Готовый перевод Ultimate Level 1 / Предел Первого Уровня: Глава 65

Бардунак внимательно осмотрел три мешка, которые группа положила на его каменную стойку. Карлик слегка отрастил щетину на подбородке и машинально почесывал его, не находя нужных слов.

Четверо из них стояли и улыбались, пока алхимик качал головой в недоверии.

- Все это? Я бы с радостью это взял, но сейчас не могу позволить себе купить все это! Думаю, никто в городе не сможет себе это позволить.

Указывая руками на мешки, на лице Бардунака все еще было выражение изумления.

- Вы ведь не забудете, что мы не хотим, чтобы об этом кто-то узнал? - спросила Танила, ее взгляд давал карлику понять, что она серьезна.

- Да, мэм! - воскликнул он, улыбаясь. - Авантюрист Сет любезно сотрудничал со мной в других алхимических начинаниях. Я с радостью сохраню в тайне вас четверых и то, что вы принесли!

Он поднял каждый мешок и переложил их в свое пространственное хранилище, а затем достал из-под стойки противень. На деревянном противне было восемь лечебных зелий и два пузырька, наполненные черной жидкостью.

- На случай, если вам понадобится пара замен после подземелья, в котором вы боролись, чтобы достать это. - Он взял один из пузырьков с черной жидкостью. - Это то, что я хочу, чтобы вы попробовали в следующий раз, когда столкнетесь с неопределенностью.

Фаул наклонил голову, его брови так близко к глазам, что Макс не был уверен, как карлик может видеть.

- Тестирование? Ты хочешь, чтобы мы попробовали что-то, не зная, будет ли это работать?

Бардунак махнул рукой, отвергая вопрос и опасения Фаула.

- Это зелья - вариант мантии защитной кожи мага. Он не продержится долго, может быть, пять минут, но должен полностью блокировать одну атаку.

Танила шагнула вперед, протягивая руку к тому, что держал Бардунак.

Он кивнул и отдал ей зелье, наблюдая, как она поднимает его и рассматривает с разных углов.

- Если это будет работать, ты можешь сделать..

- Состояние. Да, я знаю, - перебил ее Бардунак, широко улыбаясь. - Все должно работать хорошо. Я не уверен только в продолжительности действия бафа, и не хочу использовать его здесь или продавать что-то, в чем не уверен.

Танила кивнула, убирая зелье в свое пространственное хранилище.

- Я дам тебе знать, что я выясню!

Бардунак задержал Макса, когда остальная команда ушла.

- Итак, сначала позволь мне сказать, что через три дня первый эликсир будет готов. Как только он будет готов, ты сможешь попробовать его и сказать мне, сколько очков он дает.

Макс рассмеялся и энергично кивнул.

- Я подопытный?

Карлик ухмыльнулся, кивая.

- Помогает знать точно, что я предлагаю, когда продаю что-то. Оставим это. Я не буду спрашивать, как вы четверо разжились тем, что принесли. Как я уже говорил вашей команде, на обработку даже половины этого уйдут месяцы. Мне придется обменяться на несколько других реагентов, прежде чем я смогу приступить к использованию ваших вещей.

Пытаясь понять выражение лица Макса, Бардунак фыркнул.

- Вы со своей командой стояли так, будто ни один из вас не был удивлен моим заявлением. Когда придет время продавать, я позабочусь о том, чтобы у нас был контракт в банке, так что даже если вас четверых здесь не будет, вы сможете получить деньги, которые я вам должен, в любом городе.

- Вот за что я тебя и ценю, Бардунак, - сказал Макс с улыбкой. - Ты первый чистоплотный карлик, которому я мог доверять.

Закатив глаза, Бардунак застонал и подтолкнул Макса к двери.

- Просто держи голову низко и учитывай меня, если ты найдешь что-нибудь еще. Я уже подал заявку в гильдию алхимиков на нового помощника. Мне понадобится много помощи, если вы будете продолжать приносить мне такие вещи.

Макс кивнул Линде, которая поставила тарелку с едой и кружку эля. Было еще рано, но она всегда что-то готовила на кухне. Он был погружен в мысли о других вещах, которые хотел бы выяснить.

Описание навыка - Магия огня

*****

Магия огня - необычный навык: Заклинатель может выбрать четыре разных типа огненной магии. Может быть применена одна средней дальности атака, наносящая урон в зависимости от интеллекта заклинателя. Стоит 5 маны за залп. Может быть наложено заклинание области поражения, наносящее урон каждому человеку или существу в радиусе десяти ярдов, не входящему в отряд заклинателя. Урон зависит от интеллекта заклинателя. Стоит 20 маны за применение. Заклинатель может зачаровать предмет огненной магией, добавляя урон и эффект горения в зависимости от интеллекта заклинателя. Зачарование длится пятнадцать минут и стоит 20 маны. Может быть применен одиночный средней дальности ареал-эффект огненный шар, нанося урон от горения в радиусе пяти ярдов вокруг точки попадания. Урон зависит от интеллекта заклинателя. Область поражения этого заклинания нанесет урон каждому человеку или существу, не входящему в отряд заклинателя. Стоит 30 маны за применение.

*****

Макс вздохнул, понимая, что все это можно использовать только в подземелье с его командой или в одиночку, кроме зачарования огнем. Ему и так было достаточно сложно скрывать свои навыки, но то, что они будут наносить урон любому, кто находится рядом, означало, что их использование ограничено.

"Тебя нелегко прочитать. Ты когда-нибудь остаешься счастливым или грустным?"

Макс чувствовал, что к нему приближается Большой Д, но не обращал на это внимания, поскольку тот все еще был немного в стороне от него.

- Что ты имеешь в виду? - спросил Большой Д.

- Твое лицо. Помимо того, что оно уродливо, ты прокручиваешь целый танец эмоций, что легко заметить тому, кто занимается тем же, что и я. Хочешь поговорить об этом?

- Я не уверен, что есть, что сказать, - солгал Макс. - Каждый день подвержен риску для жизни и конечностей, но иногда это того стоит. А в другие дни ты задумываешься, стоит ли оно того.

Большой Д схватил стул, развернул его и сел на него спинкой вперед, приблизившись к месту, где сидел Макс.

- Твои глаза говорят мне правду, парень. Ложь не дается большинству, и хотя ты, кажется, неплохо в этом преуспеваешь, я вижу, что ты что-то скрываешь. Слушай, - Дик замолчал и жестом указал на комнату за ним, - да и все в этом месте, включая меня и мою жену, что-то скрывают. Я просто хочу, чтобы ты знал, что я здесь, если тебе понадобится помощь. То, что ты сделал для Эйми и ее отца, ставит тебя в особую категорию для меня. Категорию тех, кому я признателен. И поверь мне, это место не так легко заслужить в мире, где люди постоянно либо погибают, либо уезжают.

Макс кивнул, понимая.

- Неужели все хозяева таких мест имеют эту категорию? Потому что я почему-то все время оказываюсь в таких тавернах.

Большой Д с грохотом шлепнул по столу, разразившись громким смехом.

- Я вижу это, парень! В тебе есть что-то особенное. У тебя есть сердце, и ты действительно заботишься о других. Сохрани это. Это редкость в этом мире, и еще более редкая черта среди авантюристов по мере их взросления.

Макс просто улыбнулся, меняя позу на стуле.

- Ну, у меня есть дела, и я хотел сказать тебе, что если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь, я буду здесь. - Старик встал, развернул стул и поставил его на место. Затем он задержался и вернулся к Максу. - Еще один вопрос. Ты и тот мальчик все разрешили?

Макс медленно кивнул, не сдержав гримасу, которая появилась на его лице от этого вопроса.

- Это не так, как нам обоим хотелось бы, но если он вернется, а меня здесь не будет, скажи ему, что я ушел на следующий день после его прихода. Так будет лучше для всех.

- Понял, - ответил Дик, разворачиваясь и направляясь обратно к стойке.

Когда старик ушел, Макс дал волю своим мыслям, сосредоточившись на Кэлебе и на том, что может произойти дальше.

"Сколько у меня времени, прежде чем кто-нибудь придет искать того человека, которого я убил?"

Ему казалось странным, как его мозг теперь упорядочивает все. Он считал себя умным, когда был дома, но сидя здесь, Макс понял, сколько ошибок он совершил в Виндзор-Вил, которые могли бы стоить ему жизни.

Взглянув на еду, Макс отодвинул ее. Ему нужно было прояснить голову, и он знал, как это сделать.

- Ты уверена, что это нормально? Я имею в виду, Дарла не обязательно должна идти с нами.

Макс кивнул и улыбнулся, глядя на девушку Эйми, наблюдавшую за их разговором. Она была такой же привлекательной, как и Эйми, и покрасила волосы в синий цвет, выделяясь среди толпы с коричневыми, блондинистыми и белыми волосами.

- Да. Ей не помешает немного помощи, и я уверен, что она оценит этот опыт.

Взвизгнув от восторга, Эйми бросилась вперед, быстро обняв Макса, а затем побежала к Дарле и привела ее к Максу.

- Дарла, это Сет, мой друг, о котором я тебе рассказывала.

Девушка улыбнулась, и Макс увидел, насколько Эйми увлечена ею. Великолепная улыбка и идеальные губы могли бы покорить сердца любого мужчины или женщины, на которых они были направлены.

- Очень приятно наконец-то познакомиться, - сказала Дарла, слегка поклонившись.

- Я согласен, - ответил Макс, кивнув. - Я надеюсь, Эйми уже рассказала тебе о том, что мы можем сделать, если ты заинтересована?

Ее зеленые глаза заискрились, и она кивнула.

- Не могу сказать, что не невероятно взволнована перспективой. Мое продвижение было overwhelming.

Макс улыбнулся и отправил Дарле приглашение в группу, наблюдая, как Эйми чуть ли не танцует от возбуждения, когда та присоединилась к ним.

- Ну что ж, давайте сегодня дадим вам немного опыта. Солнце заходит, и я хочу вернуться до темноты. Некоторым из нас нужно рано вставать, чтобы защищать королевство.

Эйми шутливо ударила Макса и покачала головой.

- Не хочу слышать никаких жалоб на ранний подъем. Ты знаешь, во сколько встает мой отец.

- Шестой уровень, я на шестом уровне, - пробормотала Дарла, наблюдая, как Эйми собирает последнего орка. - Ты говорила, что это возможно, но я никогда по-настоящему не верила.

- Это замедляется, - ответила Эйми, не отрывая взгляда от своего занятия. - Я знаю, что следующие три уровня будут медленными.

- Говорит пекарь, который всего за неделю обогнал своего отца по уровню, - сказал Макс, убирая оружие и наблюдая, как Дарла все еще морщится каждый раз, когда Эйми собирает очередную пару ушей. - Вы двое должны быть рады, что я не могу отвести вас в подземелье с ограми. Срывание шаров с одного из них - не самое приятное занятие, и я точно не буду этим заниматься.

Обе женщины посмотрели на него широко раскрытыми глазами, не уверенные, шутит он или нет.

- Я серьезно. Спроси Батрайр в следующий раз, когда увидишь ее, Эйми. Она расскажет тебе, как это было весело.

Лицо Дарлы приобрело зеленоватый оттенок, и Макс рассмеялся, глядя на это зрелище.

- Кстати, Дарла, я так и не спросил, но интересно, какая у тебя профессия?

Дарла улыбнулась и вдруг рванулась вперед, ее тело грациозно двигалось, пока она танцевала по подземелью с несколькими разными движениями.

"Я [Танцор], но сколько бы раз я ни говорила об этом, это никогда не кажется таким гламурным, как некоторые могут думать", - ответила она, остановившись.

И все же я продолжаю говорить ей, что она потрясающая, и я мог бы наблюдать, как она так двигается, целый день.

Макс кивнул, наблюдая, как Эйми подмигнула Дарле, которая игриво закатила глаза и пожала плечами.

"Тем не менее, я четвертое поколение в моей семье, и мы выступаем по всему городу. Это большая работа, но теперь я буду лучше, чем когда-либо, с этими уровнями и характеристиками, на которые я могу потратиться".

"Может быть, в следующий раз, когда ты будешь выступать, ты можешь пригласить меня. Эйми и я могли бы прийти и посмотреть на тебя".

Лица обеих девушек сморщились, как будто их ударили, и Макс увидел боль, которую каждая из них пыталась скрыть. Никто не говорил, и мозг Макса понял, что происходит и почему они так себя ведут.

"Ваши родители не знают".

Обе медленно кивнули.

Дарла уже открыла рот, но Макс махнул ей рукой.

"Не волнуйтесь об этом прямо сейчас. Вы можете поговорить об этом в другой раз. Давайте отпразднуем ваш опыт и поспешим сдать их. Мне нужно сделать несколько вещей, так как завтра меня и мою команду ждет новый вызов".

"Вызов? Для тебя? - спросила Эйми. - Как же плох он должен быть?"

Макс улыбнулся и игриво пожал плечами. "Только завтра покажет".

http://tl.rulate.ru/book/105754/3757911

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь