Готовый перевод Дитя Луны / Дитя Инь: Глава 3 - Знакомство

Глава 3 -Знакомств

«АААааа» - посреди ночи раздался детский крик, который разбудил всех в радиусе 2 домов от эпицентра звука. Если выглянуть из окна, то можно увидеть, что на крыльце соседнего дома лежал младенец, укутанный в белое шелковое одеяло.

Белое небольшое одеяло больше похожее на полотенце, в которое был укутан ребенок, находилось напротив деревянной двери с металлической ручкой незнакомого дома. Жилище выглядело, как совершенно обычный деревенский дом, не бросающийся в глаза. Но именно на его холодном каменном крыльце сейчас лежал ребенок мужского пола и ревел от горя, которое с ним произошло. От того, что родные отвернулись от него и бросили на произвол судьбы, вместо того чтобы остаться со своим маленьким чадом и всю жизнь быть счастливой семьей!

Может ли сложиться трагичнее судьба? Задумывались люди, которые выглядывали из окон своих домов, но не решались выйти и помочь ребенку.

Из отворившейся деревянной двери вышла сонная молодая супружеская пара, а увидев малыша, парень и девушка моментально запаниковали и засуетились от не знания. Подумав некоторое время, супруги поняли, что им делать дальше. Они приняли решения, что младенец переночует вместе с ними, а завтра на свежую голову, примут решение вместе со старейшиной их деревни.

Всю ночь они пытались успокоить боль в сердце мальчика, но удалось им это сделать незадолго до восхода Солнца. А с восходом Солнца молодая пара уже стояла у порога дома старейшины деревни. Глава деревни или же, как его принято называть в деревне Орум, старейшина Фен Су решал все серьезные вопросы, связанные с продовольствием, торговлей, защитой деревенских и тому подобными жизненно необходимыми вещами.

Войдя в дом Фен Су, супруги увидели перед собой седого деда, у которого весь подбородок был украшен остатками вчерашнего пиршества, а перед ним стоял все еще полный стакан красного вина.

Поклонившись, молодая пара начала в подробностях рассказывать ему, что произошло и, как у них оказался этот ребенок. Глава их поселения постоянно качал головой, то по вертикали в знак согласия, то по горизонтали выражая свое недовольство. Но все же по его равнодушному взгляду, можно было ясно понять, что ему просто плевать на них и подброшенного им ребенка.

После недолгого объяснения.

«Я примерно понял, в чем заключается сложность вашей ситуации. Так и быть, я пошлю своих людей, чтобы они разузнали, откуда взялся этот ребенок и позже сообщу вам. А пока пусть остается у вас» - суровым голосом произнес Фен Су, который не содержал в себе ни капли сострадания.

«Благодарим вас!» - одновременно произнесли мужчина и женщина.

Хоть они поблагодарили главу деревне, они прекрасно понимали, что он и пальцем не пошевелит не только ради них, но даже ради ребенка. В Оруме ходит много слухов, один из них гласит, что старейшина Фен Су тратит деньги из казны деревни на свои прихоти и прихоти своего избалованного внучка.

А в то время как жители деревни питаются одним рисом и хлебом, он набивает свое «свиное пузо» высшими сортами вина и деликатесами из большого города.

«Вот старая свинья!» - выйдя из дома старейшины и закрыв дверь, проворчала девушка.

«Вот же скотина!» - одновременно со своей женой сказал мужчина. Чувство злости переполняло его, но сумев вовремя сдержать свои эмоции, он остановился.

Ведь если бы он навредил Главе Орума, то мигом бы примчалась служба наказаний и заключения. В Рубиновой провинции такая служба называлась Службой Искупления Греха (СИГ) и подчинялась только советнику Рубинового Императора, который отвечал за внутренний порядок в провинции. Как только в центр Службы Искупления Греха поступает сигнал об опасности субъекта находящийся под их юрисдикцией, мгновенно выступает передовая группа практиков и устраняет угрозу без промедления.

По пришествию домой, девушка принялась готовить, а ее муж пошел в спальню к малышу. Если говорить об отношениях в Оруме, то можно сказать, что многие уважали эту пару, из-за того что девушка была доброжелательной и отзывчивой, а также первоклассным поваром из столицы провинции.

Её муж был превосходным практиком, который в свои 27 уже достиг Сферы Создания Ядра ИНЬ-ЯН и был достаточно популярным среди гениев Рубиновой Провинции.

«Ю Ци, подойди ко мне!» - позвал мужчина свою жену в спальню.

«Уже иду, Ю Тай !» - дала ответ девушка на зов мужу.

Войдя в спальню и увидев, как ее муж пристально рассматривает кусок бумаги в руках, девушка поняла, что это вовсе не клочок бумаги, а конверт с посланием от того кто связан с их нежданного маленького гостя.

«Где оно было?» - вопросительным тоном спросила женщина.

«Я попытался перевернуть малыша на спину, но обнаружил письмо и сразу позвал тебя» - без капли лжи сказал Ю Тай.

«Давай не тормози и открывай» - сказала деловитым тоном девушка в предвкушении.

Мужчина, недолго думая послушался свою возлюбленную и открыл загадочный конверт. Из письма выплыли слова, которые обладали ужасающей силой и поставили молодых супругов на колени. Мужчина попытался с помощью своей практики обуздать Божественную Ауру, но что может поделать муравей, когда на него несется поток воды? Верно, муравью остается только надеяться на милость Судьбы.

Внезапно перед их глазами начали пролетать золотые слова, которые гласили: «Не смейте причинять вред ребенку, иначе вас покарает Сила Небес! Защитите дитя, и вы перестанете нуждаться в чем-либо. Ибо Воля Судьбы не имеет границ. Имя ему Лун Ри, а сам он избранник божий».

Еще несколько раз слова, как будто вылитые из золота проплыли перед глазами, а после последнего круга, Божественная Аура начала рассеиваться и через секунды вовсе испарилась, а письмо сгорело черным огнем.

Встав с колен, девушка и мужчина ошарашено уставились на младенца, который лежал прямо перед ними.

«И что нам теперь делать? Как нам его воспитывать? Мы ведь еще не готовы были заводить ребенка» - паническим голосом спросила женщина.

«Раз оставили письмо с указаниями, значит, ребенок все еще нужен. Видимо с его родителями произошло что-то столь ужасное, раз его отправили в глушь мира. А зависти ребенка никогда не поздно, я не так давно об этом думал» - дал ответ практик без капли сомнения, как будто он был уверен на все сто процентов в своих словах.

«Тогда давай так и поступим. Представим, что это наш собственный ребенок и будем растить его со всей своей любовью!» - с радостью в глазах произнесла спокойным голосом Ю Ци.

http://tl.rulate.ru/book/10598/209831

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
спасибо
Развернуть
#
Как тебе?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь