Готовый перевод Pristine Darkness / Первозданная тьма: Глава 2.

Парень, ушедший в мир иной, обладал неугасающей энергией молодости и изысканностью во всем, что делал. Его лицо светилось от доброты и безмятежной улыбки, способной растопить даже самые холодные сердца.  

Фан Цинь узнал об этом только благодаря удостоверению личности, которое было найдено на его безжизненном теле. На самом деле, беднягу, безвольно лежащего у ног Фан Циня, жестоко изувечили и уничтожили его тело, оставив лишь ужасающее зрелище. Вся та энергия, изысканность и доброта, которыми он обладал, теперь навсегда погребены во мраке смерти. 

Следователь, его голос звучал холодно и торжественно, с четкостью представил информацию о Фу Вэе. Этот парень, 25-летний уроженец Ганьсу, приехал в Пекин и находился в известной гостинице "Двор Яо" в течение нескольких дней. 

* TLN (традиционный китайский дворовый отель): Традиционный китайский дворовый отель напоминает старинную гостиницу, где воссоздают или восстанавливают древние китайские постройки, превращая их в уютные гостиницы. 

Солнце ослепительно светило, и Фан Цинь прикрыл лицо ладонью, защищаясь от его яркого блеска. Он поднял белую ткань, которая прикрывала тело мертвеца, и еще раз внимательно осмотрел его. В его груди разразилась бурная волна негодования - что за чертовщина происходит? Он стремился попасть на другую должность, но теперь возникло серьезное дело. Может быть, это была какая-то жестокая шутка высших сил? Но его бессловесные проклятия оставались только внутренним шепотом, не находя выхода. Фан Цинь устремил свой взгляд в глаза умершего, которые казались даже более беспощадными, чем у самого орла. 

 

“Что сказал следователь по делу?” - спросил он. 

“Исходя из моего предварительного анализа, я пришел к выводу, что смерть наступила рано утром, между часом и тремя часами ночи. Орудием преступления является острое режущее оружие, которое было использовано для нанесения ударов в область груди. Большинство ран расположены в области живота, приведших к смерти от крупной потери крови. Кроме того, можно заметить порезы на запястьях, что указывает на возможное противостояние с другими людьми. Оружие представляет собой широкое и тонкое лезвие, длина которого составляет от 15 до 20 сантиметров. Ширина оружия примерно 8-10 сантиметров, что подразумевает определенный вес ножа. Очень важно провести дальнейшее изучение материала и модели данного оружия...” 

 

"Сколько общее количество порезов, которые были обнаружены?" - спросил Фан Цинь.

“...Всего было обнаружено около сорока порезов". 

Закончив осмотр мертвого тела, Фан Цинь утомленно опустился на полицейский автомобиль, доставая сигарету из кармана. Молодой полицейский, испытывая отвращение от ужасного зрелища, не смог сдержаться и вскоре скорчился от резкой тошноты, едва не скатившись в канаву. В то время как лицо Фан Циня оставалось невозмутимым, не выдавая ни малейших эмоций. Он схватил еще одну мятную конфету, поместил ее в рот и начал жевать, чтобы освежить дыхание. 

 

Сияющее солнце взошло над головами, когда Фан Цинь внимательно оглядел окружающую его область за пределами полицейского круга. Площадь была заполнена плотной толпой людей, которые не собирались покидать это место, несмотря на все преграды. Фан Цинь медленно просканировал множество лиц, задумавшись. Возможно, убийца скрывался где-то среди них. 

Однако, это всего лишь предположение, ведь в огромной толпе людей Фан Цинь не мог быть уверенным. Убийца был хитроумен и изворотлив, что только усложняло задачу разгадки его личности.  

 

Подняв голову и приковав взгляд к узкому переулку, Фан Цинь начал вспоминать события прошлой ночи, внимательно перебирая каждую мелочь в своей памяти, настойчиво ища ключ к разгадке. 

Во второй половине ночи над городом разразился жестокий ливень, громко барабанивший по крышам и тротуарам. Когда Фу Вэй, наконец вернулся в свою гостиницу, дождь лил как из ведра, превращая улицы в реки. Он решил выбрать более удаленный и малоизвестный путь, который приводил к задней части гостиницы. Для простого парня, каким был Фу Вэй, это было вполне естественным решением - срезать путь и избежать толпы. 

 

Несмотря на то, что после дождя большая часть следов была смыта, земля возле мертвого тела стала окрашиваться в глубокий багрово-красный оттенок, который проникал на значительную глубину. Более того, на теле жертвы не было признаков того, что его перемещали. Все указывало на то, что это место было прямым местом преступления. 

В глубине полуночи, Фу Вэй столкнулся с убийцей на этой местности. 

 

Убийца не имел возможности скрыться, так как обе стены переулка были низкими и выпуклыми, не оставляя места для укрытия. Он оставался стоять под дождем и ждать Фу Вэя. Возможно, Фу Вэй знал убийцу. Если это было так, то вероятно, он бы остановился. В противном случае, он просто прошел бы мимо него. 

 

После этого преступник совершил свой следующий шаг. 

Проведя один, два, три удара... двадцать и даже сорок ударов! Безжалостный изверг беспощадно резал свою жертву, практически превращая ее в неузнаваемую кучу из отрезанных частей, сливающихся с грязью. 

 

Фу Вэй был невысокого роста и скорее худощавого телосложения. Очевидно, убийца не учел выгоду в сражении, иначе на запястьях Фу Вэя не оказалось бы следов потасовки. Таким образом, убийца не обладал ни силой, ни выносливостью.  

 

Что произошло дальше? 

После этого преступник скрылся с места преступления, оставив Фу Вэя лежащим там в окружении собственных луж крови. 

 

Кровь.  

 

Верно, кровь. 

 

Из главной артерии Фу Вэя текла кровь, образуя поток, который неумолимо вытекал из его раны. Несмотря на сильный дождь, который смыл часть текучей жидкости, на земле и стенах все еще присутствовало ужасающее количество крови. К тому же убийца боролся с парнем, так что и его тело неизбежно должно было быть запятнано кровью. 

Наступил час ночи, а затем и два... Несмотря на поздний час, древний город все еще жил своей собственной жизнью. Тусклое освещение превращало каждый переулок в оживленную улицу, а гостиницы, раскинувшиеся по всему городу, зажигали свои фонари, привлекая туристов. Куда мог направиться убийца, покрытый кровью и держащий в руке нож? 

 

Фан Цинь внезапно поднял голову и сказал двум полицейским:

"Сразу же отправляйтесь и соберите видеонаблюдение со всех пяти улиц вокруг! Я не верю, что этот Сунь-цзы* сможет выбраться из этой ситуации незамеченным!" 

 

[*] Сунь-цзы, также известный как Сунь У, был прославленным полководцем, стратегом и философом весенне-осеннего периода. Его наиболее известным трудом является книга "Искусство войны". 

Трудно было поверить, что подобное происшествие произошло именно в мирном туристическом городке. Босс Фан Циня не мог пренебрегать важными встречами, поэтому он дал Фан Циню несколько искренних советов и приказал ему расследовать это дело в течение недели. 

 

Фан Цинь молча кивнул, затем внезапно возбудился, словно пчела. Он осознавал, что в качестве командира его главной задачей было руководство расследованием. Теперь Фан Цинь ничего не считал важнее, чем поиск этого загадочного "проклятого человека". Кроме того, его неотложной задачей было провести тщательное расследование в отношении Фу Вэя и раскрыть все тайны его жизни.

На следующий день, после отправки запросов в полицейские управления провинции Ганьсу и Пекина, полиция получила ценную информацию в результате сотрудничества с местными правоохранительными органами. 

 

Фу Вэй был родом из провинции Ганьсу, где находился его родной город. В его семье проживали мать, которая была скована болезнью и вынуждена проводить большую часть времени в постели, и отец, который упорно трудился, чтобы обеспечить пропитание и уровень комфорта для своей семьи. Хотя концы с концами сводились с трудом, они всё же смогли обеспечить себе необходимые продукты питания и одежду без особых проблем. Когда они услышали о несчастной гибели Фу Вэя, горе и скорбь охватили всю семью. Но из-за ограничений в транспортировке и необходимости отцу разобраться с финансовыми вопросами, связанными с семейным обеспечением, поездка в родной город затянулась на несколько дней. Это были мучительные моменты ожидания, когда семья была разорвана горем и отсутствием возможности немедленно отправиться к месту трагедии. 

 

Два года назад Фу Вэй успешно окончил Пекинский университет Мин Шэн, один из ведущих университетов в стране, и специализировался в одной из ключевых национальных дисциплин*. После окончания университета он приступил к работе в крупной интернет-компании и считался молодым и перспективным талантом. За все это время Фу Вэй не был причастным ни к каким конфликтам, и у него не было неприятелей по служебным или личным причинам. Он не поддавался эмоциональным колебаниям и не находился в поисках романтических отношений, неожиданностей или страстей. После проведенного расследования было выяснено, что все его близкие люди были допрошены, но ни у кого из них не было явного мотива для совершения убийства. 

 

*: Ключевые национальные университеты, ранее относились к университетам, признанным престижными и получающим высокий уровень поддержки со стороны центрального правительства Китайской Народной Республики. Национальные ключевые дисциплины - это список ключевых дисциплин, в настоящее время признанных важными и получающих поддержку от центрального правительства Китайской Народной Республики. 

Касательно его поведения, полиция смогла собрать немного больше информации. По словам соседа по общежитию, о Фу Вэе известно следующее: "В большинстве случаев Большой Вэй был хорошим парнем. Он был доброжелательным и никогда не вступал в конфликты с другими людьми. Его единственным недостатком была некоторая страсть к похоти. Во время учебы в университете, он пару раз обращался к услугам проституток, но это не было постоянной практикой. Многие парни в университете делали то же самое. А еще, у него раньше были онлайн-отношения. Я слышал, что позднее эта девушка внезапно прекратила с ним общение, они просто расстались." 

 

Его соседи по комнате в Пекине рассказали следующее: "Фу Вэй не имел врагов, его заработок в компании был хорошим, и у него не было финансовых проблем или конфликтов. В этом году он отложил свой ежегодный отпуск и внезапно решил отправиться в древний город. Об этом мало кто знал, только несколько его близких друзей. Он даже намекнул на возможность новой романтической связи, так что кто знает, что может произойти..." 

Фан Цинь неустанно работал над расследованием местонахождения Фу Вэя с момента его прибытия в древний город. Каждая деталь была тщательно проверена - от гостиницы, где он остановился, до ночных клубов, которые он посещал. Допросы прошли с девушками, с которыми он флиртовал в баре, и с владельцами ресторанов, где он обедал. Что заставило всех удивиться, так это то, что Фу Вэй не вступал в конфликты с ни одним из них. 

 

Даже проститутка, которую Фу Вэй нанял на последние несколько дней, не осталась в стороне и была приглашена в полицейский участок для допроса. Она, казалось, очень внимательно отвечала на все вопросы, максимально стараясь помочь в расследовании. "О, этот молодой человек... Я помню его. Он заплатил мне, и я стала его экскурсоводом, проводила несколько дней с ним в городе", - сказала она.  

 

Полицейский рассмеялся, понимая, что она лжет, но решил не разоблачать ее. 

 

Она описала свои встречи с Фу Вэем без особой эмоциональной нагрузки: "Ничего особенного не было, мы просто провели время вместе, и он всегда был недовольным. Он был немного скупым. Когда пришло время заплатить, он отдал мне всего пятьдесят юаней. Нам часто приходится иметь дело с такими посетителями. Кто же мог его убить? Это просто ужасно..." Она вздохнула, осознавая весь кошмар происходящего. 

 

В гостинице, где Фу Вэй проживал, также проводилось расследование. Хотя туристический сезон не был на пике, бизнес все же шел неплохо. Количество постояльцев было умеренным, но их не следовало упускать из виду. В том же здании, где остановился Фу Вэй, проживало немного более десяти человек. Каждый из них прошел проверку. Однако никто из них не имел никакого отношения к Фу Вэю.  

Секретаршу на рецепции также допросили относительно ключевых моментов. Она была молодой местной девушкой, ей было чуть больше двадцати лет, и ее внешность была очаровательной. В своем свидетельстве она ясно вспомнила: "Он был довольно обольстительным и всегда возвращался после полуночи"... "Он даже предложил мне свой номер телефона в QQ. Он проявлял настойчивость, но тетя, которая занималась уборкой, и другие официантки смеялись надо мной. Впрочем, я не собиралась добавлять его в свои контакты".

Солнце уже садилось, и Фан Цинь вместе с его напарником завершили последний опрос. Усталость отразилась на их лицах, и они оба, машинально потирая лоб, достали сигареты и зажгли их. 

Группа соседствующих наблюдателей продолжала пристально изучать записи с камер наблюдения. Было ясно, что они уже истощены, и, казалось, их глазные яблоки могут выпасть в любую минуту, но они продолжали попытки найти какие-либо следы преступника. С помощью мониторов и многочисленных коробок с данными они упорно проводили ретроспективный анализ, надеясь раскрыть ключевые моменты. Однако, к этому времени им так и не удалось обнаружить никаких улик, указывающих на личность убийцы. 

Дзинь. Зазвенел телефон Фан Циня, и он моментально взял его в руки, чтобы прочитать уведомление. Оказалось, что это развлекательная новость, на которую он был подписан:

[Цзинь Сяочжэ получила главную женскую роль в масштабной эпической кинопродукции. Съемки начинаются сегодня.]

С сильным ударом, Фан Цинь бросил свой телефон на стол, выражая свое негодование и разочарование. 

 

Его напарник, во время следующей затяжки и окруженный клубами дыма, выразил сомнения в успехе:

"С этим делом будет нелегко справиться, Фан." 

Фан Цинь сжал кулаки вокруг своей большой кружки и выпил огромный глоток, ощущая, как напиток окутывает его горло. На его лице выражалось не только жажда, но и усталость от бесконечной борьбы.  

 

Был ли смысл указывать на очевидное? 

 

Среди многочисленных дел, с которыми сталкивалась полиция, фигурировали убийцы, совершающие преступления в отношении своих коллег, чьи личные и профессиональные связи обрамлялись косвенной любовью и открытой ненавистью. В самом зловещем сценарии, мотивом убийцы являлись деньги. Казалось, что расследование этого дела будет делом простым, но даже после 24-часовых масштабных поисков не обнаружилось ни единого следа, ни малейшего подозреваемого.

Мотив отсутствовал, подозреваемого не было. Кто-то был настолько искусным, что снял камеру наблюдения, воспользовавшись сильным дождем в качестве отличного прикрытия. 

 

Фан Цинь смотрел на своего напарника, и в его глазах была видна озабоченность. Он осторожно задал вопрос:

"А мы точно никогда не сталкивались с подобным?"  

 

Фан Цинь смотрел вдаль, не произнося ни слова. 

Его напарник задумчиво вздохнул и тихо промолвил:

"Если на самом деле это то, с чем мы сталкивались, то на этот раз нам сильно не повезло!" 

http://tl.rulate.ru/book/106053/3801906

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь