Готовый перевод SCP - The Game Console / SCP — Игровая консоль: Глава 62: 062 - Вокун, Второй жрец Дракона, Часть 2

«Ну, ты, должно быть, Вокун!» В ответ он поприветствовал меня простым огненным шаром.

Вызвав большой оберег, чтобы заблокировать огненный шар, я ответил: «Это грубо! У тебя нет никаких манер!»

И его ответом было рычание, когда он призвал Штормового Атронаха и Ледяной Плащ.

«Я думал, ты должен быть хорош в магии призыва, магии иллюзий и магии изменения! Не в магии разрушения!» — крикнул я в ответ и мгновенно уничтожил Штормового Атронаха взрывающимся огненным шаром солнечного пламени.

Я снова сосредоточился на нем и использовал новое заклинание Магии Иллюзий, над которым работал некоторое время.

Я назвал его «Мир кошмаров».

По сути, он будет использовать кошмары и воспоминания человека против него самого, пока он не сломается психически.

Это жестокое заклинание уровня Мастера, но это одно из немногих моих заклинаний, которое не причинит физического вреда пользователю, а только выведет его из строя.

Но оказалось, что Вокун не собирался просто сидеть здесь и брать его, не сопротивляясь.

Он бросил в меня свою собственную магию иллюзий, но я использовал другое заклинание, которое создал для подобных ситуаций, «Ментальный барьер».

Пока он не сможет преодолеть мой Барьер, его магия иллюзий будет для меня неэффективна.

Пока он мысленно боролся со своими кошмарами, я использовал еще одно созданное мною новое заклинание под названием «Святые цепи».

По сути, я мог вызвать цепи из модифицированного солнечного пламени, которые ослабляли бы нежить, связывая их руки и ноги.

Оставив Вокуна на земле, я оглянулся на коридор и открыл большие двери.

«Эй, Томми, теперь здесь безопасно!» Я крикнул достаточно громко, чтобы они меня услышали, прежде чем подойти к Вокуну, поднять его и перекинуть через плечо.

Вскоре Томми и Лидия вошли в дверь и посмотрели на Вокуна, который в цепях висел у меня на плече.

«Что ж, наслаждайтесь добычей, о да, прежде чем я уйду, скажите женщине снаружи, что она свободна» — сказал я им, прежде чем телепортироваться обратно в Волшебную Башню Лабиринтиана.

Вернувшись в библиотеку, я понял, что заставил Морокея подпрыгнуть, поскольку внезапно появился рядом с ним, поскольку книга, которую он держал, упала на пол.

«Нашёл его» — заявил я, когда Морокей посмотрел на Вокуна, который висел у меня на плече.

«Так ты и сделал. Не против лишить его этой мощной магии иллюзий? Я хотел бы поговорить со своим старым коллегой» — сказал мне Морокей, указывая на Вокуна.

Я вздохнул, но снял с него магию Иллюзий.

Положив Вокуна на библиотечный стул, я наблюдал, как несколько мгновений спустя он начал яростно сопротивляться на стуле.

«Успокойся, Вокун» — сказал Морокей Вокуну, схватив его за плечо и сняв маску Драконьего Жреца, передавая ее мне.

Глядя на высохшую шелуху передо мной, я махнул рукой и восстановил его внешний вид.

Передо мной стоял красивый и подтянутый норд с короткими черными волосами и отросшей черной бородой, который в панике озирался по сторонам.

«Ты! Что ты со мной сделал!» — крикнул Вокун, гневно глядя на меня.

«Использовал специальное маленькое заклинание иллюзии, созданное мной» — честно сказал я ему, рассматривая чары на маске.

Видимо, мой ответ заставил его замолчать, увидев, как он перестал говорить.

«Ну, в любом случае, добро пожаловать в Лабиринтиан. В обозримом будущем ты останешься здесь, обучая магии в башне с Морокеем, есть вопросы?» Я спросил.

"Вы--"

«Хорошо! Если у вас есть еще вопросы, не стесняйтесь спрашивать Морокея!» Я сказал им двоим, прежде чем уйти.

Два Драконьих Жреца обменялись взглядами, прежде чем Морокей пожал плечами и заявил: «Ты привыкнешь, по крайней мере, здесь не скучно».

...

Тем временем я поместил маску с маской Морокея в храме Жреца Дракона.

Два проиграли, осталось еще шесть.

Что ж, после этого перейдем к следующей проблеме.

Через несколько дней Томми придется отправиться в новый мир, я могу только надеяться, что в этом новом мире у меня будет много возможностей получить Божественную Энергию.

Что ж, поскольку у меня есть несколько дней свободного времени, я думаю, я поработаю над Лабиринтианом и получу больше рабочих мест для людей.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/106033/3817025

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь