь!" Он выглядел так искренне, что это было даже мило.
Увидев её кивок, Добби представил своих новых собратьев-эльфов, которые появились с треском. "Это Топпи, мисс Роузи. Топпи умеет работать на ферме с животными и выращивать еду. А это Миффи. Миффи умеет готовить еду, мисс Роузи, так что Добби может заняться уборкой и помогать мисс Роузи!" Добби жестом указал на двух нервных эльфов, мужчину и женщину соответственно, которые стояли, настороженно глядя между Розой и Добби. А он опять подпрыгивает, подумала она с ухмылкой.
Она мягко улыбнулась двум эльфам. "Ну что ж, как вам уже наверняка сказал Добби, меня зовут Роза Поттер, и я бы очень хотела, чтобы вы работали на меня. Правил работы в моей семье не так много, но они таковы: во-первых, вы не наказываете себя сами. Если вы считаете, что сделали что-то не так, приходите ко мне, и мы это обсудим. Во-вторых, вы не должны работать до изнеможения. Если вам нужно сделать перерыв, поесть или поспать, вы это сделаете. Я хочу, чтобы мои эльфы были как можно более здоровыми. Если вам нужна дополнительная помощь, скажите мне, и я решу эту проблему. И наконец, я хочу, чтобы вы носили форму. Это не одежда, а способ показать, что вы работаете на семью Поттеров. Я вам ее не дам, вы сами ее сделаете. Вы согласны?" Роза закончила свою маленькую речь и посмотрела на двух эльфов, которые выглядели совершенно обескураженными и в то же время счастливыми. Добби выглядел просто самодовольным.
"Да, мисс Роузи!"
"Вам нужна помощь, чтобы начать?"
"Нет, мисс Роузи!" Покачав головами, три гиперактивных эльфа с треском исчезли.
Роуз на мгновение замерла, совершенно ошеломленная. "Эльфы такие странные".
Роза покачала головой и усмехнулась при мысли о своих сумасшедших эльфах, пока шла в свою комнату, где переоделась в летнее светло-голубое платье с короткими рукавами, доходившее до колен, и обула сандалии. Она почти бегом направилась в кабинет, где сразу же протрезвела. На столе лежали уменьшенные портреты ее родителей. Она действительно не могла больше избегать этого разговора. На следующий день должна была приехать мадам Боунс, и она отчаянно нуждалась в помощи родителей, даже если это были не совсем они.
Она осторожно взяла портреты и отнесла их к двум диванам, стоящим друг напротив друга над низким кофейным столиком. Осторожно положив оба портрета на один из диванов, она изменила их размер и, подперев их, перешла на другой диван. Сев на него, она некоторое время просто смотрела на застывшие лица своих родителей, а затем сделала глубокий вдох и разморозила их.
Картины медленно ожили, издавая мелкие движения и звуки, оглядывая знакомую комнату, а затем медленно сфокусировались на девушке, сидящей перед ними.
Джеймс Поттер внимательно посмотрел на девушку. Она была похожа на него лицом, как и его мать, и волосы у нее тоже были как у матери. Они были светло-русыми и спадали мягкими локонами до бедер. У нее была бледная кожа и довольно худощавое телосложение. Честно говоря, она выглядела какой-то недокормленной. Действительно недокормленной. Он недоверчиво сузил глаза, прежде чем встретиться с ней взглядом. Ее глаза были яркого голубого цвета, знакомой миндалевидной формы, и казалось, что они вот-вот заплачут, когда они смотрели на него. Он был так растерян.
Лили чувствовала себя не лучше, чем ее муж. Кто же этот маленький ребенок, похожий на ее свекровь? Она была такой крошечной и милой, и, похоже, невероятно нервничала из-за сложившейся ситуации. Лили еще раз оглядела комнату и заметила, что они находятся в кабинете Поттеров, куда, как она знала, может попасть только Поттер. Как раз в тот момент, когда она открыла рот, чтобы успокоить маленькую девочку, ее муж, конечно же, открыл свой большой рот, не подумав.
"Кто ты, черт возьми, такая?" Как только слова вырвались из его рта, Джеймс почувствовал, как на него навалилось чувство глубокого предчувствия. Может, он и был мертв, но ярость жены была ему знакома досконально, и он даже не успел подготовиться, как картина его прекрасной жены начала на него надвигаться.
"Джеймс Шарлус Поттер!" Вот черт, полное имя. "Ты серьезно собираешься быть таким грубым с этим ребенком?! Как ты смеешь! Мы в кабинете, ты, имбецил! Ты знаешь, что должен быть Поттером, чтобы попасть сюда!" Каждый крик сопровождался сильным ударом по голове. Он уже собирался ответить, когда услышал смутно знакомый звук.
Хихиканье. Это было так знакомо. Девушка хихикала над его болью. Теперь она смеялась, держась за живот со слезами на глазах. "Это было смешно! Ты выглядел напуганным!" Девушка засмеялась еще сильнее.
"Это не смешно!" Его боль не была смешной, черт возьми!
Она перестала смеяться и посмотрела на него с нежной улыбкой на лице. "В некотором роде да, папа".
http://tl.rulate.ru/book/106055/3772391
Сказали спасибо 2 читателя