Готовый перевод Harry Potter\ Time Travel? Really! / Гарри Поттер\ Путешествие во времени? Правда!: Глава 5

Пусть она и была циничной, но даже годы и годы, в течение которых все шло наперекосяк и портилось самым худшим для нее образом, не могли стереть из ее памяти детского восторга от того, что она снова попала в такое культовое место магической Британии.

Окружённая какофонией шума, движущихся тел и несовпадающих зданий, Роуз позволила себе краткий миг передышки, чтобы оценить зрелище, которым была Аллея Диагоналей, как когда-то в невинном детстве. Может быть, в данный момент все было нечетко, но она уже чувствовала, как в воздухе витает магия, приветствующая ее на оживленных улицах как члена магического сообщества. Она мягко улыбнулась, прислушиваясь к оживленному пешеходному движению вокруг нее, множеству голосов, разносящихся по улицам, и слабым звукам, издаваемым различными уникальными существами, которые поселились в мощеных, извилистых переулках исторического места.

Аллея Диагоналей была для Розы местом, которое всегда олицетворяло волшебство их мира. Для девочки это место не имело никакого личного значения, но именно здесь она впервые осознала, что действительно нормальна. Ее родственники всегда рассказывали ей о том, какая она ненормальная, как она отличается от других "нормальных" детей и как она странная, нежеланная девочка, которая так мешает их "идеальной" семье.

Когда Хагрид привел ее в этот чудесный переулок, она оказалась лицом к лицу с сотнями других людей, которые могли делать то же самое, что и она. Разные возрасты, мужчины и женщины, дети, нелюди, большие и маленькие... все они умели колдовать, и она с ужасом поняла, что на самом деле была обычной девочкой.

На этот раз у нее появился шанс прожить счастливую жизнь, не давая людям бездумно убивать. Когда-то она бы поворчала на то, что на нее возложена такая ответственность, но она уже давно поняла, что если делать все самой, то все получится быстрее и лучше. С этими мыслями она перестала любоваться улицами и повернула обратно.

Не торопясь, чтобы не показаться подозрительной, Роза осторожно прошла мимо различных фирм, расположенных вдоль улицы, и направилась прямо к сверкающему белому чудовищу, в котором находился ее будущий билет на свободу. Грозный внешний вид Гринготтса в кои-то веки пришелся по душе маленькой девочке, которая после печально известного взлома все эти годы была не в восторге (что было мягко сказано, учитывая многочисленные угрозы расправы). Это была, конечно, освежающая смена темпа, когда вместо ужаса при одном только виде знаменитого банка испытываешь волнение от его посещения. Надеюсь, на этот раз мы сможем поговорить друг с другом цивилизованно, без угрозы немедленной смерти, висящей над моей головой. Не волнуйся, Роза, эти гоблины не знают, что ты вломилась в банк и ограбила их. То, чего они не знают, не приведет к твоей смерти.

Подойдя к зданию, девушка снова надела очки, чтобы не щуриться и не смотреть на проницательных банкиров, и, едва взглянув на предупреждение о воровстве у дверей, вошла в заведение, почтительно кивнув охранникам, стоящим снаружи. Она отметила короткие удивленные взгляды, которые вызвало ее уважение, и внутренне улыбнулась. Пусть и небольшая, но ее признание расы воинов как существ, достойных уважения, было более чем достаточно, чтобы гоблины банка увидели в ней того, за кем стоит присматривать.

Роза подошла к ближайшему кассиру, у которого в данный момент был всего один клиент, и терпеливо встала в очередь, незаметно окидывая взглядом окружающее пространство. В данный момент в банке не было никого примечательного, если бы ее личность случайно раскрылась, за исключением "подозреваемого" Пожирателя смерти, который, судя по всему, собирался уходить. Кайус Нотт, отец Теодора Нотта, видимо, закончил свою высокомерную тираду и грубое обращение к кассиру и вышел из здания с высокомерной усмешкой на лице. Серьезно, почему эти люди даже не обдумывают свои действия? Какую цель преследует обращение с людьми, отвечающими за ваши деньги, как с полным дерьмом? Гоблины, знаете ли, не отличаются мирной местью. Глупые чистокровные.

Она подошла к свободному кассиру и терпеливо ждала с пустым лицом, пока гоблин без видимой причины заставлял ее ждать. Наверное, Нотт виноват. Придурок. Наконец гоблин заглянул через прилавок с выражением презрения и скучающим "Да?". Было удивительно, как много презрения можно передать одним простым словом, но Роза должна была отдать ему должное. Это определенно впечатляло.

"Добрый день, Теллер Горнак. Пусть ваше золото всегда будет нарасхват, а ваши враги лежат мертвыми у ваших ног. Если Гринготтсу будет угодно, могу я поговорить с управляющим счетами Поттера в самое ближайшее время". После того как Роза возместила ущерб, нанесенный драконом, она обязательно изучила взаимодействие гоблинов и людей и выяснила, что для успешной беседы с гоблинами существует три основных аспекта. Первый момент: будьте уважительны и относитесь к гоблинам как к равным существам (что было здравым смыслом, если спросить Розу); второй момент: будьте вежливы с ними и не предъявляйте к ним требований (тоже довольно очевидно); и третий момент: сразу переходите к сути визита (и как люди не могли запомнить эти факты, было выше понимания последнего Поттера). Гоблины терпеть не могли, когда люди путались под ногами и пытались замаскировать свои намерения: это делало их очень подозрительными, и они с большей вероятностью усложняли вам жизнь в ответ.

Горнак потерял часть ненависти со своего лица и посмотрел на нее с тщательно замаскированным интересом. "И кто ты такая, чтобы говорить с ним?" - спросил он, сузив подозрительные глаза. Хорошо, что он хотя бы понимает значение слова "безопасность".

"Я Роза Поттер и готова сдать анализ крови, чтобы подтвердить свою личность", - спокойно ответила она, прекрасно понимая его вопрос. Ее бы больше беспокоило, если бы он просто принял ее заявления за чистую монету.

"Неужели? Как и другие посетители этого заведения, претендующие на звание наследницы Поттеров? Ну что ж, посмотрим". Горнак с готовностью протянул кинжал со злобной ухмылкой на лице, вероятно, представляя, как накажет ее за ложь - она не сомневалась, что такое уже случалось.

"Порежьте палец и добавьте три капли крови на пергамент.

Роза последовала его указаниям и наблюдала, как на пергаменте появляются ее данные, а палец магическим образом исцеляется.

http://tl.rulate.ru/book/106055/3772363

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь