Готовый перевод Shock! This player dared to kiss the empress / Шок! Этот игрок осмелился поцеловать императрицу: Глава 63

"Ты уже должен был вернуться обратно, не так ли?"

Как только эти слова вышли наружу, Гао Цянцяна тут же прошиб холодный пот.

Он с детства умел наблюдать за словами и эмоциями и, естественно, понимает смысл слов собеседника.

Гао Цянцян ничего не сказал, вынул из рюкзака системы все имеющиеся монеты, держа их на ладони, льстиво сказал: "Старший брат, вот всё, у меня действительно больше ничего не осталось".

Ли Синь грубо сосчитал, в общей сложности 17 золотых и 9 серебряных монет.

Однако всё равно покачал головой, повторяя, что этого недостаточно.

Гао Цянцян был полностью ошеломлён, по лицу покатились слёзы.

"Старший брат, действительно больше ничего нет, даже если ты убьёшь меня, я не смогу отдать".

Ли Синь не обратил на чужую слезливую драму никакого внимания и протянул подбородок в сторону маленьких Карами, которые до сих пор причитают на земле.

Гао Цянцян сразу понял и тут же пополз собирать все золотые монеты у своей свиты.

"Старший брат, в общей сложности 5 золотых монет и 48 серебряных".

"Ну, так уже лучше". Ли Синь одобрительно кивнул и убрал протянутые ему собеседником монеты в свой рюкзак системы.

Наступила своеобразная тишина.

Ли Синь и Гао Цянцян, ты смотришь на меня, я смотрю на тебя, но никто ничего не говорит.

Последний не выдержал и произнёс с льстивой улыбкой: "Старший брат, если у тебя сейчас больше нет дел к младшему брату, мы тогда сначала пойдём". С этими словами он поднялся и собрался вместе со своими людьми уходить.

"Кто сказал, что вы можете уйти?" Раздался ленивый голос Ли Синя, и Гао Цянцян тут же застыл на месте.

Он трясущимися руками повернул голову и взглянул туда: "С-старший брат, в чём дело?" Ли Синь небрежно нашёл себе маленькую Караму, на которую он уселся, и с улыбкой спросил: "Я думаю, ты должен был позвать кого-то, не так ли?"

Гао Цянцян: !! Как он узнал?!

Гао Цянцян выглядел растерянным.

Только что, пока он собирал свои золотые монеты, он тайно отправил сообщение о помощи главе Ли Синя, то есть своему дяде Голдману Саксу.

Логично, что другая сторона не должна была это заметить.

Ли Синь взглянул на его выражение лица, поняв, что угадал правильно, он пожал плечами перед Гао Цянцяном и сказал: "Сиди спокойно, я не трону тебя, пока не придёт тот, кого ты позвал, но если ты будешь дёргаться, то я не ручаюсь ни за что".

"Ты!" Гао Цянцян подумал, что он просто спятил.

Зная, что он позвал кого-то, он не убежал, а ещё и посмел угрожать, это было просто не дать ему, Гао Цянцяну, и не дать Гильдии Гао никакого лица.

Гао Цянцян сел на землю и с гневом ткнул пальцем в Ли Синя: "Ты, щенок, подожди, пока придёт мой дядя, посмотрим, сможешь ли ты тогда так же хорохориться".

Однако его встретил проблеск ледяного холода.

Сан Хуай взмахнул своим мечом и сразу же отрубил его вытянутые пальцы.

Гао Цянцян прикрыл рану рукой и пронзительно закричал.

Отрезанный палец – это инвалидность, и ни одно мощное лечебное зелье не сможет отрастить ему новый.

Когда боль немного утихла, он с ненавистью посмотрел на Ли Синя: "Разве ты не говорил, что не тронешь меня?" Тот праведно ответил: "Это я так и сказал, а вот мой спутник ничего такого не говорил".

Гао Цянцян: ???

Он понял, что его обманули.

Но ничего не посмел возразить, а только достал из своего рюкзака бутылку низкоуровневого лечебного зелья, чтобы сперва стабилизировать ранение.

Вскоре снаружи переулка раздались звуки шагов.

"Кто посмел тронуть моего племянника?!" послышался властный голос.

Ли Синь поднял глаза и увидел, как высокий мужчина быстрым шагом идёт в эту сторону в сопровождении дюжины своих подчиненных.

Он взглянул на другого, у которого на руке были перчатки, и понял, что это одна из сменивших профессию щитовиков - воин.

Однако Ли Синя это не взволновало, и он неподвижно сидел на месте.

"Дядя, я здесь!" Гао Цянцян, казалось, ухватился за спасительную соломинку и поспешно сообщил другому.

Когда Голдман Сакс ворвался в переулок, он увидел гильдийцев, криво лежащих на земле, а также своего племянника с окровавленными руками, его гнев вспыхнул.

Он посмотрел на молодого человека, который улыбался ему, и холодно спросил: «Ты ранил моего племянника?»

«А что в этом такого?» — Ли Ксин не видел на своем лице ни капли страха и с интересом спросил.

Голдман Сакс холодно хмыкнул и глухим голосом сказал: «Тогда заставлю тебя заплатить своей жизнью!»

И так он ...... 2 минуты спустя

Голдман Сакс опустился на колени, бросил взгляд на холодное лезвие меча на своей шее, а затем украдкой посмотрел на красноглазую Санг Хуай рядом с ним, чья сила была подобна силе демоницы из ада.

Кто эта женщина и как она может быть такой сильной?

Я никогда не слышал о таком человеке в высших кругах.

Он дрожал и громко умолял: «Большой брат, большая сестра, я был не прав, вы отпустите меня, маленького».

«О чем ты говоришь? Then Ли Ксин встал, подошел к нему, похлопал Голдмана Сакса по плечу и продолжил: «Твой старший племянник только что издевался над двумя моими товарищами, он уже заплатил по счету, а теперь ты приводишь кого-то, чтобы найти вину, тебе нужно решить этот счет».

«Считать, свести счеты?»

Голдман Сакс был немного сбит с толку, и Гао Цянцян, лежавший на земле с головой набок, поспешно напомнил: «Дядя, заплати за это».

Первый отреагировал и быстро достал монеты из рюкзака системы.

Ли Ксин без церемоний взял их и пересчитал, в общей сложности было чуть менее 13 золотых монет, и их было меньше, чем у Гао Цянцяна.

Почувствовав его вопросительный взгляд, Голдман Сакс немного смущенно опустил голову.

«На данный момент это все, остальные два дня назад потратил».

Ли Ксин не стал больше обращать внимания и бросил взгляд на маленького Карами, который лежал на земле.

Гао Цянцян сразу понял и пошел грабить золотые монеты у этих людей одну за другой.

«Да, у меня есть глаз».

Ли Ксин небрежно похвалил и снова посмотрел на Голдмана Сакса.

«Мы с товарищем только сегодня приехали в Клаудсдейл, мы не знаем здесь толком места, и нам нужно найти кого-то, кто помог бы нам с кое-чем».

Голос Ли Ксина был мягким, но Голдман Сакс был шокирован, услышав его.

Он подразумевает, что ему приглянулась гильдия Голдмана Сакса, и он хочет ее захватить.

Ли Ксин видел по лицу собеседника, что он криво мыслит, и пояснил: «Не думай слишком много, у меня нет интереса к твоей гильдии, я просто хочу, чтобы ты помог мне сделать кое-что».

«Хорошо, хорошо, большой брат». — согласился Голдман Сакс.

Ли Ксин снова похлопал его по плечу, а затем сказал: «Во-первых, найди несколько надежных людей и отправляйся на скалу к западу от города, чтобы найти яйца, отложенные монстром по имени Огненная Грифон, мне нужно не менее 10».

«Нет проблем». — Голдман Сакс поспешно похлопал себя по груди и пообещал.

Видя, что собеседник был так сговорчив, Ли Ксин продолжил говорить вторую вещь.

«Знаешь ли ты, где находится подпольный аукцион?»

Голдман Сакс: !!

подпольный аукцион?»

«Старший брат, я так хорошо с этим знаком!» — возбужденно сказал он, — «Причина, по которой моя гильдия смогла прочно закрепиться в Клаудсдейле, заключается в ее дружбе с подпольной организацией в городе, называемой Общество звериных сердец».

«Заместитель командира этой организации выпивал со мной два дня назад и говорил, что вечером состоится подпольный аукцион, и он собирался взять меня с собой, чтобы я увидел свет».

«Хорошо». — Ли был в восторге, похоже, он нашел нужную группу людей.

Он встал и хлопнул в ладоши, давая Санг Хуай взглядом понять, что она может убрать свой меч.

«Завтра до 15:00 я приду к вам в гильдию искать тебя». — с этими словами он приготовился уходить.

В этот момент Голдман Сакс остановил его.

«Большой брат, не могу ли я спросить, как вас зовут?»

Ли Ксин повернул голову и легко выплюнул два слова: «Ли Ксин».

Голдман Сакс: !!

http://tl.rulate.ru/book/105727/3753134

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь