Готовый перевод The Last Temptation of Harry Potter / Последнее искушение Гарри Поттера: Глава 11

Месть? Месть за что?

Гарри услышал, как Сэм сделал паузу и затянулся сигаретой.

— Уверен, что хочешь знать?

Малфой тоже прервался; Гарри слышал, как он постукивает ногой — это была его нервная привычка.

— Да, — сказал он наконец.

Сэм вздохнул.

— Пятнадцать лет назад твой отец пытался завербовать меня в Пожиратели смерти. Я работал с материю Гарри. Мы оба были Мракоборцами и часто занимались одними и теми же делами. Но в отличие от полиции Магов, где есть постоянные напарники, среди Мракоборцев такого не было. Мы работали парами, но не слишком сближались, так было безопаснее. Единственные женатые Мракоборцы, которых я знал, были Долгопупсы.

— Долгопупс? Я учусь с Долгопупсом! Его родители были Мракоборцами?

Гарри был поражен. После того как Грюм рассказал об этом на уроке, остальные гриффиндорцы, похоже, не распространяли эту историю. Они держали эту информацию в секрете, даже Лаванда Браун, о которой Гарри, кажется, думал меньше всего.

— Невилл. Я знаю. Бедный парень...

— Что...

— Это на другое время. Мы отвлеклись. Так вот, он охотился за Лили Поттер, как и твой отец, поэтому пришёл за парой из нас, кто работал с ней. К моменту, когда он добрался до меня, трое моих коллег-мракоборцев уже погибли. Мы не знали, что случилось с каждым из них; они просто исчезали, а их семьи уничтожались. Каждый раз мы видели Черную метку в небе...

Драко Малфой шумно вдохнул.

— А ты?

— Я знал твоего отца со школы, мы учились в одном классе. На седьмом курсе он был капитаном команды Слизерина по квиддичу, а я — капитаном Гриффиндора. Мы не очень любили друг друга. Он заставил мою жену подчиниться Империусу. Её не вербовали, она просто была средством для его целей. Я встретил Трину, когда она работала барменом в волшебном пабе в Бирмингеме, где мы жили. Она не была амбициозной, ей нравилось делать людей счастливыми. После рождения нашей дочери она решила остаться дома. Трина обожала её и не хотела оставлять, поэтому уволилась. Вот почему я не верил, что она может навредить нашей девочке.

— Что?

В голосе Малфоя звучала тревога. Гарри задумался, хотят ли они это слышать.

— Видишь ли, именно это твой отец велел ей сделать. Она должна была заставить меня согласиться, иначе наложит Круциатус на нашу дочь. Кэти было всего два года! А я просто стоял, пока Трина говорила со мной странным голосом. Она выглядела совсем не так, как обычно. Даже когда она произносила проклятие, я не верил, что она серьёзно. Но когда увидел, что Кэти больно, я обезоружил Трину. Проблема в том, что я не смог ослабить силу заклинания — оно оказалось слишком мощным. И я не обратил внимания на то, что было у неё за спиной.

— Что за ней было?

Сэм вздохнул.

— Не так уж много. В этом-то и была проблема. За ней были французские двери, выходившие на маленький балкон с горшками герани, прикреплёнными к перилам. У нас была квартира на четвёртом этаже старого дома с террасой. А в подвале был сад, вымощенный кирпичом, больше кирпича, чем зелени. По краям стояли горшки с растениями. Таким образом, у нас создавалось ощущение, что мы на пятом этаже.

— Когда она отступила назад, то пробила двери, и они распахнулись. Она перевалилась через перила балкона, прихватив с собой несколько цветочных горшков. Приземлилась на кирпичи, пятью этажами ниже. Сломала шею и умерла от удара.

Его голос стал очень тихим. Гарри услышал, как он хрюкнул, прежде чем встать.

— И вот за это, — продолжил он очень тихо, — Сэм Белл сел в тюрьму на десять лет.

Глаза Гарри распахнулись, и он быстро сел. Он отказался от притворства сна.

— Тебя зовут Белл? — воскликнул он.

Сэм и Малфой удивленно обернулись.

— Да, — подтвердил Сэм.

— Ты... ты отец Кэти Белл?

Он выглядел очень грустным.

— Это я.

— Значит, когда ты каждый вечер возвращаешься домой, Кэти там?

— Сейчас нет. Она в Америке, гостит у кузенов.

— Но-но...

Сэм рассмеялся.

— Иногда Гарри ты все еще напоминаешь того испуганного мальчика, который вышел на поле для квиддича в возрасте одиннадцати лет.

— Ты был там?

Внезапно Гарри понял, почему Сэм показался ему знакомым. Он попытался представить его на трибунах, в мантии волшебника. Сэм кивнул.

— Я был на всех матчах Кэти с тех пор, как ушёл, когда ей было двенадцать. Она стала Охотником, как и её отец.

В конце фразы его голос стал очень мягким.

— Ты ведь знаешь, что одним из обвинений против Люциуса Малфоя было наложение Империуса на Кэти, да?

Ещё тише:

— Я знаю.

Конечно, подумал Гарри, он утверждал, что это сделали Эйвери и Нотт, но они действовали по его приказу. Значит, он нес ответственность за то, что и Кэти, и её мама оказались под Империусом, а мама умерла, когда отец пытался её остановить. Малфой смотрел на Сэма, затем снова на Гарри.

— На сегодня хватит, Гарри, — сказал он. — Обед окончился. Давай вернёмся к работе. Оставь Сэм в покое.

Гарри кивнул, сложил губы в линию, снял рубашку и спрятал амулет василиска, когда стянул её до конца. Малфой закатал свою рубашку. Повернувшись, чтобы взять свои рабочие перчатки, он обернулся к Малфою. Нахмурившись, он спросил:

— Как ты меня назвал?

Малфой улыбнулся с иронией.

— Я знаю. Но они Сэм и Дик. Звучит глупо, если мы будем представляться как Малфой и Поттер. Я не говорю, что это будет регулярно. Просто пробую.

Гарри недоверчиво посмотрел на него.

— Не думаю, что в ближайшее время я буду называть тебя Драко.

Малфой пожал плечами.

— Наверное, ты не хочешь, чтобы я называл тебя так, как думаю большая часть времени.

— Почему нет?

— Ладно. Дерьмоголовый, пожалуйста, подай мне этот совок... ааа! — закричал он с притворным страхом, когда Гарри обрушил на его голову газету Сэма.

Через минуту все трое со смехом вернулись к работе. Но хотя Сэм смеялся вместе с ними, Гарри заметил, что в его глазах всё еще оспаривалась грусть. Он не видел свою дочь с двух до двенадцати лет.

http://tl.rulate.ru/book/105837/3766005

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь