Готовый перевод Harry Potter After the War / Гарри Поттер - После войны: Глава 23

"Как это было великолепно!" спросил Рон у Гарри и Невилла, когда они сели обедать в "Дырявом котле".

"Ты, наверное, так же рад, что нам поручили дело Долохова, как и выходным", - предположил Невилл, и Рон кивнул в знак согласия.

"Он чуть не убил Гермиону в Министерстве, и я рад, что именно мы теперь его преследуем. Я не слышал о Яксли раньше, но, судя по его досье, он определенно еще один человек, который серьезно нуждается в том, чтобы провести пожизненный срок или два в Азкабане".

"Он также убил Ремуса", - напомнил Гарри, а затем, указав на часы, добавил: "И, если ты пропустил это в досье, он участвовал в убийстве твоего дяди Фабиана и дяди Гидеона, Рон, так что я рад, что у нас есть и это дело".

"Я не читал эту часть досье", - сказал Рон, и выражение его лица из ошеломленного на мгновение превратилось в яростно решительное. "Ещё больше причин посадить его".

"Да, это так", - согласился Гарри. "Здорово, что у нас теперь тоже будет свободное время и что мы можем выбирать. Я уверен, что Джинни будет счастлива, что мы будем отдыхать в понедельник и вторник каждую неделю".

"Она будет счастлива, что ты будешь счастлив", - сказал Невилл, ухмыляясь. "Привет, Ханна", - добавил он, и его ухмылка превратилась в приветственную улыбку, когда она принесла им еду и напитки.

"Привет, Невилл", - ответила она, возвращая ему улыбку. "Привет, Гарри, Рон".

Гарри не знал, когда именно Ханна начала работать с Томом в "Дырявом котле", но это было где-то в течение последних полутора месяцев, пока они с Роном работали по ночам. В заведении было много народу, и Ханна мало с ними общалась, то и дело отлучаясь, чтобы успеть поработать за другими столиками. Её длинные светлые волосы были собраны в хвост, и она была очень красива - Гарри был уверен, что Невилл заметил это, судя по взглядам, которые его друг время от времени направлял в её сторону, когда она проходила рядом с ними, работая в зале.

"Мне нравится, что мы вроде как предоставлены сами себе, чтобы немного побродить по окрестностям", - продолжил Невилл, когда они приступили к еде. "Начать настоящие тренировки с Джошем тоже будет очень здорово, хотя он и так учил меня кое-чему, пока мы вместе были в засаде".

"Хорошо", - сказал ему Рон. "Раз уж мы с Гарри не можем поручить Гермионе переводить за нас, ты сможешь делать это вместо нас".

"Думаю, наши тренировки будут сильно отличаться от занятий в Хогвартсе", - сказал Невилл. "Возможно, нам придется помогать друг другу в разных частях обучения".

"Мы с Роном с радостью поможем вам в Травологии", - полушутя-полусерьезно сказал Гарри.

"Если вы сделаете то же самое для меня с Трансфигурацией, договорились", - согласился Невилл. "С чего вы хотите начать сегодня днем?"

"У нас есть длинный список мест, которые нужно осмотреть, так почему бы нам не начать это делать?" предложил Гарри. "Это, вероятно, займет у нас все выходные, просто чтобы побывать во всех из них по одному разу, а потом мы сможем решить, как мы хотим работать над делом, после того как сделаем это".

Рон и Невилл согласились с планом Гарри, и, покинув Дырявый котёл, они замаскировались и начали посещать различные места, которые были известны как прибежища Долохов, Яксли и других Пожирателей смерти. Поскольку Джинни работала до закрытия магазина Джорджа на ночь, когда Рон и Невилл после ужина собрались расходиться по домам, Гарри сказал им идти вперед, а сам продолжил работать до того момента, как Джинни закончила бы, и заехал за ней в магазин "Хрипы".

"Это что, новая тактика продаж?" спросил Джордж у Джинни, когда застал ее обнимающей и целующей Гарри, когда тот зашел в магазин за несколько минут до закрытия.

"Если это так, то я куплю всю партию", - сказал Гарри, и Джордж рассмеялся.

"Для меня это не очень хорошо, поскольку ты знаешь, что все, что ты захочешь здесь купить, можно купить за счет заведения. Можешь продолжать, если хочешь, Джинни. Мы все равно уже почти закончили, и я могу закончить с закрытием".

Джинни подошла и обняла его. "Спасибо, Джордж. Увидимся утром".

Она вышла на улицу и повесила свой пурпурный халат, а затем вышла из магазина вместе с Гарри. Он боковым приземлением доставил ее в Бэрроу, и они прошли на кухню, где разделили остатки еды, которые миссис Уизли ждала от Гарри на ужин, пока они разговаривали с Роном и их родителями. Джинни понравилось, что у Гарри появится свободное время, которое они смогут проводить вместе, хотя она и напомнила ему, что в эти дни ей все равно придется хотя бы немного позаниматься, ведь экзамены уже так близко.

Возвращение к привычным дням было приятным изменением, хотя в первые несколько дней Гарри и Рон столкнулись с проблемой ночного сна. Единственный раз это было неудобно, когда Рон спустился вниз, чтобы перекусить, около часа ночи в субботу и обнаружил Гарри и Джинни, всё ещё прижавшихся друг к другу на диване в гостиной. Гарри это позабавило, а Джинни сказала брату, чтобы он проваливал, когда его удивленный возглас разбудил ее.

В субботу утром Гарри снова отвез Джинни на работу, а затем встретился с Роном и Невиллом и продолжил посещение таверн, старых заброшенных зданий, частных домов и других мест. В субботу у них был еще один длинный день, а в воскресенье они снова принялись за дело. Они не ждали результатов от своих усилий так скоро, но в воскресенье днем, проверяя одно место в Уимборне, они стали обладателями неожиданного подарка. Они закончили осмотр и посещение заинтересовавшей их таверны и уже собирались покинуть город, когда столкнулись лицом к лицу с одной из самых разыскиваемых, которая вышла из лавки, повернулась и стала идти прямо к ним.

"Уступите дорогу, мальчики", - потребовала она, но была вынуждена остановиться, когда они не попытались отойти с дороги, а направили на нее свои волшебные палочки. Она отпрыгнула назад, выхватив свою собственную палочку, и уставилась на них. "Как вы смеете наводить на меня палочки! Инкарцеро! Инкарцеро! Инкарцеро!" - кричала она своим пронзительным голосом.

Гарри поднял свой щит и защитил всех троих, а Невилл поставил щит против появления. Рон связал её по рукам и ногам, и Гарри обезвредил её прежде, чем она успела сделать что-то ещё.

"Что это значит?" - закричала она на них.

"Это значит, что вы, Долорес Амбридж, арестованы за преступления против маглорождённых", - сказал ей Гарри и улыбнулся, наслаждаясь моментом.

"Вы не Мракоборцы", - сказала она им. "Я знаю каждого Мракоборца в Министерстве. Я требую, чтобы вы немедленно освободили меня и вернули мою палочку!"

"Формально вы правы", - согласился Гарри, взмахнув палочкой и сбросив маскировку, которую использовал все выходные, и с удовольствием увидел ошеломленное выражение узнавания на ее лице, когда она уставилась на него. "Однако, поскольку мы являемся стажерами Мракоборца, у нас действительно есть полное право арестовать вас, и я уверяю вас, что мы с удовольствием это сделаем".

"Похоже, теперь она не сомневается в вашей честности", - заметил Рон, наблюдая, как лицо Амбридж из красного от гнева превращается в бледно-белое.

Гарри рассмеялся, глядя на свою руку со шрамом. "Ну, если ее нежные уроки не убедили меня всегда говорить правду, то я уверен, что ничто и никогда не убедит".

"Это очень весело, - сказал Невилл, - но сейчас нам предстоит много бумажной работы в штаб-квартире, так что почему бы нам не отправиться в путь, и мы можем поговорить о том, как хорошо мы проводили время с бывшим Верховным инквизитором, пока мы ее бронируем. Я бы очень хотел успеть домой к сегодняшнему ужину с бабушкой".

Гарри и Рон позволили Невиллу сопровождать Амбридж в Министерство, и никто из мальчиков не возражал, когда группа репортёров захотела сфотографировать Амбридж и задать им вопросы, пока они ждали, пока её пропустят через охрану и доставят в штаб-квартиру Мракоборцев. Гавейн Робардс был там вместе с несколькими другими Мракоборцами, и, похоже, он был рад поимке Амбридж почти так же, как и трое его учеников, хотя у Гарри осталось впечатление, что на самом деле он не так уж счастлив, как кажется на первый взгляд. Остаток дня ушёл на то, чтобы зарегистрировать пленницу, отвести её в камеру, а затем заполнить и сдать отчёты, но теперь трое друзей были готовы и могли рассчитывать на целых два выходных дня.

Первая часть этих каникул вряд ли была сплошным весельем и играми, поскольку девочки решили, что сначала им нужно заняться учебой, а поскольку они были заняты этим, миссис Уизли решила, что Гарри и Рон должны заняться стиркой и помочь с уборкой, садоводством и приведением в порядок двора.

 

 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/105839/3815402

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь