Готовый перевод I, The Freest Man On The Sea / Ван Пис: Я самый свободный человек в море: Глава 13: Им потребовалось достаточно времени

— Почему есть еще одна свободная точка? Неужели рейацу только сейчас распространилось на другие этажи? — Нарон посмотрел на дополнительные свободные очки на своем счету и немного потерял дар речи. Только что, из-за взлетающей силы, Рейацу взорвалось в одно мгновение, и это, похоже, затронуло многих людей. 

Количество свободных очков, которые он ввел на счет, было довольно большим. 

"Он распространился на другие этажи. Наверное, Магеллан и остальные тоже будут здесь. Теперь мне не стоит их бояться!"

Нарон чувствовал себя очень хорошо. В последнее время он тренировался так усердно, что был немного самодоволен. 

Даже если он не был достаточно силен для самых сложных испытаний, Нарон знал, что он намного сильнее тех парней, которые сбежали раньше. Теперь они ни за что не смогут его остановить. 

— Все охранники на пятом этаже без сознания!

Магеллан и его люди поднялись на пятый этаж и обнаружили, что все охранники потеряли сознание. 

— Должно быть, это оно. Пойдемте проверим, что там внутри!

Магеллан поспешил за всеми на пятый этаж. Все закутались в толстые плащи, потому что температура на этом этаже была безумно холодной. 

Даже если они смогут противостоять ему, это приведет к лишним тратам. Они же не пленники, так почему они должны сопротивляться холоду? 

— Все армейские волки пали, похоже, что весь этаж пострадал от Хаки Завоевателя!

Пройдя несколько шагов, все обнаружили на земле несколько армейских волков, потерявших сознание. Эти волки были по всему пятому этажу, так сказать, повсюду. 

— Он прямо впереди, — сообщил Магеллан, его Хаки Наблюдения зафиксировался на Нароне. 

— Он не сбежал? Мы дали ему достаточно времени, чтобы скрыться. Смелый ход.

Глаза Ширью засветились красным, когда его Хаки Наблюдения уловил присутствие Нарона. Незваный гость не убежал, даже не пошевелился. Он словно ждал их. Это разозлило Ширью. Неужели это какая-то насмешка? 

— Хватит болтать. Давайте поймаем беглеца, — приказал Магеллан, ведя группу вперед. Прибыли все остальные офицеры. 

Через некоторое время они обнаружили Нарона, сидящего на земле и, казалось, ожидающего их. 

— Ты тот самый заключенный Нарон, который сбежал со второго этажа? Какова твоя цель? — Магеллан нахмурился, удивленный беззаботностью Нарона, несмотря на холодный пятый этаж. 

— Я впервые встречаю Магеллана, этот бой очень важен! — оглядев группу, Нарон произнес. 

— Хватит болтать, что ты хочешь...
"КЛАНГ!" 

Не успел Магеллан закончить, как Ширью выхватил меч и бросился на него, он не был Магелланом, он не тратил время на пленных. 

Он не знал планов Нарона, но одно было ясно: смерть — это его дело. 

Не успел Магеллан договорить, как выхватил меч и бросился вперед. 

Но когда Ширью бросился на Нарона, меч не пронзил его. 

— Вы что, не можете договориться между собой? — Нарон покачал головой, удивив Ширью. Хотя он не использовал полную силу, противник заблокировал его атаку голым телом, без Хаки Оружия. Теперь он был по-настоящему удивлен. 

Ширью попытался отвести меч, но тот застрял, словно сросшись с Нароном. 
"БУМ!" 

Ширью попытался выдернуть меч обратно, но Нарон отшвырнул его в сторону, прежде чем он успел среагировать. 

— Ширью! — Магеллан и остальные были потрясены, увидев, как Ширью взмыл в воздух, а его тело оставило след на снегу. Они не ожидали, что его так легко победить. 

— Нет... все в порядке, я был неосторожен!

Ширью напрягся, уперся ногами в снег, чтобы остановиться, оставив длинный след от заноса. Ему потребовались все силы, чтобы удержаться на ногах. 

Он почувствовал острую боль в животе, но она не была невыносимой. 

В тот момент, когда его ударили, он использовал Хаки Вооружения. Хотя он не полностью блокировал ужасающую силу, по крайней мере, он не был серьезно ранен. 

— Похоже, я был слишком осторожен, — раздался другой голос, а затем из-под земли появилась фигура — это был Нарон. 

— Д-два?! — воскликнула Сади, потому что Наронов сейчас действительно было двое: тот, что сражался с Ширью, и тот, что только что поднялся с земли. 

Два одинаковых человека. 

http://tl.rulate.ru/book/105848/3820385

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь