Готовый перевод Аватар: Легенда о Проводнике / Аватар: Легенда о Проводнике: Глава 36

Прошло около двух лет с печальных для деревни Ши Ши событий. Постепенно поселение в глуши земного царства оправилось от потрясений и зажило своим чередом. Конечно, произошедшее оставило глубокий шрам на сердцах многих жителей, а обязанность платить врагам дань лишь подстёгивала эти раны и не давала им зажить. Со временем многие коренные жители, в большинстве своём молодёжь, покинули родной край в поисках лучшей жизни, устав жить под гнётом захватчиков и платить им ежемесячный налог за защиту, которую они, по сути, и в глаза не видели. Часть подалась в другие провинции и крупные города в поисках лучшей жизни и нового дома, остальные же на добровольной основе записались в армию, ведомые надеждой увидеть свой народ когда-нибудь свободным или же, если проще и реалистичней, поквитаться с огненными завоевателями на поле брани.

И всё же поселение пока жило. Может не так, как прежде, но всё же. Вот и сейчас женщина преклонный лет, как и всегда, вела торговлю уже не на столь людном восстановленном деревенском рынке. Прилавок всем известной в окрестностях поселения госпожи Яо был на удивление скудным. Впрочем, если сравнить количество предлагаемых на продажу продуктов со всеми остальными возможными продавцами, то по сему выходило, что подобное мнение было обманчивым. На данный момент коренная жительница Ши Ши всё ещё вела свои дела вполне благополучно, хотя и с переменным успехом. Ибо пусть ассортимент у неё всё ещё был удобоваримым, но вот клиентов катастрофически не хватало, а значит и товар бывало мог залежатся или вовсе испортится.

За эту неделю, выпавшую на первые месяцы весны, клиентов, что смогли помочь ей получить прибыль, можно было пересчитать по пальцам одной руки. Потому-то женщина весьма быстро обратила внимание на незнакомого ранее посетителя. Его одежда, как и подобает имела цвета земного царства, но была уж слишком добротной для их краёв. Этот человек скорее напоминал путешествующего горожанина с походной сумкой за спиной, нежели на кого-то из окрестных поселений. В любом случае клиент был клиентом, так что лицо, скрытое странной соломенной шляпой со стальными вставками её не волновало. Лишь бы выручить хоть немного юаней, что никогда не бывают лишними.

- Приветствую, госпожа. – первым обратился к ней молодой парень. Впрочем, тот вполне мог оказаться и мужчиной средних лет, за счёт своего роста и развитой мускулатуры, но вот голос его был довольно молод, а также по странному знаком. Да и у самой торговки за плечами лежала

прожитая в постоянном общении с разными людьми жизнь. Её интуицию было сложно обмануть.

- И вам того же, уважаемый клиент. Чем могу помочь? – спохватилась женщина, отвечая незнакомцу дежурной улыбкой.

- Мне бы фруктов немного, да овощей в дорогу. – указал на различные ящики за прилавком клиент, давая понять, что не ищет чего-то конкретного, а закупается всем необходимым для продолжения путешествия. Прекрасно знакомая с подобным типом клиентов, что были не такими уж частыми гостями в их поселении, особенно с момента оккупации, торговка начала планомерно предлагать и откладывать необходимое количество продуктов.

- Вот кажется и всё, более ничего предложить вам не могу, уважаемый клиент. – ещё раз улыбнулась посетителю женщина, но уже более искренне и довольно. Незнакомец умудрился набрать неплохое количество продуктов из её ассортимента, таким образом значительно

облегчив её дела на ближайшие несколько недель, если не на месяц. Хотя как знать, всё же налоги, собираемые людьми огня, могут повысится в любой момент, смотря что стукнет в голову коменданту ближайшей крепости.

- И не стоит. Этого мне хватит надолго. – приготовился уже смахнуть набранные товары к себе в сумку парень, но был остановлен говорящим взглядом торговки. Женщина сделала характерно потёрла друг о друга пальцами, давая понять, что надо бы и оплатить товар. – Ох, и точно. Сколько с меня? – спохватился клиент так, будто бы уже и забыл, что

прежде, чем забирать купленные вещи, сначала стоило расплатится.

- Два десятка юаней. За всё. – уточнила женщина, став крайне подозрительной к новому знакомому. А был ли этот знакомый новым? Чем больше клиент говорил, тем всё сильнее ей казалось, что этот голос она уже где-то слышала.

- Как скажите. Вот. – небрежно выложил на прилавок необходимую сумму клиент. Правда количество монет явно превышало то, что запрашивала женщина, которая на всякий случай не стала завышать цену для незнакомца. Казалось бы, для её ремесла нажиться на путешественнике не грех, но уж больно странно тот воспринимался. Проблем госпожа Яо не хотела, а потому осторожно протянула оставшиеся от выложенной суммы монеты обратно, надеясь как можно скорее расстаться с новым знакомцем как можно скорее. – Не стоит. На эти деньги я бы хотел попросить постоя в вашем доме.

- Я что? Похожа на хозяйку постоялого двора? – изрядно удивилась подобной наглости торговка, смотря на парня, как на восьмое чудо света. Даже на её года встречать таких клиентов ещё не приходилось. Мало того, что купил товара на сумму, явно непосильную обычному деревенскому жителю, так теперь на примерно такую же сумму просится к ней в дом

переночевать. Ох, не ладно что-то с ним было. Ох, не ладно.

- Нет. Но я надеялся, что для старого знакомого госпожа Яо сделает исключение. – раскрыл карты клиент, чуть приподняв свою причудливую шляпу. Сверкнула мягкая улыбка и женщина увидела вполне знакомые глаза и лицо, слегка заросшее щетиной.

- Ли? – натурально не могла поверить своим глазам торговка, тут же вспоминая юношу вынужденного покинуть деревню после случившегося почти два года назад. Однако уже совсем скоро женщина спохватилась и чуть подалась вперёд на прилавок, дабы скрыть их разговор от любопытных глаз. – Что ты тут делаешь? От тебя не было ни слуху ни духу

почти больше года, паршивец. Я уже стала думать, что ты сгинул или что тебя поймали люди огня. – шёпотом обратилась к нему давняя подруга семьи Ху, прикрывая рукой одну из сторон своего лица, дабы ещё больше заглушить звук своего голоса.

- Знаю, что пропал почти бесследно. Но ведь вернулся и при этом неспроста. Я бы не стал подвергать деревню опасности. Так что скажите? Пустите переночевать, госпожа Яо? – сперва серьёзно, а после с ностальгической улыбкой обратился к женщине парень, вновь скрывая

своё лицо за странной шляпой.

- Ох, беда с вами, молодыми. – с тяжким вздохом вернулась в своё привычное положение за прилавком торговка. – Я, между прочим, за работой. – отметила она то, что и так было понятно. Судя по всему пусть женщина и была рада увидеть Ли вновь живого и вполне себе здорового, но вот проблем, что может принести его появление, она уж точно не хотела.

- Я оплачу неустойку. – стоял на своём парень, демонстрируя пухлый, чуть звенящий кошель.

- Да, знаю я, что ты не бедствуешь, наглец. – закатила глаза торговка, которая отличалась от своей городской братии тем, что не была столь же алчной. – Брось ты это и пойдём уже. Не отвяжешься ведь. – наигранно устало махнула рукой женщина, но вот сумму, предложенную за постой всё же сгребла себе в карман. В конце концов на это её толкала уже не алчность, а возможность и нужда.

***

Далее разговор женщины преклонного возраста и наёмника продолжился уже в доме. В такой знакомой по старым воспоминаниям гостиной, парень расположился за небольшим столиком, дожидаясь пока хозяйка заварит им обоим чай. Возвращение в Ши Ши было долгожданным, но вместе с тем неловким. Поселение встретило его знакомыми видами, но при этом

полным безразличием. Конечно, парень знал, что с его отсутствием поменяется мало что, но всё же где-то в глубине души он надеялся застать деревню какой-то другой. Какой не понятно, это ощущение скорее было подобно смутному наваждению, о котором пришлось забыть.

Практически каждую неделю он нет-нет, да натыкался на охотников за головами или разъезды людей огня. По мере же приближения к родным краям ему приходилось действовать более скрытно и осторожно. Всё же по его маршруту и оставленному за собой кровавому следу можно было легко определить предполагаемое место назначения. По итогу всё вышло как нельзя лучше и здесь он не застал ни засаду, ни пепелище. Впрочем, порой он слишком нагнетал. Народ огня всё же не был бездумным зверем, существующим лишь ради разрушения. Да, парень успел доставить не мало проблем одним своим существованием, но разрушать приносящую пользу деревню и убивать всех её жителей ради глупого акта мести или устрашение было уже чересчур. Для любого чересчур, пожалуй. Всё

же деревенские правильно сделали в своё время, что открестились от него, как от прокажённого. Это лишь добавило им возможность избежать лишнего гнева и пригляда со стороны захватчиков.

Задерживаться надолго в гостях Ху Ли не собирался. И всё же не посетить давнюю подругу семьи было как-то неправильно. К тому же узнать местные новости и положение семьи Ляо следовало заранее. Не

хотелось бы заявится на порог дома малышки Си незваным гостем. Не смотря на неприятие большинства жителей его странных способностей, госпожа Яо отнеслась к нему со всей заботой и ответственностью, когда как другие просто отвернулись от него. Так что помочь торговке материально было делом чести. За это время его денежные сбережения вновь стали полны, а девать столь весомую сумму считай было некуда, из чего выходило, что от столь небольшой помощи с него не убудет.

- Итак, зачем ты здесь, Ли? – поставила перед ним чашку с чаем, от которой шёл пар, хозяйка дома. Пускай голос её звучал не слишком-то довольно, но вот поза и выражение лица выдавали в женщине расположение и расслабленность. Будь парень незваным или неприятным гостем, то это было бы уже заметно, а так госпожа Яо просто старалась сдерживать своим эмоции. Зачем было пока не понятно, но требовать ответов было бы лишним.

- Разве я не могу посетить родные края? – сделал вид, что не понимает сути вопроса наёмник, желая сначала поговорить на другие темы нежели чем сразу переходить к сути. Отпив из чаши, наёмник с ностальгической улыбкой, что ещё не раз возникнет на его лице, насладился вкусом простого, но вместе с тем вкусного деревенского чая из травяных листьев.

- Не юли, молодой человек. Ты сказал, что здесь по делу. Вот и переходи к сути. – видела его насквозь женщина и вместе с тем припомнила слова, сказанные на рынке.

- И всё же, госпожа, я бы хотел сначала поболтать о том, как идут дела в деревне. Вижу, здесь стало больше свободных домов. Или же вам неприятна моя компания? – вызывающе спросил Ли, прекрасно зная, что это было не так.

- Будет тут приятна компания человека, которого разыскивают по всем территориям колоний и за их пределами. – дала понять, что знает о его изменившемся статусе, госпожа Яо. Что характерно в её голосе больше звучал интерес, чем неприязнь. – Что ты успел ещё натворить, паршивец? – испытующе вопросила торговка, заглядывая в повзрослевшее за это

время лицо юноши. Привычный головной убор его сейчас лежал с краю стола, так что собеседница могла видеть его во всей красе.

- Так значит, вы видели обновлённую листовку? – уточнил парень, но ответа не потребовалось, ибо он смог понять всё лишь только по глазам. – Понятно. – отложил наполовину опустевшую чашку в сторону наёмник. Судя по всему, их диалог сначала затронет его, а уже потом всё остальное. – Я лишь отдал долг другу, не более того. Солдаты народа огня раздули из мухи утконосамедведя, как и всегда, впрочем. – не вдаваясь в лишние подробности, ответил на заданный ему вопрос парень.

- Так уж и раздули, да? – с нотками подозрения прищурила женщина глаза, пытаясь вывести юношу на чистую воду, но тот продолжал оставаться спокойным и равнодушным. – И это никак не связано с теми деньгами, что приходили целый год от разных посланников к семье Ляо? – сделала ещё одну попытку нащупать правду женщина. Правда она не знала, что в данный момент связывает два абсолютно опосредованных события.

- Нет, не связано. Те деньги, что я отсылал, были заработаны честным, пускай и непривычным для деревенских трудом. Или же вы считаете, что я их украл, госпожа? – приподнял бровь Ху Ли, задавая весьма провокационный и вместе с тем резонный вопрос.

- Нет. – несколько смутилась от его взгляда женщина, искренне теперь уверенная, что оплошала со своим вопросом. Уж больно говорящим был взгляд юноши на её слова. – Но многие так думали. – всё же уточнила она, дабы хоть немного выровнять неловкую атмосферу, наступившую меж ними.

- Это стало проблемой? – нахмурился парень, предполагая, что все его старания оказались напрасными и деньги в итоге пропали в никуда.

- Не стало. Спорить с малышом Ляо никто бы не стал. – покачала головой женщина, развеивая его опасения.

- Отлично. Так что же приключилось с деревней? – ощутив облегчение, прикрыл парень глаза, вновь хватаясь за чашку с чаем. – Почему стало так мало людей, неужели сбежали в другие места?

- Всё так. Не многим оказалось по нраву платить дань, так ещё и отдавать почти весь свой урожая на откуп этим подлецам из крепости Похай. – с крайне противоречивыми эмоциями на лице отозвалась на его вопрос госпожа Яо, чей взгляд как никогда ранее стал тяжёл и печален.

- А что с Хи Со и Баем? Они тоже? – вспомнил юноша о старых друзьях, что подарили ему на память трофейную курительную трубку. Изредка он вспоминал о них на привале, когда брал ставшую безделушкой вещицу в руки.

- Мог бы и не спрашивать. –махнула рукой без особого энтузиазма торговка. – Самыми первыми убрались, когда поняли, что жизнь стала тяжела. Слышала, что Бай подался в добровольцы. А вот Хи Со… - несколько замялась женщина, пожевав собственные губы. - … тот для

армии оказался слишком труслив. Ходили слухи от пары путешественников из наших краёв, что видели кого-то на разыскных плакатах, но в Омашу. Думается мне, что пошёл он по кривой дорожке, но верить не хочется.

- Ясно. – даже потерялся от подобных новостей Ли. Однако, в отличие от женщины он вполне представлял себе подобный поворот событий, а потому был не столь удивлён, сколь удручён тем, как всё сложилось. – Полагаю, мне нужно будет проверить этот слух. Кхм. – прокашлялся наёмник, чувствуя, что его голос от подобных новостей сильно просел. – Не будем пока об этом. Как, кстати, поживает наше старое поле и дом?

Они всё ещё бесхозные или? - перевёл тему на опосредованную парень, желая немного дистанцироваться от столь неприглядной судьбы старых друзей. Впрочем, была надежда, что Бай сможет пережить первые несколько лет и продвинется по службе.

- Нет, на удивление хозяева на них нашлись быстро. – легко согласилась перевести тему женщина, полностью поддерживая его начинание. – Ими оказалось семейство Воу. У них уже и так имелось земли куда больше, чем у остальных, так что оставлять деревню в нынешнее время им было нельзя. Вот и решили выкупить наследие вашей семьи по дешёвке и не прогадали. Не считая старосты, они единственная в Ши Ши семья, кто

практически не чувствует давления со стороны людей огня в том, что касается сбора дани. И еды хватает и деньги имеются. С ними я и веду свои дела. – весьма подробно рассказала о судьбе их старого дома торговка, однако на лице её, всего на мгновение, можно было прочитать удрученность. Было вполне логично, что в таких закрытых сообществах, как их деревня, любить зажиточных дельцов во время суровых дней вряд ли будут, так что подобная реакция вопросом у него не вызвала. Наоборот, его внимание привлекли совсем другие слова.

- Единственная? А как же семья Ляо? Раз уж они брали посланные мной деньги, то даже с учётом лечения и ухода за больной у них должны были оставаться средства. И это я не говорю о том, что господин Ляо – кузнец, и у него всегда водились деньги. – нашёл несостыковку в словах торговки Ли, пытаясь прояснить в чём же дело. В конце концов для него эта

ситуация была личной, и только из-за неё он и вернулся.

- Ох, Ли. – печально, отозвалась на его весьма настойчивые и слегка нервные высказывания женщина. – Это не самая приятная история. – пыталась уйти от разговора госпожа Яо, но строгий и суровый взгляд юноши всё же заставил её ответить. – Да, твои деньги помогли наладить

финансовое положение семьи Ляо, но вместе с тем и создали проблемы. Не знаю, где ты раздобыл подобные суммы, да и не хочу знать, но у нас почти никто подобного в глаза не видел. Мать малышки Си очень сильно переживала случившееся, а затем к нам в деревню как-то зашёл бродячий артист. Видимо тот её окрутил, а сама она не выдержала такой жизни. Они сбежали вместе, а от денег, что ты присылал практически ничего не осталось. – рассказал ему не самую приглядную историю госпожа Яо. – Теперь наш кузнец еле сводит концы с концами, лишь бы прокормить семью и продолжать оплачивать услуги лекарей. Понимаю, что ты…

- однако, дальше давнюю знакомую Ли уже не слушал. С шумом поднявшись из-за стола он направился туда, куда вёл его долг.

http://tl.rulate.ru/book/105876/4009717

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь