Готовый перевод Dark Prince / Тёмный принц: Том 4. Часть 9

Технически это не было ложью. Просто упущение правды. То, чего он не знал, не причинит ему вреда. Адриан, скорее всего, попытался бы убить голос, вместо того чтобы искать, что бы это ни было. Она не могла сказать ему, зачем он ей нужен.

"Хорошо". Адриан поджал губы: "Если все так и будет, то я подыграю. Что нам нужно найти?"

Судьба надулась: "Я не знаю".

Адриан поднял бровь. "То есть ты хочешь, чтобы я отправился на поиски чего-то, а ты даже не знаешь, что именно?"

"Слушай, я уверена, что разберусь. Все, что я знаю, это то, что оно дарует новую жизнь и силу".

Он внезапно замолчал. "Возможно, это то, что ищет и мой отец. Но зачем он тебе?"

Судьба сдержанно кашлянула. "Мне это не нужно". Она сделала паузу: "Думаю, сон был связан с твоим отцом. Он должен что-то узнать, а его время истекает". Она солгала.

Адриан скептически смотрел на ее доводы, но он знал, что не может отмахнуться от них. "А что, если моему отцу не нужна наша помощь? Я бы не хотел, чтобы меня пытали в подземельях в день Рождества".

"Мы должны быть, Адриан. Мы просто должны. Пожалуйста, просто послушай меня". Дестини умоляла.

"Хорошо. Но ты уверена, что с тобой все в порядке, Дестини?" спросил Адриан после минутного тихого раздумья.

"Просто отлично". сказала Судьба, ее голос дрогнул. В изумрудных глазах Адриана что-то мелькнуло. Он знал, что она лжет. Но так же быстро, как тень закрыла его глаза, она бесследно исчезла, оставив Дестини гадать, была ли она вообще.

Они вернулись в уединенную часть библиотеки и встретились с подозрительными взглядами. Адриан занял свое место в голове стола, а Дестини втиснулась между Дафной и Драко.

"Что случилось?" спросил Блейз, едва оторвав взгляд от эссе по чарам.

Адриан покашлял: "В замке спрятано что-то бесценное, и мы должны это найти".

Гермиона насмешливо спросила: "И что тогда? Мы просто украдем его?"

Все взгляды повернулись к ней, и Гермиона неловко сглотнула. "Что?" Она нервно спросила: "Мы же не собираемся его красть, правда?"

"Иначе зачем бы мы его искали, Грязнокровка. Глупая дурочка". пробормотал Драко, с трудом маскируя свой быстро растущий гнев.

"Малфой, тебе все еще горько из-за того, что я заняла второе место?" поддразнила Гермиона. Адриан покачал головой, понимая, что драка не за горами. С тех пор как были опубликованы рейтинги классов, Гермиона и Драко вцепились друг другу в глотки. Соперничество между ними было жестоким, хотя Драко изо всех сил старался не нарушать свой хладнокровный фасад. Адриан видел это насквозь, и он использовал любую возможность, чтобы поддразнить Драко.

"Послушай, книжный червь, Малфои всегда номер один. Я никому не проиграю, - Драко сделал паузу, глядя на надменную ухмылку Адриана, - кроме, может быть, Адриана". Он неохотно добавил.

"И я точно не проиграю какому-то всезнайке".

Гермиона нахмурилась: "Посмотрим, когда начнутся экзамены. Когда я получу более высокий рейтинг, чем ты, ты сможешь использовать одну из моих запасных "О", чтобы осушить свои слезы".

"Заткнись. Вы оба". огрызнулась Дафна. "Дело серьезное, а вы говорите как незрелые дети".

"Спасибо, Дафна". Судьба усмехнулась: "Я как раз собиралась это сказать".

"Вернемся к тому, что мы обсуждали", - начал Адриан. "В Хогвартсе есть что-то, что дает некоторым новую жизнь и огромную силу. Мы собираемся найти это".

"И почему мы должны вам в этом помогать?" Невилл поднял бровь: "А что нам за это будет?"

Адриан усмехнулся: "Говоришь как истинный Слизерин, а, Долгопупс?"

Невилл ухмыльнулся: "Конечно".

"И что же мы ищем?" спросила Гермиона, опасно откинувшись назад на спинку стула.

"В том-то и дело..."

"Мы не знаем". Дестени объяснила, прервав Адриана. "Но я знаю, что это как-то связано с Фламелем".

"Это какая-то еда?" пробормотал Невилл.

"Нет, болван! Я думаю, это человек". ответила Дестени.

"Фламель... Фламель... Я уже слышала это имя!" воскликнула Гермиона. Она нахмурилась: "Я просто не могу вспомнить, где".

"Это очень помогает". Драко насмешливо хмыкнул.

"То есть ты хочешь, чтобы мы носились по замку в поисках чего-то, когда ты даже не знаешь, что мы ищем?" Блейз скептически закатил глаза.

"Именно."

"Ты не можешь быть серьезным." простонал Невилл, оторвавшись от учебника по зельям. "Я не собираюсь умирать, только чтобы ты мог получить какую-то блестящую игрушку".

"Не будь таким драматичным, Невилл!" огрызнулась Дестини.

"Держу пари, что она спрятана в коридоре третьего этажа!" воскликнула Гермиона. "Ведь Дамблдор сказал нам не ходить туда, так где же еще он может быть?"

"Это было бы хорошим местом для начала". согласилась Дафна.

"Почему ты так отчаянно хочешь сказать об этом?" спросил Драко. Адриан бросил на него взгляд "я на миссии". На лице Драко промелькнуло понимание, и он жестко кивнул.

"Я не понимаю. Если это что-то такое "очень ценное", зачем Дамблдор поместил его в замок, полный детей?" заметил Невилл.

"Он ублюдок, который готов рисковать жизнями сотен детей?" предположил Блейз.

Гермиона была возмущена таким красочным высказыванием: "Он наш директор, как вы можете сказать такое?" Она вздохнула.

"Но то, что вы стали старостой, не делает человека святым". напомнила Дестени.

"Гермиона." сказал Адриан, повернувшись к ней лицом. Его шокирующие зеленые глаза впились в ее темно-карие, и Гермионе было приятно смотреть на него, излучающего силу.

http://tl.rulate.ru/book/105843/3791463

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь