Царь Цзинь указал на Е Цинчжэня и сердито сказал: "Это он? Знаток медицины? Сколько тебе лет, а ты все такой же легковесный в своей работе?"
Сяо Хэн онемел и с обидой посмотрел на Е Цинчжэня.
Женщина, которую Сяо Хэн называл "тётушкой", должно быть, наложница Царя Цзиня и биологическая мать Сяо Юэ. Она поспешно посоветовала:
"Ваше Величество, успокойтесь! Редко, когда у Хэн-эра бывают такие мысли, так зачем вы его обвиняете?"
Царь Цзинь сердито фыркнул, посмотрел на Сунь Хэчуня и сказал: "Управляющий Сунь, я знаю, что вы близки с Хэн-эром, и часто знакомите его с какими-то неблагонадёжными людьми в мире, но я не вмешивался.
Хэн-эр молод и неопытен, как же вы можете запутаться даже в вашем возрасте? Даже если это девичья спальня в доме обычных людей, это не то, куда молодые люди могут войти небрежно, верно?
Тем более, это любимая дочь царя, Цзиньчжиюйе. Даже мужчины во дворце не осмеливаются врываться в это место. Как вы осмелились привести сюда такого человека?"
Сунь Хэчунь быстро встал на колени и дрожащим голосом объяснил: "Ваше Величество, пожалуйста, успокойтесь. Этого господина Е мне посоветовал уважаемый человек. Он только взглянул на дверь будуара леди и уже узнал причину болезни леди. Люди не должны ошибаться. Хотя он и выглядит молодо, он может быть на самом деле способным!"
Принцесса ещё раз посмотрела на Е Цинчжэня и сказала: "Ваше Величество, управляющий Сунь также известная фигура в Цзиньчжоу, и он должен быть осмотрительным в своих действиях. Он не может шутить с такими вещами. Это разозлило принца и навредило ему и его семейному состоянию!"
Выражение лица Царя Цзиня слегка смягчилось, он сел на стул, внимательно посмотрел на Е Цинчжэня и холодно сказал: "Господин Е, скажите мне, что является причиной болезни леди? И как её лечить?"
Е Цинчжэнь подумал про себя, что если бы в обычное время я увидел, как грубо ваша семья со мной, я бы давно ушел. Будет твоя дочь жить или умрёт, меня это не касается.
Но если мы сегодня обидим принца, Сунь Хэчунь пострадает. Этот человек, очевидно, не поверил мне, потому что я был молод, но он был готов рискнуть и привести меня во дворец. Как я мог бросить его?
Он был терпелив, но на его лице было явное выражение недовольства. Он сделал шаг вперёд с высоко поднятой головой, и его поза показалась немного высокомерной.
"Ваше Величество, болезнь леди должна характеризоваться частой рвотой на ранних стадиях, затем невнятной речью, спутанностью и замешательством, и, наконец, комой".
Принцесса удивилась и воскликнула: "Это правда!"
Царь Цзинь сказал: "За последний год леди來 обращались как минимум тридцать или сорок известных врачей. Эти симптомы можно узнать с помощью небольшого опроса. Я спрашиваю о причине болезни".
Е Цинчжэнь сказал: "Всё потому, что в мозгу леди была опухоль. Она росла всё больше и больше, сдавливая нервы".
Принцесса обеспокоенно спросила: "Ах? Что делать?"
Е Цинчжэнь слегка улыбнулся и уверенно сказал:
"Леди, в мире никто не может излечить эту болезнь, кроме меня, господина Е! Даже если удалить опухоль с помощью трепанации черепа, будут осложнения, начиная от глухоты и немоты до паралича в тяжелых случаях!"
Увидев, что Е Цинчжэнь в этот момент говорит так высокомерно, Сяо Хэн и Сунь Хэчунь выглядели смущенными и озадаченными и тайком утирали пот.
Даже принцесса, которая надеялась помочь ему выступить, нахмурилась.
Царь Цзинь рассмеялся и в шутливом тоне сказал: "Молодой человек, вы действительно безумны! По вашим словам, вы не осмеливаетесь утверждать, что ваши медицинские навыки лучшие в мире? Разве может даже господин Медицинский Святой Хуа Цюэцзин сравниться с вами?"
Е Цинчжэнь презрительно улыбнулся, посмотрел на Сунь Хэчуня, который стоял на коленях, и спросил: "Кто такой Хуа Цюэцзин? Он очень силён?"
Сунь Хэчунь опустил голову и промолчал, покачал головой и тихо вздохнул.
Король Цзинь хлопнул по подлокотнику кресла и сердито сказал: «Медики всего мира считают господина Хуа мудрецом медицины. Раз уж вы осмелились назвать его медицинским экспертом, как же вы можете даже не знать имени Хуа Цюэцзина?»
Только что назвал вас шарлатаном, а вы всё ещё ищете оправдания. Что же вы ещё можете сейчас сказать?»
Е Цинчэнь не показал ни капли страха, покачал головой и холодно улыбнулся: «Если ваше величество мне не верит, я просто уйду! Жалко, что ваша четвёртая госпожа была в самом расцвете сил, а из-за вашей же паранойи вы упустили шанс на спасение!»
Король Цзинь сказал: «Как же мой дворец может позволить шарлатану вроде тебя в любую минуту приходить и уходить?»
В этот момент снаружи вбежал Чжоу Чэнцюань. Увидев такую сцену, он слегка вздрогнул, а затем показал гордый вид и сказал королю Цзиню:
«Ваше величество, старший сын вернулся из столицы, и он привёз с собой нескольких экспертов. Он уже идёт сюда».
Король Цзинь вмиг из гневного стал радостным и сказал: «Это прекрасно. Хуаньэр во всём надёжный. Раз уж прибывают эксперты, я должен пойти и их поприветствовать».
Он встал и сделал два шага, а затем повернулся обратно к Сяо Хэну и сказал: «Хэнэр, приглядывай за приведённой тобой личностью, и не дай ему сбежать. Я с ним разберусь позже!»
После того как принц вышел, Сунь Хэчунь встал и удручённо сказал: «Ты натворил мне такой ужас в этот раз!»
Сердце Сяо Хэна тоже было охвачено гневом.
А Е Цинчэнь равнодушно улыбнулся и похлопал Сунь Хэчуня по плечу: «Не беспокойся, раз уж ты привёл меня сюда, то я буду защищать твою жизнь. Я сказал, что вылечить болезнь юной госпожи смогу только я, и независимо от того, кто придёт, это не получится!»
Сунь Хэчунь нахмурил брови и гневно сказал: «Ну как ты теперь смеешь произносить такие высокомерные речи?!»
Е Цинчэнь сказал: «Я никогда не говорил ничего высокомерного, просто вы мне не верите».
Сунь Хэчунь покачал головой и вздохнул, с виноватым видом взглянув на третьего молодого господина Сяо Хэна.
В этот момент он услышал за门外тельный заботливый голос короля Цзиня: «Отец, пожалуйста, проходите сюда!»
Ещё один жеманный голос евнуха сказал: «Ваше величество, вы так горячи, что убьёте этого старого раба».
После чего увидели, как король Цзинь привёл группу людей в дом.
За высокомерным евнухом шли одетый в гражданскую форму мужчина лет пятидесяти и два мужчин лет сорока, которые были крепкого телосложения и с круглыми животами, и были одеты в форму военных атташе.
И, наконец, с улыбками зашли Чжоу Чэнцюань и молодой мужчина, должно быть, он и был старшим сыном.
После того как евнух зашёл, король Цзинь фактически заставил его сесть на своё место во главе стола и сказал: «Евнух Чэнь проделал весь путь из столицы. Сначала стоило бы организовать ему отдых, но он, не поскупившись на хлопоты, пожелал сначала осмотреть маленькую госпожу... Если всё узнает евнух Хуан, то обязательно скажет, что моё гостеприимство недостаточно хорошее!»
Евнух Чэнь поднял свои пальцы-орхидеи, поправил волосы на висках и сказал: «Ваше величество, это так неразумно с вашей стороны - говорить такое. За старым рабом всю дорогу присматривал старший сын. Сын очень беспокоится о своей сестре, он чрезвычайно переживал всю дорогу. А старому рабу это больно видеть!»
Король Цзинь с одобрением кивнул Сяо Хуаню, повернулся к мужчине, похожему на работника государственной службы, поклонился и сказал: «Мастер Чжан, я должен вас побеспокоить!»
Господин Чжан ответил взаимностью и сказал: «Ваше величество, не нужно быть столь вежливым! Всю дорогу старший сын сообщал младшему министру о симптомах молодой госпожи. Младший министр, Чжан Чжицю, считает, что уверен в том, что она поправится».
Евнух Чен сказал: «Мастер Чжан многие годы был придворным медиком, и император очень высоко ценит его. Старый раб слышал, что симптомы наложницы Цянь Шу были практически такими же, как и у четвёртой госпожи, и её вылечил именно мастер Чжан».
Услышав это, князь Цзинь и принцесса Цзинь удивленно переглянулись, улыбнулись и оба поклонились Чжан Чжицю: «В таком случае нам придется положиться на господина Чжана».
Евнух Чэнь сказал: «Не будем терять время, господин Чжан, пойдемте, покажете молодую госпожу!»
Чжан Чжицю почтительно ответил: «Слушаюсь, евнух Чэнь!»
Стоявшая с краю Е Цинчэнь была тайно удивлена.
Судя по их словам, евнух Чэнь был всего лишь подчиненным Хуан Шисяня.
Князь Цзинь — шестой младший брат правящего императора.
Как евнух Чэнь посмел быть столь высокомерным во дворце?
Кто, черт возьми, хозяин, а кто раб?
http://tl.rulate.ru/book/105790/3758829
Сказали спасибо 2 читателя