Готовый перевод Harry Potter: The Fifth House — Galegold / Гарри Поттер: Пятый основатель — Галегольд: Глава 32: Какое совпадение!

Сойзен последовал за дуэтом в книжный магазин, где мог наблюдать за их противостоянием с Уизли. После неизбежного заявления Локхарта Гарри, как мог, вырвался из их лап, и Сойзен приготовился действовать.

-Фред! Джордж! -позвал он близнецов Уизли, которые, услышав знакомый голос, обернулись вместе с остальными членами семьи.

-Фред, ты знаешь этого мальчика? -спросила миссис Уизли, не знавшая о недавней дружбе своих близнецов.

-Мама, я Джордж! Он - Сойзен Галегольд Эванс Валрисс Аулус, наш друг!

-Тот, благодаря кому появился пятый дом Хогвартса!

-Наш лучший клиент!

-Рыцарь, победивший тролля без палочки!

-Создатель волшебного мыла!

-И зелья Бонависта!

-Довольно! Ты каждый раз сводишь меня с ума, когда так делаешь, - миссис Уизли страдальчески потерла голову.

-А эта милая маленькая ведьмочка, должно быть, Джинни, близнецы постоянно хвастаются, что у них самая лучшая младшая сестра в мире.

Фред и Джордж переглянулись, услышав это.

Неужели? Почему они не помнят?

Ну, они не собирались отказываться от того, чтобы заработать несколько плюсов.

О, вы очень вежливы, - поблагодарила миссис Уизли, когда Джинни несколько нервно огляделась по сторонам.

Какая мать не хочет похвастаться своими детьми?

-Вы тоже пришли за книгами Локхарта?

-Нет, на самом деле в книжном магазине было так много людей, что меня толкнули, я споткнулась и уронила маленькую черную книжку, которую купила. Когда я уронил ее, то услышал металлический звук, а потом увидел, что вы стоите рядом со мной. Возможно ли, что книга упала в один из котлов, в которых вы носите книги?

Близнецы проверили свои котелки и покачали головами.

-Ах!" Вскрик Джинни привлек всеобщее внимание, и все увидели, что она держит в руках книгу, точно такую же, как та, которую описал Сойзен, но миссис Уизли знала, что они не покупали ничего подобного. Похоже, она действительно случайно попала в котел ее младшей дочери.

Большое спасибо, Джинни, - Сойзен небрежно взяла книгу и сделала вид, что заправляет ее под мантию, хотя на самом деле она хранила ее в кольце, - в качестве извинения за причиненные неудобства я дам вам несколько волшебных мыл. У вас есть какие-то предпочтения по запаху или форме? -Видя, что миссис Уизли собирается отказаться, Сойзен немного повысил голос, чтобы быть более убедительным.

Мыло с запахом липы - это хорошо, - тихо сказала Джинни.

-Ну, то, что близнецы прислали мне с ароматом сирени, было очень приятным, - заметила миссис Уизли.

-А можно мне несколько в форме маггловских тостеров? -Мистер Уизли заговорил впервые, и Сойзен не удивился его просьбе.

Сойзен достал небольшой кусок пергамента и самопишущее перо, записал все и пообещал прислать им мыло, как только оно будет готово. Он перекинулся еще несколькими словами с семьей и удалился, объяснив, что его ждут в другом месте.

Какой хороший мальчик, - похвалили мистер и миссис Уизли, - такой предприимчивый, так хорошо себя ведёт, вам бы стоило у него поучиться!

Гарри и Рон наблюдали за происходящим от начала до конца, и почему-то им казалось, что их намеренно игнорируют. Рон даже ни разу не посмотрел в их сторону, словно они были невидимы.

Сойсен вел себя так специально, он не был близким другом Гарри, так как они почти не общались в школе, и ему не нравился Рон, поэтому лучше было действовать решительно и быстро попрощаться.

-Привет, девочки, долго ждали? -спросил он Сильвию и Гермиону, когда нашел их в условленном месте.

Мы только что пришли, Гермиона не торопилась с выбором, - ответила Сильвия.

-Это Живоглот! -Гермиона представила его с торжествующей улыбкой. "Он не только наполовину Кназл, как мы уже говорили, но и долгое время находился в магазине, не привлекая к себе внимания. Когда я увидела его, то сразу почувствовала связь. Это было любопытно.

-Скорее судьба, - прокомментировал Сойзен, с интересом разглядывая гибрида, - приятно познакомиться, Крукшенкс, давайте в будущем будем хорошо ладить.

Кот с любопытством посмотрел на него, приняв это за ответное приветствие.

Кажется, я впервые вижу, чтобы кто-то был так вежлив с кошкой, - Сильвия не могла удержаться от легкого смеха над поведением Сойзена.

-Помнится, вы пытались подкупить Раду лакомствами, когда только познакомились с ней?

Это совсем другое дело, - Сильвия смущенно кашлянула, вспоминая тот момент.

-Ну что ж, у нас все есть. Может, пора заканчивать?

Разве вы не говорили, что должны что-то проверить в конце?

-Я чуть не забыл! -Суазен хлопнул себя по лбу ладонью. Спасибо, Сильвия. Что бы я без тебя делал?

-Посвяти себя бизнесу по производству коллекционных иголок, - шутливым тоном сказала Сильвия.

-Может быть.

-Мы будем сопровождать вас? -спросила Гермиона.

-Конечно, идите за мной.

Сойсен привел их в магазин, где попросил подготовить сундук. Он ждал все лето, но так и не получил сову о том, что его заказ выполнен. Ей нужно было знать, стоит ли использовать старый сундук еще год или можно рассчитывать на новый и взять его с собой в Хогвартс.

-Разве ты не купил сундук в конце нашего первого года? -спросила Гермиона.

Моим мамам понравился сундук, а у них такого не было, и я решила подарить его им на день рождения, - объяснила Сойзен.

-Разве у них не было сундука во всем доме? -недоуменно спросила Гермиона.

Это расширенные сундуки, Гермиона, - напомнила Сильвия, указывая на этикетки.

-Расширенные? -Гермиона еще не была знакома с удлиняющими чарами, поэтому, когда Сильвия объяснила, как они работают, она была очень удивлена.

И практичностью, и ценой. За время, пока она помогала Сойзену на первом курсе, она успела скопить немного денег, но для того, чтобы купить что-то подобное, ей понадобилось бы больше. Не успели ведьмы задать еще один вопрос, как увидели, что секретарь что-то пишет на столе, а когда он поднял голову после звонка в дверь, то улыбнулся.

-Мистер Сойзен! Я как раз писал письмо, чтобы сообщить вам, что мы закончили ваш заказ всего несколько минут назад. Не хотите ли вы его просмотреть?

-Да, - кивнул Сойсен и приготовился последовать за менеджером в заднюю комнату, чтобы проверить, все ли в порядке.

Сильвия хотела посмотреть, что заказал Сойсен, но, выслушав его, решила остаться и объяснить Гермионе некоторые вещи, которые она знала о других товарах в магазине.

...Пятнадцать минут спустя...

Сойсен вышел с довольным выражением лица, за ним следовал менеджер с огромной улыбкой, которую невозможно было скрыть. Чтобы не тревожить двух ведьм, он заплатил оставшуюся часть цены в подсобке, отчего менеджер был почти ошарашен количеством монет перед ним.

В данный момент чемодан уменьшился и выглядел, как фанни-рюкзак на спине, скрытый от посторонних глаз мантией.

-Готовы вернуться в Хогвартс?

http://tl.rulate.ru/book/105927/3809454

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь