Саре не нужна была помощь. У нее был учебник, она могла бы справиться с этим самостоятельно. Как посмела эта девушка писать в чужих заметках? Она думала, что Сара глупая? Что Сара была неспособна к обучению? Сара была самым умным ребенком в классе, и это не ее вина, что миссис Бьянки настояла на том, чтобы сделать комнату как можно более болезненной. Ее лицо было похоже на маску, и она слышала, как девочка хихикает у нее за спиной, ничего не замечая, как и все остальные. Саре захотелось крутануться и швырнуть в нее книгой. Нет, она хотела швырнуть ее в миссис Бьянки. Изменение в освещении привлекло ее внимание к растениям на стене, и Сара сделала шаг к ним, протягивая руку.
Она почти взяла один из горшков, но в последний момент отодвинулась и удовлетворилась тем, что просто сорвала один лист. Она откинулась на спинку стула и медленно разорвала его на мелкие кусочки, испачкав при этом пальцы грязно-зеленым. Когда она это сделала, поднялся сильный запах, заставивший ее почувствовать прилив тошноты. Она оглянулась на горшок, на который чуть не набросилась — на нем была бирка с надписью большими витиеватыми буквами "Базилик".
Конечно, подумала Сара, конечно, эти растения становятся еще хуже, когда их рвешь.
— О, мне это нравится, — прогремел голос позади нее. Миссис Бьянки подошла незаметно для Сары. — Иногда, когда я в стрессе, я делаю то же самое. Запахи трав просто чудесны, не так ли?
Сара не ответила, поэтому миссис Бьянки продолжила:
— Я просто хотела сообщить, что тебе не нужно сдавать сегодняшний рабочий лист. Сохрани его для изучения. Я знаю, что многие из вас предпочли бы просто выучить это наизусть, но, честно говоря, в вашей книге это изложено не очень хорошо, а вам нужно знать эту тему для теста в конце года.
— Спасибо, — сказала Сара.
— О, и я попросила Алексу скопировать это для тебя. Многие люди путают, где указывать фосфаты.
Услышав свое имя, девушка, сидевшая рядом с Сарой, оглянулась и немного помахала рукой, прежде чем вернуться к сплетням, которые ее так развлекали.
В этот момент прозвенел звонок, заставив Сару подпрыгнуть снова. На этот раз она не смогла удержаться и закрыла уши. Следующие несколько уроков были достаточно легкими. Третьим была информатика: вся комната была темной и пустой, ее заполняли только стулья и компьютеры. Сара выключила экран компьютера, возле которого сидела, и, что еще лучше, ей удалось надеть наушники. Она быстро нашла шумоподавитель и включила его, отфильтровывая ту небольшую болтовню, что наполняла комнату. Этот час пролетел незаметно.
Четвертым уроком была физкультура. Было довольно громко, и она терпеть не могла свисток тренера Уилкинс, но ей разрешили пробежаться трусцой по дорожке вместо участия в какой-то бессмысленной игре, которая была запланирована на сегодня. Напряжение и ритмичное ощущение того, как ее ноги ударяются о прорезиненную дорожку, были не совсем приятными, но она могла войти в своего рода ритм, который позволял всему остальному ускользнуть.
Несмотря на то, что она была в своего рода отключке, она заметила, когда тренер Уилкинс отпустила их обратно в раздевалку. Пронзительный свисток помог. Сара заняла душевую кабинку и быстро смыла пот, одной рукой придерживая волосы, чтобы избежать попадания воды на них. Брызги жалили ее кожу, но после пробежки она почти не возражала против смеха и разговоров, эхом разносившихся по кафельной комнате. На самом деле она не обращала на это внимания, но в раздевалке было больше тумана, чем в большинстве подобных помещений. По большей части туман ассоциировался у нее с шумом, светом, движением и множеством других вещей.
Раздевалка была выложена простой плиткой. Внутри находились алюминиевые скамейки и большие шкафчики. Большую часть времени она пустовала, и люди здесь обычно не были такими энергичными. Девушки в основном тянули время и еле волочили ноги, когда переодевались в спортивную одежду. После часа занятий с тренером Уилкинс (бывшей чирлидершей ростом четыре фута одиннадцать дюймов, которая все еще обладала всем стереотипно-раздражающим соревновательным оптимизмом) девочки были в основном слишком подавленными и уставшими, чтобы проявлять активность, переодеваясь обратно в школьную одежду.
Приняв душ, она засунула обувь в сетчатый мешок вместе с пропотевшими футболкой и шортами, запихнув их в шкафчик. В среду физкультуры не было, поэтому она наденет их в четверг, а затем отнесет сумку домой постирать. Сара на мгновение почувствовала раздражение из-за того, что в последний день урока физкультуры не было. Но, учитывая все обстоятельства, вероятно, было лучше предоставить это место мальчикам. Слишком многие из них и так уже плохо пахли, так что любой мальчик, который ждал конца дня, чтобы вновь провонять на физкультуре, не испытывал неудобств.
Хотя физкультура четвертым уроком была не так уж и плоха. Следующим был обед, так что ей не нужно было переодеваться в спешке. В любом случае, она не сделала ничего особенного со своей прической и макияжем. Нескольких движений расческой, чтобы убедиться, что волосы уложены ровно, прежде чем завязать их резинкой в хвост, было вполне достаточно. Из макияжа она нанесла только блестящую гигиеническую помаду.
Конечно, Саре просто ни за что не пришло бы в голову пойти в столовую. От одной только мысли у нее слегка задрожали руки. Даже в хороший день это место невозможно было терпеть. Другие люди даже не притворялись, что молчат, и всегда было несколько человек, проигрывающих музыку из маленьких колонок. К тому же запах чили или дешевой пиццы, или любой другой гадости, которая была в меню, прилипал к ее волосам на весь день. Нет, не было абсолютно никакой причины заходить в эту большую столовую. Даже если она забыла приготовить обед дома, то предпочитала остаться голодной.
У нее было занятие получше. Вместо столовой Сара направилась в художественную комнату мистера Кларка. Он всегда оставлял ее открытой во время ланча — говорил, что это для того, чтобы люди могли поработать над проектами, но Сара подозревала, что в этом году он уже успел потерять ключи. Ходили слухи, что несколько лет назад он поставил всем на всех своих занятиях пятерки после того, как потерял свой ноутбук со всеми оценками. Какова бы ни была причина, у Сары был урок рисования сразу после обеда, так что у нее были все основания находиться там. Еще лучше то, что мистеру Кларку было наплевать на еду или напитки в комнате. Это имело смысл — вряд ли пролитая газировка, капнувший соус барбекю или что-то ещё будет хуже, чем ущерб, который уже нанесли брызги краски, смола или различные клеи.
В кабинете рисования было почти так же светло, как на биологии, но до сих пор Сара чувствовала себя там более сносно. Возможно, это потому, что она обычно находилась там в полдень, и, хотя в нем было столько же больших окон, солнце не светило прямо в класс. Возможно, дело было просто в том, что в комнате обычно стояла тишина. Она располагалась в боковой части школы, вдали как от главной дороги, так и от спортзала с футбольным полем. Даже когда в комнате было полно учеников, там оставалось довольно тихо, поскольку все, как правило, просто сосредотачивались на своих проектах.
В этом семестре они должны были сделать что-то вроде скульптуры. Сара взяла свою и поставила на стол, за которым обычно работала. На данный момент у нее было всего десять продолговатых комочков глины размером с большой палец. Они были разложены на доске, и она расстелила пластиковый пакет, чтобы они не засохли полностью.
Она мгновение смотрела на них, раздумывая, не приступить ли к работе, но урчание в животе напомнило ей, что сейчас было не время для этого. Сара вернулась к своему рюкзаку, роясь ближе ко дну, там, где лежал её обед. Чудесным образом у сэндвича был смят только один уголок, хотя яблоко было довольно сильно помято. Ничего страшного, яблоко наоборот стало от этого немного сочнее. К тому же, у мистера Кларка было большое количество бумажных полотенец. А арахисовое масло из сэндвича просто немного вытекло на пшеничный хлеб. Это не была катастрофа.
Сара достала свой роман, чтобы почитать во время еды. Она действительно смогла сосредоточиться на нем и затеряться на страницах. Кровавая атака на стену форта, внешний форт взят благодаря бреши, открытой артиллерией. Главный форт был, по-видимому, неприступен, пока герой не нашел незащищенный угол, на который можно было взобраться. Продолжение сражения, затем вражеский командир был убит вскоре после того, как был мальчик-слуга главного героя умер.
Герою как раз удалось найти своего настоящего врага, особенно мерзкого британского сержанта, когда дверь в комнату мистера Кларка внезапно распахнулась, и в комнату ворвался высокий рыжеволосый мальчик.
Саре на самом деле не нравился Финн. Он был одним из тех мальчиков, которые в четырнадцать лет имели взрослое телосложение. Высокий, широкоплечий, спортивный, практически единственным, из-за чего его когда-либо дразнили, были его рыжие волосы. И люди обычно скандировали "Рыжий!" с иронией, а не со злостью, когда он бил по мячу на футбольных матчах. Не то чтобы Сара когда-либо была на играх, но они скандировали то же самое во время пары собраний бодрости духа, с которых ей не удалось уйти.
— Сарита-Бонита! — крикнул он, как только увидел ее. Это прозвище казалось ему забавным.
Сара просто проигнорировала его, отложив книгу и переключив внимание на свой проект. Она планировала сделать бабочек с туловищами из глазурованной глины и крыльями из цветного стекла. Сара уже придала туловищам форму, а затем оставила высыхать ровно настолько, чтобы иметь возможность лепить, а не размазывать глину по пальцам. Она повернулась спиной и к столу, и к Финну, чтобы достать инструменты для резьбы.
Когда она снова обернулась, то увидела за своим столиком Финна, держащего одно из глиняных туловищ в своих больших руках.
— Над чем ты работаешь? — спросил он, улыбаясь. — Видимо, это не какое-то вычурное дерьмо?
— Нет, — ответила она.
— Ну, и что тогда? Ты же не собираешься сделать Мадонну или что-то в этом роде? — он засмеялся над своей же шуткой.
— Положи это обратно, пожалуйста, — попросила Сара.
— Я имею в виду, мистер Кларк спокойный, но я не думаю, что ему действительно понравилось бы что-то настолько, хм, провокационное.
— Верни это, Финн, — сказала Сара, ее голос начал напрягаться.
— Не беспокойся, Сарита, — ответил он. Он положил продолговатый комок глины обратно на доску, прежде чем вытереть руку о джинсы спереди, оставив на бедре мазок красноватой глины.
Сара попыталась не обращать на него внимания, когда он отошел от ее стола, чтобы забрать свои вещи. Он сделал из проволочной сетки овальный цилиндр и собрал стопку бумажных полосок. Его креативность, очевидно, простиралась достаточно далеко, чтобы сделать футбольный мяч из папье-маше. Затем подошел и сел прямо рядом с ней. Не глядя на него, она взяла одну из своих бабочек и начала вырезать ее, делая глаза немного более узнаваемыми, подчеркивая сегменты тела насекомого.
Она как раз вырезала две длинные бороздки для крыльев, когда Финн заговорил снова:
— Ты используешь и книгу тоже? Для своего проекта?
Сара поняла, что он ничего не делал со своим проектом, а просто наблюдал за ней. Он был достаточно близко, чтобы Сара не могла притвориться, что не слышала его.
— Нет, — сказала она.
Финн поднял книгу:
— О, она хоть чем-то хороша? Как ты думаешь, она бы мне понравилась?
— Я не знаю, — сказала она тихим монотонным голосом. Саре пришлось прекратить вырезать, ее руки начали слегка дрожать.
— В чем дело?
— Просто положи ее.
— Я так и сделаю, — сказал он, открывая ее большим пальцем и начиная читать первые несколько страниц.
Сара внезапно дернулась, сломав кусок глины, который держала в руках. Несмотря на то, что его не обжигали, он все еще был достаточно сухим, чтобы треснуть, как засохшая грязь, и раскрошившиеся комочки глины посыпались на стол. Она повернулась к Финну, на самом деле не зная, что собирается делать. Накричать на него или, возможно, просто заговорить с ним. Она не собиралась плакать от разочарования, что бы еще ни случилось. Может быть, она протянула бы руку и забрала свою книгу обратно, надеясь, что не слишком сильно погнет ее. В идеале она могла бы объяснить, что на самом деле не хочет разговаривать ни с ним, ни с кем-либо еще. Она просто хотела работать, она просто хотела вернуть свои вещи, она хотела, чтобы ее бабочка не была сломана, и она хотела, чтобы ее проект получился красивым, и вдруг она замерла.
Белый туман, туман, который окружал все с тех пор, как ей исполнилось девять, внезапно вспыхнул ярко-желтым. За всю ее жизнь туман не сотворил ничего из того, что она видела сейчас. Обычно он даже не мешал видеть предметы на расстоянии, он никогда не двигался, никогда не развевался на ветру, но теперь все изменилось. Сара забыла о Финне и своей книге, ошеломленная переменой.
А потом она почувствовала жжение, горячее шипение на своей коже. Хуже всего это ощущалось на лице — ее уши, рот и глаза превратились в шипы боли, направлявшиеся к мозгу. Она попыталась закричать, но вместо этого Финн просто увидел, как ее глаза закатились, прежде чем она рухнула на пол, дергаясь.
http://tl.rulate.ru/book/105935/3770667
Сказал спасибо 1 читатель