Готовый перевод Ultimate Level 1 / Предел Первого Уровня: Глава 34

Наслаждаясь вкусным завтраком, он с удовольствием проглотил маленький клубничный пирожок, который ему любезно подарил Большой Дядя вместе с яйцами, мясом и хлебом. Влажный и воздушный, с идеальным количеством глазури и кусочком настоящего фрукта, этот пирог был истинным наслаждением для вкусовых рецепторов. Он наслаждался этим вкусом слишком долго, вызвав при этом несколько заинтересованных взглядов других посетителей, поглощающих свои завтраки.

Закончив с едой, Макс начал записывать идеи, как преуспеть в городе.

Ещё несколько раз сразиться с гоблинами - Не больше трёх за раз

Купить лучшее снаряжение - 4 золотых

Найти книжный магазин - Список навыков для людей и монстров

Начать поиск группы

Постукивая ручкой, купленной у Линды, по подбородку, он размышлял, что ещё ему может понадобиться сделать во время пребывания в городе.

Внезапно в открытые двери проник лёгкий ветерок, принеся аромат свежеиспечённого хлеба. Довольно улыбнувшись, Макс добавил ещё одну заметку:

Попрактиковаться в выпечке!

Макс без труда справился с гоблинским подземельем, ни разу не пострадав от этих массивных существ. Однако, увидев трёх гоблинов в цепных доспехах с щитами и различным холодным оружием, он развернулся и ушёл.

За сданные уши и добычу Макс заработал одиннадцать серебряных монет, что было меньше, чем он ожидал. Вчерашние щедрые бонусы за ранг F приучили его к большим выплатам. Сегодня его ждал более скромный заработок.

Отстояв небольшую очередь в снаряжение гильдии, Макс засыпал служащего десятками вопросов, уходя с массой записей, но не потратив ни монеты. Он заметил явное раздражение на лице гномьего мужчины, когда тот его провожал.

Следующим пунктом было найти книги со списком навыков, которые ему интересны. Готовясь покинуть гильдию, Макс заметил Рассвет, стоящую у входа и направляющую приходящих к ней людей.

- Рассвет! - окликнул он девушку.

Та, узнав его, оживилась и, сделав игривый поклон, указала головой на ближайший гобелен.

- Как я могу помочь одному из величайших героев нашей земли? - спросила она, вызвав смешок у проходившего мимо авантюриста, кинувшего взгляд на Макса.

- Рада, что ты меня не забыл, - ответил Макс, расплываясь в самой обаятельной улыбке. - У меня есть вопрос, и я надеюсь, ты сможешь помочь.

Рассвет наклонила голову, её брови на мгновение нахмурились, прежде чем вернуться в обычное состояние.

- Я слушаю.

- Я пытаюсь изучить различных существ, с которыми могу столкнуться, и их способности. Не хочу узнавать об этом на собственном опыте, когда, например, наш вор будет пытаться незаметно пройти мимо. Также мне нужен список навыков, которыми могут обладать члены моей группы, чтобы лучше понимать, что нам необходимо искать.

Рот Рассвет приоткрылся, прежде чем она быстро закрыла его, расплывшись в улыбке.

- Это впечатляет, - сказала она, на мгновение запнувшись. - Большинство авантюристов, которых я встречала, просто бросаются вперёд, надеясь выжить. Лишь немногие готовятся на таком уровне, как ты.

Она бросила быстрый взгляд на одну из стоек, слегка наморщив нос, а затем снова повернулась к Максу, барабаня пальцами по бокам.

- Возможно ли это здесь, в городе?

Она кивнула, подняв руку, чтобы остановить Макса, и на мгновение закрыла глаза.

- У нас есть то, что тебе нужно, но в ограниченном количестве. То, что ты хочешь, требует специальной книги.

Повернувшись, она махнула ему следовать за ней к доске заданий, оторвала лист с простым сбором и, перевернув его, что-то быстро записала.

- Это на южной стороне города, в книжном магазине "Всё, что написано". Если ты скажешь им, что тебе нужно, уверена, они помогут.

Взглянув на бумагу, Макс увидел несколько линий, отмечающих главную улицу, идущую на юг, и несколько боковых.

- Как ты это делаешь? Я имею в виду, как ты знаешь, где всё находится? - спросил он, восхищённый её осведомлённостью.

Она рассмеялась и постучала пальцем по лбу.

Существует множество различных навыков. У каждого из них есть свое применение. Мой будет в книге, но это редкий навык.

Он ждал, что она еще что-нибудь скажет, но спустя несколько ударов сердца понял, что она больше ничего не добавит.

Если я зайду позже и угадаю, что это, ты мне скажешь?

Доун пожала плечами и улыбнулась. Может быть. Увидим. Еще что-нибудь?

Покачав головой, он низко поклонился и широко улыбнулся, поднимаясь с поклона. Я все. Спасибо, как всегда, за помощь.

Доун не шутила, когда сказала, что это на другом конце города. Чтобы добраться до магазина, ему пришлось идти почти два часа. Но Макс был поражен, увидев его снаружи.

В отличие от большинства магазинов, теснящихся в центре города, "Всё для писателей" представляло собой настоящий склад на окраине, ведущий в складской район. Внешний вид здания был почти комичным - кто-то использовал колонны, чтобы сделать из них корешки книг с названиями известных эпических историй. Через стеклянные двери постоянно ходили люди, а самым впечатляющим было то, что весь видимый снаружи фасад был из камня.

Я полагаю, что дерево было бы плохим вариантом, одна искра могла бы все уничтожить.

Пройдя через стеклянную дверь, Макс едва не споткнулся, увидев, как минимум сотню книжных полок, уставленных книгами до отказа. Он никогда раньше не видел даже малой доли такого количества книг в одном месте.

"Ищете книгу?" - раздался грубый голос слева.

Повернув голову, Макс увидел пожилого гнома с белой бородой, спускавшейся до земли. Она все еще волочилась по ковру, даже будучи заправленной за пояс. На его лице было больше морщин, чем Макс мог себе представить.

"Будешь пялиться на мою красоту или сразу сделаешь предложение?"

Усмехнувшись, Макс подошел ближе к гному.

"Извините, я просто был впечатлен вашей бородой. Я никогда не видел ничего подобного - ни такой длинной, ни такой белой. Это произведение искусства."

Откашлявшись, гном несколько раз погладил бороду, выпятив грудь и слегка кивнув головой.

"Либо ты ищешь свидание, либо у тебя уже был опыт общения с гномами. Такие слова, обращенные к гномам-женщинам, могли бы отправить тебя позади магазина, чтобы познать новые миры", - пошутил гном, его голос стал более хриплым, чем грубым. "Так что ты ищешь?"

"Никаких свиданий! Обещаю!" - ответил Макс, стараясь не рассмеяться. "Меня сказали, что я должен прийти сюда, чтобы найти то, что я ищу".

Спустя двадцать минут и десять серебряных монет позже Макс положил восемь книг в свой рюкзак, прежде чем вернуть их во временное хранилище.

"Ну, когда закончишь с ними, если они будут в хорошем состоянии, я куплю их обратно за половину заплаченной суммы. Ты все еще хочешь подождать других книг?"

"Да, сомневаюсь, что мне скоро понадобятся знания о навыках драконов, демонов и других существ, если мне повезет".

Пожилой гном рассмеялся и вручил Максу квитанцию.

"Не забудь спросить меня в следующий раз, когда вернешься, и я обязательно дам тебе хорошую скидку".

Убрав квитанцию в кошель, Макс кивнул и протянул руку.

"Спасибо за все, Сэм. Это будет большой помощью".

Вернувшись к себе в комнату, Макс сел на кровать, прислонившись к стене, и взял первую книгу, которую, как он чувствовал, нужно было прочитать.

"Низкоуровневые монстры и их способности", - прочитал он вслух название книги. Перевернув ее, он покачал головой, увидев, какая она толстая. Никогда в жизни я не представлял, что буду изучать подобное.

Вздохнув, он открыл обложку и начал читать.

Два часа спустя Макс сидел внизу, в баре, попивая кружку эля. Его мысли вернулись к тому, что он только что прочитал.

Книга оказалась совсем не увлекательной. Ему пришлось пролистывать главы о каждом существе, признанном низкоуровневым, где говорилось об его истории и других скучных деталях. В абзацах упоминались навыки и то, как редки они, казалось, были для этих существ.

Он узнал, что редкие порождения почти всегда обладали каким-то навыком, но из-за их редкости список считался незавершенным для некоторых существ.

Вернувшись к владельцам гостиницы, он не мог не улыбнуться, наблюдая, как Линда и Биг Ди обсуждают что-то насчет десертов.

Эти двое были забавными, потому что Биг Ди не имел ни малейшего мускульного массива или жира, а его жена явно не пропускала ни одного приема пищи. Она рычала и говорила довольно грубые вещи, тыкая толстым пальцем в лицо мужа, а он лишь улыбался, нежно держал ее руку и целовал ее.

Вскоре они уже обнимались и целовались, как будто им было столько же лет, сколько Максу, и они прятались за сараем где-нибудь.

"Хватит пялиться", - крикнул Биг Ди, заметив, что Макс снова наблюдает за ними. "Ты еще слишком молод, чтобы смотреть на это".

Линда рассмеялась и поцеловала своего мужа, прежде чем направиться на кухню.

- Поверь мне, я совсем не хочу на это смотреть, но вы двое все время так делаете, - ответил Макс. - На самом деле, мне кажется, что никто больше этого не замечает.

Подойдя к Максу, Большой Д наклонился и вытащил поднос из-под стойки бара. На нем лежали три разных десерта.

- Не сделаешь ли ты мне одолжение и попробуешь их? Скажи, какой из них лучший, и я позабочусь о том, чтобы он был в меню сегодняшнего ужина.

У Макса потекли слюнки, и он посмотрел на старика, который кивнул головой.

Не медля, Макс откусил по кусочку от каждого десерта, каждый раз довольно вздыхая.

- Ну и что?

- Я не могу выбрать, все три великолепны.

- Вот именно! - воскликнул Большой Д, стукнув кулаком по стойке. - Вот что я говорил своей жене, но она мне не верит.

Макс откусил еще по кусочку от каждого, облизывая пальцы, и старик рассмеялся.

- Сделай мне одолжение. Сбегай через дорогу и скажи Бейкеру Райту, чтобы он дал мне сорок штук от каждого.

http://tl.rulate.ru/book/105754/3757327

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь