Готовый перевод Journalling in the MCU: Characters Can Read My Diary? / Ведение дневника в MCU: Беспорядочный дневник Тони Старка . Марвел Marvel: Глава 19

"Ты собираешься в это ввязаться?"

Брови Сорвиголовы под маской причудливо изогнулись, он торжествующе "посмотрел" в сторону Чжоу Чэна и спросил.

"Конечно".

Чжоу Чэн утвердительно кивнул. "Если бы я не знал, это было бы совсем другое дело, но теперь, когда я столкнулся с этим, у меня нет причин бездействовать!"

Сорвиголова ненадолго замолчал.

Но больше он ничего не сказал.

Будучи сам супергероем, посвятившим себя борьбе с преступностью, Сорвиголова мог посочувствовать решению Чжоу Чэна.

Поразмыслив, Сорвиголова понял, что не остался бы в стороне, если бы их роли поменялись местами.

Разве не так должен поступать супергерой?

Кроме того.

Сейчас было не время играть в героя.

С таким грозным союзником на их стороне безопасность заложников была бы более гарантирована.

Как мог Сорвиголова отказаться?

"Хорошо, тогда пойдемте вместе!"

"Однако можешь ли ты взять меня с собой в полет?"

Сорвиголова снова поднял голову и обратился к Чжоу Чэну с единственной просьбой.

Хотя он не мог видеть, но с помощью радара знал, что Чжоу Чэн умеет левитировать и летать. Попасть к Чжоу Чэну было самым быстрым способом добраться до пирса 82.

Взять с собой Сорвиголову?

Чжоу Чэн погрузился в глубокую задумчивость.

Если честно.

С его нынешней силой Чжоу Чэн был уверен, что справится с любой засадой, независимо от ее сложности.

Сорвиголова ему был не нужен.

Но, если подумать.

Ладно.

Эта ситуация действительно отличалась от других, учитывая большое количество заложников.

Чжоу Чэн не мог сосредоточиться на борьбе с преступниками и рисковать безопасностью заложников, не так ли?

Он не хотел повторения того, что случилось с Карен Пейдж.

К тому же Чжоу Чэн не был уверен, что сможет гарантировать, что заложники останутся невредимыми.

Приняв во внимание все эти факторы, Чжоу Чэн согласился.

Снап!

Ухватившись рукой за плечо Сорвиголовы, Чжоу Чэн сконцентрировался и расправил крылья.

Взмах! В одно мгновение они взмыли в ночное небо и исчезли из виду.

...

Их вел "человеческий радар" Сорвиголовы.

Чжоу Чэну потребовалось чуть больше десяти минут, чтобы добраться до пирса 82.

Ух!

Они приземлились в темном углу.

Посмотрели вперед.

Перед ними был ряд деревянных домов, построенных вдоль кромки воды, множество грузовых контейнеров и модульных сборных конструкций.

Чжоу Чэн почувствовал некоторое облегчение от того, что взял с собой Сорвиголову.

Иначе ему пришлось бы очень трудно, чтобы найти место, где держат заложников.

"Их сердцебиение учащено, дыхание учащено, они плачут, они напуганы".

"Их держат там!"

Сорвиголова на мгновение прислушался, прежде чем точно определить местоположение заложников.

Он указал на один из деревянных домов.

Само собой разумеется, что способности Сорвиголовы делали его невероятно удобным для разведки.

"А что насчет их сил обороны?"

Чжоу Чэн задал еще один важный вопрос.

"Восемь человек, крепких и крепких, с резким запахом пороха. Все они вооружены".

Сорвиголова слегка нахмурился: такое положение дел действительно настораживало.

Даже он чувствовал значительное давление, сталкиваясь с ними.

Итак, восемь стрелков?

Чжоу Чэн размышлял над другими вопросами.

Судя по его опыту "сбора урожая", обычные стрелки могли дать только 3 очка первородного источника каждый.

Конечно, это относилось только к стандартному огнестрельному оружию вроде пистолетов.

Если бы у них были пистолеты-пулеметы, полуавтоматические винтовки или другое тяжелое оружие... Значение могло бы быть выше.

Тем не менее, несмотря ни на что, даже если бы все стрелки были вооружены пистолетами, добыча от этой операции не была бы мизерной.

"Давай разделим задачи, Сорвиголова!"

После недолгого размышления Чжоу Чэн быстро принял решение: "Я разберусь с боевиками и привлеку их внимание, а ты незаметно спасешь заложников".

Задача, которую поставил перед собой Чжоу Чэн, была довольно опасной.

Но, учитывая пуленепробиваемое тело Чжоу Чэна и его непомерную силу, Сорвиголова не стал суетиться.

Он сразу же согласился.

Он точно знал, что это самый логичный и эффективный подход.

"Давайте двигаться!"

Кивнув Сорвиголове, Чжоу Чэн не стал тратить слов и начал быстро приближаться к хижине.

Сорвиголова также быстро передавал свои движения, прыгая и бегая, как проворная кошка, и исчезал в темноте.

Бах, бах, бах!

Оказавшись перед хижиной, Чжоу Чэн постучал в дверь, словно навестил соседа.

"Кто там!"

раздался глубокий голос изнутри.

Кланг!

Одновременно с этим.

Чжоу Чэн также услышал тонкий звук взводимого оружия.

Если бы он был Сорвиголовой, Чжоу Чэн заметил бы, что стрелки внутри были подняты по тревоге.

Одни держали в руках пистолеты, другие - полуавтоматические винтовки, на цыпочках направляясь в сторону дверного проема.

После быстрого обмена мнениями.

Один из здоровяков в кожаной куртке прижал пистолет к деревянной двери, осторожно поворачивая дверную ручку.

Хм?

Брови Чжоу Чэна слегка приподнялись.

Хотя у него не было чувств Сорвиголовы, он ясно видел изменение света под дверной щелью.

Его заслоняла тень.

Очевидно.

Стрелок был там!

Чжоу Чэн колебался?

Он нанес удар.

Клан!

С громким звуком Чжоу Чэн пробил большую дыру в деревянной двери.

Оружейник в кожаной куртке затрясся и отлетел назад, упав на землю без движения, как дохлая собака.

Что происходит?

Все остальные стрелки были застигнуты врасплох.

В следующее мгновение.

Рататат! Рататат!

Все стрелки безжалостно подняли оружие и начали палить в сторону двери.

В кромешной тьме выстрелы были невероятно пугающими.

Он разносился далеко в стороны.

Во все стороны полетели щепки дерева.

Деревянная дверь и стена мгновенно покрылись дырами и превратились в щепки.

Ух!

Почти полминуты спустя.

Грузный мужчина со шрамом на лице подал сигнал, и все в унисон прекратили стрельбу.

Следующий.

Два человека с полуавтоматическими винтовками подошли к дверному проему, чтобы проверить ситуацию.

Однако, выйдя наружу, они обнаружили, что помещение совершенно пусто, на земле нет ни одного тела!

Не говоря уже о телах, даже чертовой капли крови нет!

Так что.

Неужели весь их шквал был просто расстрелян в одиночестве?

Проклятье, кто может уклониться от такой стрельбы?

Ух!

Внезапно из-под земли выскочила тень.

Оба стрелка тут же проявили бдительность и посмотрели в противоположную от тени сторону.

А там, на крыше, стояла фигура.

Человек в маске!

Человек с парой пернатых крыльев на спине!

Реакция двух стрелков была очень быстрой, они тут же подняли оружие на Чжоу Чэна.

Ссссссссссссссссссссс!

Но прежде чем они успели выстрелить, Чжоу Чэн выпустил в них несколько перьев.

http://tl.rulate.ru/book/105789/3769510

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Дардэвил или сорвиголова. Здесь и в одной из прошлых глав постоянно используется имя смельчак. Я сначала думал, что китаец его так троллит, но это уже слишком.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь