Готовый перевод English Fairy Tales / Английские волшебные сказки: Три глупости.

У фермера и его жены была дочь, за которой ухаживал молодой аристократ. * Каждый вечер он приходил к ней и оставался на ужин. Вот как то спустилась девушка в погреб и увидела застрявший в одной из балок молоток.

"Ой, а ведь если я выйду замуж, да рожу сына, а он когда вырастет спустится в погреб за пивом, вот как я сейчас, то молоток упадёт ему на голову и убьёт его!"

Села она и заплакала.

Разумеется все удивились, что она долго не возвращается и мать спустилась в погреб сама.

-Что ты дочка плачешь? - удивилась она, увидев что дочь сидит на скамье и плачет, а пиво течёт по полу.

-Мама, видишь вот этот молоток? Вот мне подумалось, если выйду я замуж, да рожу сына, да вырастет он, пойдёт за пивом и молоток упадёт ему на голову, его ведь убьёт!

-Ой, ужас какой, - запричитала мать и сев рядом заплакала.

Не дождавшись их в погреб спустился отец.

-Что это вы плачете?

Женщины рассказали в чём дело.

-И правда, убило бы его, - воскликнул фермер и заплакал. В погреб спустился жених, которому надоело сидеть на кухне в одиночестве.

-Что это вы плачете все втроём, - удивился он.

Когда ему всё рассказали он не заплакал, а рассмеялся и вытащил молоток из потолка.

-Эх вы...Много я путешествовал, много разных людей видел, но таких дураков доселе не встречал, - сказал аристократ, -теперь я уезжаю. Если найду хоть трёх таких дураков как вы, женюсь на вашей дочери.

Сказал так и ушёл, а фермер и его жена с дочерью заплакали ещё сильнее. Ведь дочь жениха лишилась, это не ерунда какая-то.

А жених отправился в путь. Ехал, ехал, видит, пытается какая то женщина заставить корову на крышу залезть, по лестнице. А корова не хочет.

-На крыше моей хижины сочная трава растёт, - сказала женщина, - вот я и хочу её на крышу загнать. Она будет в безопасности, ведь верёвку на её шее я пропущу через трубу, да и привяжу к своей правой руке, чтоб не ушла она незаметно.

-Глупышка,- сказал молодой человек, - да ведь легче срезать траву с крыши и отдать корове.

Но женщина сделала по своему.

Аристократ направился своей дорогой, но тут корова упала с крыши и верёвка на шее задушила её, а женщина взмыла на верёвке кверху, застряла в дымоходе и чуть не задохнулась в нём.

"Что и говорить, это и правда глупость," - решил молодой человек и отправился дальше.

Стемнело и он заночевал на постоялом дворе. И поселили его в номер с двумя кроватями. Сосед по номеру был человеком приятным, но представьте как удивился наш герой утром, когда повесил тот на стул штаны и стал пытаться заскочить в них.

-И что за штука эти штаны, кто их только придумал, - жаловался сосед, - каждый день мучаюсь.

Рассмеялся аристократ наш, и показал как штаны надевать надо.

-Вот так просто? Вот спасибо вам, я бы в жизни не додумался!

"Да, это глупость не меньшая."

Отправился аристократ в дорогу, видит собрались люди с лопатами и вилами вокруг озера.

-Что вы добрые люди делаете?

-Луна в воду упала, а вытащить не можем, -сказали они.

-Да вы посмотрите на небо, - сказал молодой человек и увидите, что луна на месте, а в воде лишь её отражение.

Но ему не поверили и обругали так, что и сказать стыдно. Молодой человек еле ноги унёс.

Да, много оказывается на свете было ещё больших дураков,у чем фермер с женой и дочерью.

Вернувшись, аристократ женился на дочери фермера, а уж жили ли они долго и счастливо, то не наша забота.

http://tl.rulate.ru/book/105722/3778965

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь