Готовый перевод The Extra of The Bad Ending Game / Дополнение к игре с плохим концом: Глава 14.

— Я не узнал вас, молодой господин, и проявил непростительную грубость. Пожалуйста, забудьте об этих 100 золотых, как о глупости жадного торговца, и простите меня. Я отдам вам свиток за 80 золотых, на 10 золотых дешевле рыночной цены в 90 золотых.

Любой другой на моем месте попался бы на эту уловку. Кому придет в голову, что его попытаются обмануть дважды подряд? Я не мог не ухмыльнуться про себя, поражаясь, насколько же Карсон был беспринципен. Затем я задумался, как бы проучить хитрого торговца.

Решение пришло быстро.

— Карсон.

— Да?

— Ты что, из меня дурака делаешь?

Я нахмурился, стараясь говорить серьезно. Карсон немного испугался моей реакции.

— О чем вы, молодой господин?

— Я ясно выразился. Не пытайся меня надуть.

— Нет, что вы…

— Если ты не прекратишь, я не вижу смысла продолжать с тобой торговать. Не думаю, что это единственное место, где я могу найти то, что мне нужно.

Я холодно повернулся к нему спиной и направился к двери. Но Карсон успел схватить меня за руку.

— О, молодой господин, старость — не радость. Я вот сейчас вспомнил, рыночная цена была 80 золотых. Так и быть, отдам вам его за 70, на 10 дешевле.

— Шутишь?

— Ну хорошо, 60 золотых.

— Ты меня за идиота держишь?

— ...55 золотых.

— Я ухожу.

— 55 золотых и 50 серебром!

— Договорились.

— Хорошо.

Так сделка и состоялась.

Карсон выглядел недовольным.

В итоге он продал свиток по цене, ненамного отличающейся от рыночной, упустив возможность получить больше прибыли. Но он не мог просто выгнать меня, ведь я был наследником богатой и знаменитой семьи Селтрин, хоть и выглядел как оборванец. Если из-за конкурента он потеряет такого транжиру, то проиграет только он.

— Вам еще что-нибудь нужно?

Карсон, облизнув губы, как будто с сожалением, протянул мне свиток невидимости.

— Покажи мне луки.

— Вы имеете в виду луки? У нас есть несколько отличных экземпляров.

Карсон быстро сходил на склад и принес несколько луков. Почти все они были в хорошем состоянии, с блестящей отделкой, как будто эти ухоженные предметы роскоши могли говорить сами за себя.

Но мое внимание привлек совсем не этот роскошный товар.

— А как насчет этого? Сделанный из прочного рога огра и искусно украшенный чистым золотом, это настоящее произведение искусства…

— Мне нужен вот этот.

— Что?

— Этот, пожалуйста.

Я указал пальцем на жалкий короткий лук, сделанный из голой кости, который лежал в углу. Эта вещь казалась совершенно бесполезной. Карсон с неловким выражением лица произнес:

— Ах… это. Он, конечно, продается, но это безымянная вещица, которую мой сын подобрал в лесу…

— Неважно. Дайте мне его.

Я был непреклонен. Конечно.

Ведь я знал истинную ценность этой вещи.

Это был короткий лук, сделанный легендарным охотником на нежить Маркусом из кости Короля Скелетов. И это была не просто кость. Эта кость была пропитана огромной, всепоглощающей злобой Короля Скелетов.

Поэтому из этого лука можно было пускать стрелы, наполненные чистой злобой. Злоба — это концентрированная тьма и проклятия. Одно лишь прикосновение к ней ослабляет противника.

Ослабление — это серьезный негативный эффект, при котором снижаются все характеристики. Поэтому можно сказать, что этот лук был поистине ужасающим оружием.

Такое невероятное оружие пылилось на складе торговца черного рынка, а его истинная ценность оставалась нераскрытой. Во всяком случае, до седьмой главы игры.

В седьмой главе Карсон случайно узнает истинную ценность Лука Маркуса. К тому времени цена на этот предмет взлетит до небес, и его нельзя будет купить ни за какие деньги. Глупо было бы упускать такую возможность, зная об этом. Я пришел сюда, чтобы купить лук за бесценок, пока он ничего не заподозрил.

— Вы действительно хотите взять это?..

Карсон с вопросительным видом склонил голову набок.

«Еще бы, мерзавец».

Поскольку никогда нельзя знать наверняка, что может повлиять на сюжет этой проклятой игры, я постарался ответить как можно более естественно.

— Именно так. Мне кажется, это идеальный лук для тренировок.

Карсон все еще смотрел на меня с подозрением. Я посмотрел на него безразличным взглядом, как будто в этом не было ничего особенного.

Сработало ли это?

Карсон кивнул.

— Понятно. Ну, хорошо. Поскольку у этого предмета нет определенной рыночной цены, дайте мне 50 серебра.

«Есть».

Я ликовал про себя.

Я старался не показывать своего удовольствия и спокойно произнес:

— Звучит разумно. Вот, держи.

Я протянул ему 50 серебра.

Карсон забрал серебряные монеты и передал мне Лук Маркуса. Сделка была заключена.

«Ты снова в моих руках».

Я улыбнулся про себя.

— Вы когда-нибудь видели столь мерзкого ублюдка?

Как только Макс ушел, Карсон выругался. В таких тайных сделках здравый смысл подсказывал, что нужно быть готовым к некоторому завышению цены. Всем было понятно, что такие сделки сопряжены с высоким риском, а каналы сбыта ограничены…

Но этот мальчишка еще и торговался! Карсон так разозлился, что хотел прогнать мальчишку, но сдержался. И не только потому, что тот был наследником семьи Селтрин.

Этот паршивец открыто угрожал ему, упомянув о других деловых партнерах, и это был веский аргумент.

Потерять такого крупного клиента из-за конкурента? Эта мысль не давала Карсону покоя.

— Эх, придется терпеть выходки этого молокососа.

Карсон проворчал.

Даже если он продал свиток по цене, ненамного отличающейся от рыночной, это все равно была прибыль. Этот клиент в долгосрочной перспективе сулил немалую выгоду, так что стоило немного потерпеть.

Кроме того...

— ...Он определенно не так прост, как кажется.

Обычный мальчишка не смог бы узнать его настоящее имя.

И дело было не только в этом.

Этот парень не был избалованным богатеньким сыночком, о котором ходили слухи. В нем было что-то странное.

— Неплохо бы остаться с ним в хороших отношениях.

Если он станет важной персоной, это будет очень выгодно. Но даже если и нет, как наследник богатой семьи он все равно будет приносить прибыль.

— Хм, но…

Этот лук.

Зачем ему понадобился этот мусор?

Может, в нем есть что-то особенное?

— Нет, быть не может.

Карсон с сыном внимательно осмотрели лук и тщательно протестировали его, но не нашли ничего необычного. Карсон с задумчивым видом вскоре пробормотал:

— Ну и ладно. Продал и забыл. Да еще и за 50 серебра.

Карсон усмехнулся.

Первоначально этот лук стоил не больше 5 серебра.

Продать его за 50 серебра — значит получить прибыль, превышающую десятикратную стоимость. Сумма была невелика, но он почувствовал облегчение от того, что хоть на чем-то нажился.

— В следующий раз этот парень меня не проведет.

Карсон решил, что в следующий раз обязательно получит хорошую прибыль.

— Молодой господин, что вас так обрадовало?

— Дольф не смог сдержать любопытства.

— Мне удалось как следует поторговаться с одним хитрым типом и получить эту вещь.

— Вот это да.

— Должно быть, он думал, что я полный дурак, но я не так прост, верно?

— …Конечно, нет.

— Что-то ты долго отвечаешь?

— П-простите!

— Нет-нет. Правда в том, что до сих пор я был глупым простофилей, который ни на что не годился. Хотя, кто-то может так подумать.

— Я… Я так не думаю…

— Хватит об этом, поехали на гору Харкин.

— Ах?

Гора Харкин находилась к северу от столицы Леферии.

Была одна причина поехать туда.

Чтобы поймать большую рыбу. Огромную рыбу.

— Нет, я кое-что забыл. Сначала заедем в Магическую башню, а потом отправимся на гору Харкин, мне нужно кое-что купить.

Макс заехал в Магическую башню и купил последний необходимый предмет, после чего карета быстро направилась к горе Харкин.

http://tl.rulate.ru/book/105686/4473844

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь