Готовый перевод Animation in Blue / Анимация в синем цвете ✅: Глава 34

Сара попыталась убрать свой телефон и бумажник, затем застонала и потопала обратно наверх, ничего больше не сказав Финну или своей маме. На ее платье не было карманов. Возможно, ей следовало надеть джинсы и толстовку с капюшоном. Но Финн ждал ее, и он был довольно нарядно одет. У нее действительно было две сумочки, одна - маленький клатч с блестками, другая - бесформенная коричневая сумка через плечо, в которой более чем достаточно места для кошелька и телефона-раскладушки. Она мгновение колебалась, прежде чем схватить сумку через плечо и бросить в нее свои вещи.

В ней оставалось еще много места, и в последнее время у нее было не так много времени на чтение, но с Финном, который возил ее повсюду, кто знал, что может случиться? Она схватила роман со своей полки и бросила его внутрь, за ним последовали ручка, маленький фонарик, расческа для волос и перочинный нож. Перекинув сумку через плечо, она посмотрела вниз. Сумочка висела открытой со всем, что в ней было, поэтому она зажала пальцами щепотку света. Добавив немного синего, сумочка приобрела более четкие очертания и стянула верхние края, чтобы она не выглядела просто как сумка-тоут.

Затем она скинула босоножки на ремешках, которые были на ней, натянула носки и влезла в пару мягких ботинок на флисовой подкладке. Если бы ей пришлось много ходить сегодня вечером, было бы намного лучше, и они все еще хорошо смотрелись с ее платьем.

Она потопала вниз по лестнице, игнорируя широко раскрытые глаза Финна и улыбку матери.

— Я готова, — Сказала она, проходя мимо них к двери.

— Спокойной ночи! — Сказал Финн ее маме, выходя вслед за Сарой.

Сара остановилась, оглядываясь по сторонам. Финн указал на свою машину - темно-бордовый минивэн, припаркованный у обочины. Она потянулась к двери, чтобы открыть, но Финн успел немного разбежаться и схватился за дверь, придерживая ее для нее. Она забралась внутрь, стараясь не поморщиться от теплого запаха "Cheerios", наполнившего салон, и подождала, пока Финн обойдет машину снаружи, чтобы сесть внутрь.

Финн завел машину, включил передачу и тронулся с места. Кондиционер включился вместе с двигателем, смывая часть запаха, охлаждая воздух. Радио молчало, но Сара заметила, что радио было на каком-то канале AM, хотя громкость была убавлена до предела.

— Я так рад, что ты решилась пойти, — Сказал Финн.

— Я думал, тебе не нравится музыка.

— Ну, я не люблю музыку. Но Алекса спросила, и я подумала, что должна попробовать, — Сказала она.

Она закрыла глаза, они ехали почти прямо на заходящее солнце, и было легче просто закрыть их, чем вертеться в машине, гоняясь за тенью, пока Финн ехал по городу.

— Это здорово, — Сказал Финн. 

— Я почти уверен, что они исполняют блюграссовый материал, и я знаю, что оркестра там не будет. Это будет довольно низкоэнергетичная музыка.

— Оу, — Сказала Сара. 

Если бы там действительно не было барабанов, рожков и тому подобного, это было бы намного менее болезненно.

По дороге обратно в школу они оба погрузились в молчание.

Когда они добрались до места, Финн выскочил и начал выбегать из машины, но Сара нащупала дверную задвижку и выбралась сама. Финн успел закрыть дверь, пока она шла впереди. Длинные ноги Финна позволили ему догнать ее прежде, чем она успела далеко отойти от бордюра, и он как бы наклонился к ней, пока они шли.

— Я почти уверен, что там...

— Как в театре, — Перебила Сара. 

— И нам не нужны билеты, я проверил, — Закончил Финн.

Они пришли достаточно рано, чтобы зрительный зал был в основном пуст. Они стояли в задних рядах, оглядываясь по сторонам.

— Где бы ты хотела сесть? — Спросил Финн.

— Обычно я сижу сзади во время собраний, но, может быть, нам стоит быть поближе, — Сказала Сара.

— Ты видишь кого-нибудь, рядом с кем тебе хотелось бы сесть? Или, может быть, подальше?

— Не совсем, — Сказала Сара, искоса взглянув на Финна. 

На самом деле она не планировала ни с кем идти, но, возможно, это было не то, о чем ей следовало говорить вслух.

Финн положил руку ей на спину и мягко подтолкнул вперед. Он шел рядом с ней по проходу, подводя их к месту, примерно на две трети пути к переднему ряду, затем указал на ряд сидений сбоку. Она скользнула внутрь и заняла место, а Финн последовал за ней и сел на место у прохода.

— Звук здесь обычно лучше, чем спереди. Плюс, вероятно, там будет куча родителей, пытающихся снимать и фотографировать, так что, вероятно, мы увидим лучше, чем в центре.

— Я никогда об этом не думала, — Сказала Сара.

— Да, — Сказал он.

— Я стараюсь посещать большинство мероприятий, это просто кажется справедливым. В конце концов, все ходят на футбольные матчи.

— Понятно, — Сказала Сара.

— К тому же, я раньше играл на скрипке. Но я не мог вписать оркестр в свое расписание из-за футбола. Хотя я немного скучаю по концертам. Ты когда-нибудь играла на каком-нибудь инструменте?

— Нет, — Сказала Сара.

Финн провел рукой по волосам и сказал: 

— У меня все еще есть гитара, и я иногда балуюсь с ней. Это довольно легко после обучения игре на скрипке. Но на самом деле, это не сравнить с футболом. Я имею в виду, джемовать с друзьями - это здорово, но ничто на самом деле не сравнится с кайфом от хорошей игры. Просто есть что-то особенное в том, чтобы быть на поле и проталкивать мяч мимо другой команды.

— Плюс, я должен признать, ты была бы поражена, насколько крепко ты себя чувствуешь в колодках и майке. Стоя в форме с командой, надевая экипировку, я просто чувствую себя непобедимым. Конечно, стратегия и командная работа тоже важны.

— Важны, — Поправила Сара.

Она осматривала сцену, то, как были соединены эти выступы, было интересно, и она сделала заметку, чтобы проверить их позже. Но последняя фраза зацепила ее.

— Хм?

— Стратегия и командная работа важны, — Сказала она.

— Верно. Типа, все должны быть на одной волне, работать вместе, и это то, что делает это потрясающим. Я мог бы заниматься подобными вещами весь день напролет. Может быть, тебе стоит прийти на следующую игру?

— Конечно, — Сказала она, пока он болтал без умолку. 

Сара смогла разглядеть какой-то механизм сзади, который снимал всю конструкцию с колес. Она не была уверена, но, похоже, вся конструкция была построена вокруг одного рычага, который мог все это разрушить.

Наконец, ее спасло то, что погас свет, и вереница мальчиков и девочек в серых и серебристых мантиях вошла и заняла свои места на трибунах.

http://tl.rulate.ru/book/105935/3770711

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь