Готовый перевод Ultimate Level 1 / Предел Первого Уровня: Глава 73

Макс оставил представителю гильдии серебряную монету на чай. Мужчина был весьма благодарен, так как большинство платили мало или вообще ничего.

Это было довольно забавно, учитывая, что он отдал деньги, не задумываясь об этом. Теперь он купался в деньгах по сравнению с месяцем назад. Идея тогда отдать такую сумму показалась бы невозможной.

Тем не менее, дворф быстро выполнил свою работу и не сделал никаких комментариев или заявлений, когда закончил процесс.

Кинжал был практически бесполезным, давая только бонус в 1 ловкость, но Макс сохранил его как напоминание о времени, проведенном с Эймми и ее отцом.

Штаны оказались приятным сюрпризом.

[Определить штаны]

*****

Быстрые черные цепные штаны

+ 2 СИЛ/ЛОВ

10% бонус к скорости движения

*****

Он был удивлен, что штаны не были связаны, как многие другие его вещи. Бонус к скорости движения не казался ему чем-то потрясающим, но он вспомнил, что его ботинки также имели зачарование на скорость, и увидел потенциал, который это давало ему. Этот небольшой процент будет накапливаться, особенно когда он будет красться или спешить помочь товарищу.

Закончив с этим, Макс сдал жетон орочьего босса, заработав ухмылку, поскольку служащий знал, что это намного ниже его текущего уровня.

Выполнив все эти дела, Макс приступил к последней задаче перед тем, как уйти на отдых.

- Возьми это и не спорь, - фыркнул Сэм, засовывая три книги в руки Макса. - Они тебе понадобятся там, куда ты направляешься.

Нахмурившись, Макс вздохнул и, наконец, взял книги и положил их в свои сумки.

- Ты уверен? Я чувствую, что злоупотребляю нашей дружбой.

- Эй, какой друг так быстро уходит? - заявил Сэм, притворяясь расстроенным, прежде чем улыбнуться и протянуть руку. - Просто будь осторожен и не забывай присылать мне обновления о любых навыках, которые ты можешь обрести.

- Я просто адресую письмо "Ворчливому старику с белыми волосами". Уверен, все в городе будут знать, о ком идет речь.

Сэм кивнул и огляделся по сторонам, прежде чем наклониться ближе.

- Я почитал ту книгу, которую ты мне дал. Тебе нужно знать, что они не шутят. Если кто-то скажет тебе, что ты убил одного из их.. - Сэм сделал жест перерезания горла своим коротким пальцем.

- Я понимаю. Я не планировал идти в их столицу и объявлять о том, что я сделал.

- Ах, это такие умники, как ты, заставили меня решить не заводить детей.

Они оба уставились друг на друга, пока Макс не сдался и первым моргнул, увидев, как Сэм ухмыльнулся.

- Это нечестно иметь только один глаз.

Лицо Сэма стало серьезным, и он кивнул, постучав пальцем прямо под глазом.

- Когда доберешься до столицы, поспрашивай. Кто-нибудь поможет с этим, хотя это будет не дешево, но если ты собираешься продолжать это авантюрное дело, тебе не захочется быть без этого.

Макс кивнул и двинулся к выходу.

- Просто помни, если кто-нибудь спросит обо мне, ты ничего не знаешь. Просто продал мне несколько книг.

- Кого? - спросил Сэм, притворяясь невежеством.

- Береги себя, Сэм, и спасибо еще раз за все.

Сэм кивнул и наблюдал, как Макс направился к выходу.

- Окрин, присматривай за этим парнем, пожалуйста. Что-то подсказывает мне, что этот мальчик особенный.

Большой Д и Линда уже слышали о его планах от Эймми, и они оба восприняли новости лучше, чем ожидал Макс.

- Это случается постоянно, - сказала Линда, улыбаясь своей обычной улыбкой. - Мы не можем сказать, что нам это нравится, но это часть работы.

- Поверь мне, мы будем скучать по тебе больше, чем по многим, - добавил Большой Д, подмигнув Максу. - Есть такие, кого мы готовы отпустить, но ты не из их числа.

- Я не могу отблагодарить вас обоих достаточно. Еда была одной из лучших, что я когда-либо ел.

Большой Д рассмеялся, собираясь сказать что-то остроумное, когда локоть его жены врезался ему в ребра, выбивая дыхание.

- Я знаю. Я слышу этот комплимент постоянно, - ответила Линда, сердито глядя на Большого Д, который немного хрипел от удара, который она нанесла. - Все равно хочешь завтрак с утра?

Макс кивнул.

- Хорошо, я подам его в обычное время. Что-нибудь еще?

- Все в порядке, спасибо еще раз.

Она кивнула и вернулась на кухню, уделив достаточно времени на прощание, пока в гостинице не собралось много голодных постояльцев.

- Мне лучше приступать к работе, - сказал Дик, потирая ребра. - Я не хочу, чтобы меня снова побили за то, что я не делаю своего дела.

Усмехнувшись, Макс улыбнулся, наблюдая, как пожилой мужчина обходит комнату, проверяя напитки посетителей и делая подсчет тех, кому нужно больше.

Вернувшись на свое место в кабинке, Макс принялся за тарелку еды. Она была хороша, но сейчас ему нужно было сначала расслабиться.

Транспортировка была относительно легкой, так как он нашел место на западной окраине города с множеством вариантов. Его бюджет позволил нанять крытую повозку с местом для четверых и двух рабочих, которые будут заниматься животными и приготовлением пищи. Они отправятся в путь вместе с тремя другими повозками, все направляющиеся в столицу.

Что его беспокоило - это неизвестность. Он знал, что столица была как минимум в три раза больше этого Румштанта. В столице было несколько залов для искателей приключений, по одному в каждом квартале. В центральной части столицы находился огромный зал, предназначенный только для искателей приключений самого высокого уровня. Недалеко от него была башня.

Истории о том, как королевство построило свою столицу вокруг башни, рассказывались каждому ребенку в школе. Все знали, что внутри нее можно найти сокровища, силу и неисчислимую славу. Если он правильно помнил, там было сто уровней, но лишь немногие в истории смогли покорить их все. Каждый из них вознесся на новый уровень.

Сидя там, играя со своей кружкой, Макс задумался, что это значит. Идея о вознесении никогда раньше не занимала его мысли. Теперь же она не давала ему покоя. К чему же можно вознестись?

Что такого особенного в этой башне и что она дает тем, кто ее покоряет?

Слова женщины из храма в Уинзор-Уиле снова отдавались в его голове.

Становись сильнее. Нет места в небесах для того, кто боится.

Это звучало как вызов. И он чувствовал, что однажды ему придется его принять.

Помахав на прощание Большому Ди, Макс бросил взгляд на магазин "Большие булки" и замер. Ему хотелось зайти, но он понимал, что это будет неправильным шагом. Нет смысла причинять Эйми еще больше боли после прошлой ночи. Лучше закончить все на хорошей ноте.

Бардунак дал ему несколько бумаг, которые ему нужно было подписать, и после того, как он это сделал, они разошлись. В его пространственном кармане хранился запас лечебных зелий на случай чрезвычайных ситуаций.

Он обещал, что через месяц-два деньги должны начать поступать на счет, который они открыли, и что Макс может в любое время прислать ему письмо, если у него возникнут вопросы или будет что-то конкретное нужно.

Покидая магазин, Макс задумался, показывал ли он Бардунаку две головы, которые Фаул собрал с трехголового огра. Пока его не было, а Батрире присматривал за ним, гном занял свои беспокойные мысли, приобретя две головы и не сумев получить третью, прежде чем тело исчезло. Он хихикнул, подумав также о массивном мешке с яичками огра, который все еще хранился у него.

Что бы подумал рынок, если бы внезапно появился огромный мешок с яичками огра на продажу?

Все согласились, что будет трудно доверять человеку с такими качествами. Возможно, через год Бардунак докажет, что достоин этого.

"Я начинал волноваться, что ты не придешь", - сказал Фаул, протягивая руку.

"Пожалуйста. Потребовалась бы целая армия гномов, чтобы помешать мне уйти из города с вами".

Макс почувствовал что-то иное, когда пожал руку Фаулу.

Окинув его взглядом, Макс попытался понять, что это такое.

"Что-то изменилось, и к счастью, это не та чертова шлем твой".

Фаул хмыкнул и сделал несколько оборотов, улыбаясь, как ребенок, которому достался целый торт.

"Чего я не замечаю?"

"Он выбрал навык", - сказала Батрире, вызвав у Фаула рык и злобный взгляд, прежде чем он снова повернулся к Максу и улыбнулся.

"Да, я собирался рассказать тебе об этом позже, но кто-то испортил мой сюрприз".

"Так что же это?" - спросил Макс.

"Я улучшил навык бастиона до необычного уровня прошлой ночью, - сказал Фаул, доставая пустой кошелек, - и потратил все свои деньги на броню".

Макс постучал пальцем по подбородку и попытался вспомнить, что-нибудь, что он знает об этом навыке.

"Я знаю, что он связан с защитой, но не знаю деталей".

"Как и должно быть, мистер я-воин-который-танкует-все", - ответил Фаул, закатывая глаза. "Он требует пластинчатых доспехов и улучшает мою защиту во время их ношения, делая меня устойчивым к толчкам от тех, кто сильнее меня по силе, и имеет активную способность, которой я могу пользоваться раз в день".

Кивнув, Макс мог видеть ценность во всем, что только что сказал Фаул. "И что делает эта способность?"

Ухмыляясь и показывая все свои зубы, Фаул потер руки. "В течение пяти секунд я отражаю или парирую до пяти incoming атак, которые я могу видеть. На более высоких уровнях время и количество будут увеличиваться".

"Это полная ерунда", - воскликнул Макс. "Любую атаку?"

"Оружием или кулаком. Это не магическое заклинание, к сожалению. Но если я когда-нибудь доведу этот навык до легендарного уровня, я буду отражать процент урона обратно атакующему".

"Легендарный", - фыркнул Батрире. "Как будто он получит это в ближайшее время. Его волосы поседеют, прежде чем это случится".

Щеки Фаула покраснели, и Танила громко рассмеялась над комментарием Батрире.

"Не говори ничего о моих седых волосах, или я.."

Макс ждал, что скажет Фаул, но заметил взгляд, который Батрире бросил на него, и понял, почему гном замолчал.

"Кто-нибудь из вас хочет поделиться, что вы выбрали?"

"Мы можем рассказать об этом позже", - сказала Танила. "Нам нужно добраться до нашего транспорта и убедиться, что все готово. Когда мы будем в пути, будет легче расслабиться и обсудить, чего ожидать через пять дней, когда мы доберемся до Пелтагоу".

Все молча направились к западным воротам. Пять дней пути будут долгими.

Послушайте, у вас есть вся эта громадная повозка, а с собой везете только четверых?

Макс кивнул и увидел, как нахмурился владелец услуг, с помощью которых они арендовали транспорт. Нам не нужно ничего больше везти. Если хотите положить несколько лишних вещей, можете, но только чтобы не перегрузить повозку.

Мистер Рид еще раз окинул их взглядом, затем посмотрел на огромную повозку, которую он для них запряг, и покачал головой. Если бы вы не собирались брать с собой припасы, могли бы взять карету.

Это правда, - ответил Макс, вежливо улыбаясь, - но, если вы помните, цена на карету была намного выше, чем на эту повозку.

Почесав голову пальцем, пожилой мужчина кивнул и, наконец, вздохнул. Теперь уже поздно что-то менять. У меня нет времени добавлять что-то еще, так что вчетвером в этой махине вы точно сможете и пир закатить.

Мы как-нибудь справимся. Еще раз спасибо.

Махнув рукой Максу, мистер Рид отвернулся и направился к одной из трех других повозок, которые должны были отправиться в путь. Они были забиты припасами до отказа, и Макс понимал его раздражение. Он ожидал, что Макс будет перевозить товары. Повозка, арендованная для поездки в столицу, могла бы потом вернуться обратно с грузом на продажу. Это был выгодный для Макса вариант.

Похоже, нам предстоит путешествовать с комфортом, - сказал Макс, указывая на заднюю часть повозки и предлагая руку Батрире и Танилле.

Как только они забрались внутрь, он обернулся к Фаулу и улыбнулся.

Могу ли я вам помочь, сэр? - спросил он, слегка кланяясь.

Буду весьма признателен, - ответил Фаул, отвечая на поклон.

Не теряя времени, Макс быстро шагнул вперед, подхватил карлика под мышки и поднял, усадив его в повозку.

Что ты себе позволяешь?! - возмущенно закричал Фаул, игнорируя смех двух женщин позади. Разве ты не знаешь, что нельзя так поднимать гномов?

Макс кивнул и пожал плечами. Но я же спросил.

Проклятые боги и эльфийские сиськи, - выругался Фаул, забираясь глубже в повозку. Клянусь, я зарежу его во сне.

http://tl.rulate.ru/book/105754/3757974

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь