Готовый перевод I Am the Mentor of Spider-Man / Я наставник Человека-паука - Архив: Глава 24: Школьная Арка (4)

Врываясь в гущу сражения, я ощутил, как в груди вскипает ядовитый коктейль из скорби и ярости. Перед моими глазами разворачивалась кошмарная картина: подонки методично избивали учеников, превращая их тела в кровавое месиво. Шок и гнев захлестнули меня — эти монстры без тени сомнения уничтожали будущее этих детей.

«Почему это происходит? — пронеслось в голове; сердце налилось свинцовой тяжестью неверия. — Я видел подобное лишь в кино и на страницах комиксов, где Человек-Паук всегда успевает прилететь и всех спасти. Я и в страшном сне не мог представить, что стану свидетелем такой трагедии в реальной жизни».

Осознание ударило наотмашь, ошеломив резким, болезненным контрастом между вымыслом и реальностью. В историях, даже если второстепенные персонажи получали ранения, финал обычно был счастливым. Но здесь всё было иначе. Никаких гарантий, никакого сценария. Люди получали настоящие, ужасающие увечья, и я понятия не имел, будет ли с ними всё в порядке, как в сказке.

Истории, на которых я вырос, не готовили меня к запаху настоящей крови. Видеть, как ранят безымянных героев на экране — это одно, но знать, что перед тобой страдают живые люди, чья плоть рвется от ударов — совсем другое дело.

Когда я двинулся на перехват, меня накрыла черная волна печали от осознания масштаба трагедии.

— Это неприемлемо, — пробормотал я. Мой голос дрожал от смеси скорби и стальной решимости.

Я до скрипа стиснул зубы, давая себе немую клятву: остановить эту бойню и исправить всё для тех, кто уже пострадал. Но, вступая в схватку с врагами, я чувствовал глубокую, грызущую тоску. Я знал, что даже когда битва закончится, шрамы этой трагедии — и на телах, и в душах — останутся навсегда.

В разгар боя я мысленно обратился к своей Системе:

— Сколько у меня зелий здоровья?

Искусственный интеллект отозвался мгновенно, его голос был бесстрастным:

[У вас 100 зелий здоровья, Хозяин.]

[Зелье здоровья: магическая субстанция, способная исцелять раны и устранять недуги. В легендах и игровых мирах часто изображается как алая жидкость, которая при употреблении или нанесении восстанавливает жизненные силы (HP) до состояния полного выздоровления. Способно вырвать человека из лап смерти при критических ранениях. Примечание: не способно воскресить тех, кто уже переступил порог смерти.]

Мне стало немного легче от осознания, что мой инвентарь полон средств для спасения раненых. Хоть я и не был богом, чтобы возвращать мертвых, я мог вырвать у смерти тех, в ком еще теплилась жизнь. У них был шанс.

Но тут один из боевиков узнал меня.

— Ты... ты тот новый вигилант, Человек-Паук, — ухмыльнулся он, и голос его сочился ядом злобы. — Жаль только, что ты опоздал, герой. Эти детишки уже превратились в отбивные. У них переломаны кости, они одной ногой в могиле... а некоторые уже сдохли, — он рассмеялся жестоким, лающим смехом, наслаждаясь болью и разрушением, творцами которых они стали.

Его слова лишь подлили масла в огонь моей решимости.

Противостоя террористам, я чувствовал, что их численное преимущество давит. Их было около двадцати, вооруженных до зубов. Но я не позволил липкому страху овладеть разумом. Я выпустил веер паутины, целясь в их оружие, и рывком вырвал стволы из их рук, уравнивая шансы.

...

В долю секунды липкие нити оплели автоматы, вырывая их из рук боевиков. Я двигался быстро, но с хирургической точностью, стараясь обезвредить, а не убить.

«Я не такой, как они, — напоминал я себе, словно мантру. — Я должен сдерживаться. Я не стану палачом».

Как только один из бандитов бросился на меня, мое Паучье чутье взвыло сиреной, требуя ускориться. Я уклонился в сторону, пропуская его удар в миллиметре от лица. Затем, используя технику «Цюаньбэй», я впечатал кулак ему в солнечное сплетение. Удар заставил его согнуться пополам и отшатнуться, хватая ртом воздух. Он явно не ожидал такой силы.

Другой нападавший попытался зайти с тыла, но я почувствовал возмущение воздуха еще до того, как он сделал выпад. Резкий разворот — и моя нога врезалась ему в грудь с глухим звуком удара о плоть. Я дозировал силу, стараясь не сломать ему грудную клетку, а лишь выбить дух.

Они продолжали наступать волна за волной, но я держал свой гнев на коротком поводке.

«Я здесь не для того, чтобы убивать», — твердо повторил я. С каждым ударом кулака, с каждым пинком я контролировал импульс, чтобы не превратить их в калек. Я хотел остановить зло, а не стать его отражением. Мысли о невинных людях, которых они могли ранить, заставляли меня сражаться с предельной осторожностью, ставя защиту превыше всего.

Когда бой достиг кульминации, моя рука не дрогнула. Вырубая каждого негодяя точным ударом, я тут же пеленал их в коконы из паутины, гарантируя, что они больше не смогут пошевелить и пальцем. Я действовал как машина: быстро, аккуратно, методично выводя угрозы из игры одну за другой.

Убедившись, что все противники надежно связаны и обездвижены, я активировал функцию вызова через интерфейс Системы, связываясь с полицией. Эти ублюдки должны заплатить. Я был почти уверен, что за содеянное их ждет высшая мера — такова цена подобных зверств, но сейчас моим приоритетом были жизни школьников.

Внезапно перед глазами всплыло полупрозрачное окно уведомления:

[Поздравляем, Хозяин! Вы одержали победу над террористами и спасли гражданских. Награда получена:]

[+ 20 000 очков магазина]

[+ 100 очков опыта]

Следом развернулось новое окно:

[Инициировано задание: «Защитить школу»]

**Цель:**

1. Победить всех террористов в радиусе действия.

2. Оказать помощь гражданским, обеспечив их выживание.

**Награда:**

[1 000 000 очков магазина]

[200 очков опыта]

**Описание:**

[Критическая угроза обнаружена в непосредственной близости. Вооруженные террористы проникли на территорию и угрожают жизни невинных. Ваша задача — ликвидировать угрозу и минимизировать потери среди гражданского населения.]

Прочитав уведомление, я тут же переключил внимание на пострадавших. Беглый осмотр поля боя заставил сердце сжаться: четверо учеников были мертвы, их тела неестественно застыли на полу. Десятеро балансировали на грани жизни и смерти, истекая кровью. Еще десять получили тяжелые травмы.

Я вызвал Инвентарь и извлек 20 флаконов с зельем здоровья. Эта красная жидкость могла сотворить чудо для живых, но я с горечью осознавал, что для четверых погибших она бесполезна.

Студенты, среди которых были парень и девушка, смотрели на меня с благоговением и страхом. Они всё еще были в шоке от пережитого кошмара. Но они доверились мне и выпили предложенные эликсиры.

Эффект был мгновенным. К их изумлению, боль исчезла, раны начали затягиваться на глазах, словно время отматывали назад. Это было похоже на истинную магию — плоть срасталась, синяки рассасывались, дыхание выравнивалось.

— Ого... Я чувствую себя так, будто меня и не били! Я полон энергии! — воскликнул студент с рыжими волосами, подстриженными под «ёжик»; его глаза округлились от изумления.

Остальные закивали, ощупывая свои исчезнувшие раны. Они не могли поверить в происходящее. Посреди хаоса и смерти это внезапное исцеление казалось божественным вмешательством.

Но мой взгляд снова и снова возвращался к четырем накрытым телам. Тяжесть вины и тоски давила на плечи. Я не смог спасти всех.

Я дал себе слово, что организаторы этого ада ответят за каждую каплю пролитой крови. Но сейчас нужно было действовать.

— Оставайтесь здесь, забаррикадируйтесь и ждите полицию, — скомандовал я.

Не теряя времени, я выпустил нить паутины и взмыл под потолок, устремляясь на поиски своих друзей. Тревога за них гнала меня вперед.

...

В другом крыле школы Брэд Ларсон, Галл Морсон и Дэйл Даллас вместе с группой перепуганных учеников прятались в укрытии. Тихий шепот был единственным звуком, который они могли себе позволить.

Брэд, выглянув из-за угла, оценил обстановку. В коридоре находилось всего трое террористов. В его голове созрел отчаянный план. Он наклонился к друзьям:

— Парни, их там только трое, — прошептал Брэд, кивком указывая на врагов. — Если ударим быстро и неожиданно, у нас есть шанс их положить.

Глаза Галла расширились от страха, но в глубине зрачков уже разгорался огонек мрачной решимости.

— Ты серьезно, Брэд? Это же самоубийство.

Дэйл кивнул, сжимая кулаки:

— Рискованно. Но если это спасет остальных... я в деле.

Несмотря на свою репутацию школьных хулиганов и задир, Брэд, Галл и Дэйл не были трусами. Вид напуганных одноклассников пробудил в них чувство ответственности. Сейчас, перед лицом смерти, старые обиды не имели значения.

Брэд кивнул, его челюсть окаменела.

— Работаем. Быстро и тихо.

Троица, обменявшись понимающими взглядами, приготовилась к атаке.

Брэд действовал первым. Используя навыки борьбы, он применил «захват крюком» — прием, отработанный в зале, но теперь применяемый в смертельном бою. Он вылетел из укрытия и сцепился с ближайшим террористом, лишая того равновесия и заставляя пошатнуться.

— Галл, Дэйл! Оружие! — заорал Брэд, удерживая вырывающегося врага.

Парни, подстегиваемые адреналином, рванули вперед. Галл вцепился в автомат второго террориста, вырывая его с животной силой.

— Попался! — рявкнул он.

Дэйл, чувствуя, как время замедлилось, атаковал третьего.

— Получай! — выдохнул он, вкладывая весь вес тела в удар по руке нападавшего, выбивая пистолет.

Террорист, которого держал Брэд, попытался огрызнуться:

— Ах ты, щенок... — прохрипел он с презрением.

Брэд не дал ему закончить. Перехватив выбитое оружие, он с размаху обрушил приклад на голову врага. Раздался глухой, влажный звук удара, и бандит мешком рухнул на пол, вырубленный наглухо.

Галл и Дэйл действовали слаженно, как единый механизм. Галл нанес жестокий удар кулаком прямо в глаз противнику. Тот взвыл, схватившись за лицо, и Галл добил его ударом ноги в челюсть, отправляя в глубокий нокаут.

Дэйл в это время сбил с ног своего оппонента и, навалившись сверху, несколькими точными ударами лишил его сознания.

В считанные секунды угроза была устранена. Они стояли над поверженными врагами, тяжело дыша, с разбитыми костяшками, но живые.

— Вы все целы? — хрипло спросил Брэд, оглядываясь на одноклассников.

Ученики, наблюдавшие за схваткой из укрытия, на мгновение замерли, а затем разразились овациями. Страх сменился гордостью за своих защитников. Они хлопали и кричали, приветствуя Брэда, Галла и Дэйла как героев.

— Тихо, идиоты! — рявкнул Брэд, властно поднимая руку. — Мы не знаем, сколько их здесь еще. Хотите привлечь остальных?

Класс мгновенно затих, осознав смертельную опасность шума. Веселье сменилось напряженной тишиной.

Брэд глубоко вздохнул, вытирая пот со лба.

— Держимся вместе и смотрим в оба, — твердо сказал он, принимая на себя роль лидера. — Мы выберемся, если будем действовать сообща. И просто чтобы вы знали: если я увижу, что кто-то тупит или не выполняет команды, я лично выбью из него дурь.

http://tl.rulate.ru/book/105631/9887233

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь