Несмотря на все мои старания сохранять спокойствие, воспоминания о встречах Майкла с Брэдом нахлынули на меня, усиливая страх. Но я знал, что должен переступить через свой страх и встретиться с ними лицом к лицу, чтобы защитить своих друзей и сохранить вновь обретенную роль Человека-паука.
— Смотрите, кто у нас тут, ребята, — усмехнулся Брэд, а его дружки Галл Морсон и Дейл Даллас стояли у него за спиной: — Малыш Майки и его банда неудачников.
— Сохраняй спокойствие, Майкл, — пробормотал я про себя, мой голос едва превышал шепот: — Сосредоточься на Брэде, но не дай ему разглядеть, что у тебя на уме.
— Не волнуйся, хозяин, твое паучье чутье глубоко укоренилось в твоем разуме, и твоя ловкость также поразительна. Я позабочусь о том, чтобы вы могли полностью использовать свою силу Паучьего Чутья, — обнадеживающе сказала система.
— Помни, ты не пятнадцатилетний Майкл. Ты - Джонатан Андерсон, 27-летний мужчина, — тихо напомнил я себе, стараясь с каждой секундой укрепить свою уверенность.
Очень важно было сохранить самообладание, не позволить Брэду или кому-либо еще увидеть скрытое от глаз волнение. Когда в воздухе повисло напряжение, я глубоко вздохнула, набираясь смелости, чтобы встретить то, что мне предстоит.
— Я никогда не забуду, что ты мне сказала, маленькая сучка, — прошипел Брэд, и в его голосе прозвучал яд: — Теперь настало время расплаты.
Глубоко вздохнув, я заставила себя сохранять спокойствие, а мой разум метался, оценивая ситуацию. Я должен был сосредоточиться, полагаясь исключительно на свое паучье чутье, чтобы предугадать следующий шаг Брэда и избежать опасности.
Когда Брэд бросился ко мне, Галл и Дейл схватили подносы с едой, готовые унизить меня. Но прежде чем они успели бросить их, мое паучье чувство включилось, позволив мне с легкостью уклониться от их нападения.
Несмотря на их усилия, я сохранял спокойствие, решив не позволить им одержать надо мной верх. С каждым движением я опережал их, используя свою ловкость, чтобы избежать их атак и точно парировать их.
Несмотря на то что я не был мастером боевых искусств или атлетом, мое паучье чутье позволяло мне без труда уклоняться от их атак. Мое тело, как у Человека-паука, позволяло мне двигаться быстро, удивляя даже самого себя своей скоростью и ловкостью.
Когда попытки Брэда, Галла и Дейла унизить меня провалились, по толпе пронеслись вздохи и шепот. Студенты с благоговением наблюдали, как я легко уклоняюсь от их атак, мои движения были плавными и грациозными.
Мои друзья Марк, Эмили и Крис стояли неподалеку, их глаза были расширены от удивления. Они никогда раньше не видели, чтобы я так двигался, и я видел, как в их глазах светились восхищение и гордость.
— Это.... действительно Майкл? — Марк прошептал Эмили и Крису, его голос был полон благоговения: — Я никогда не видел, чтобы Майкл так двигался. Как будто он совершенно другой человек…
Эмили кивнула в знак согласия, ее глаза были прикованы к зрелищу, разворачивающемуся перед ними.
— Я не знаю, но что бы это ни было, это невероятно. Майкл как супергерой или что-то в этом роде.
Крис наблюдал за происходящим со смесью шока и восхищения, его челюсть отвисла в неверии.
— Я не знаю, как он это делает, но Майкл держится против Брэда и его головорезов. Это как будто из фильма…
Пока продолжались разборки в кафетерии, я чувствовал прилив уверенности в себе. Несмотря на то что шансы были невелики, я держался против Брэда и его дружков благодаря способностям, предоставленным мне системой «Человек-паук».
Когда Брэд и его головорезы начали атаку, я, полагаясь на свое паучье чутье, предугадывал их движения и с легкостью уклонялся от их ударов. Когда Галл замахнулся на меня подносом с едой, я увернулся от него, почувствовав прилив адреналина в венах.
— Хорошая попытка, Галл, — проворчал я, одарив его наглой ухмылкой: — Но я видел более меткие выстрелы от малыша с такими бараньими глазами.
Галл Морсон нахмурился, его лицо покраснело от гнева: — Ты думаешь, что ты такой смешной, Уилсон? Посмотрим, как ты будешь смеяться, когда я сотру эту самодовольную ухмылку с твоего лица.
Когда он бросился ко мне, я уклонился от его атаки, нанеся быстрый удар ногой в бок, от которого он попятился назад.
— Уф, похоже, кто-то пропустил день ног, — поддразнил я, не удержавшись от возможности подколоть его.
Тем временем Дейл Даллас бросился на меня с высоко поднятым подносом, готовый обрушить его мне на голову. С молниеносными рефлексами я уклонился от его атаки, нанеся левый хук, который заставил его попятиться.
— Извини, Дейл, но у меня аллергия на еду в кафетерии, — проворчал я, озорно ухмыляясь, пока он до боли потирал челюсть.
Когда пыль осела, остался только Брэд, его глаза пылали яростью, и он с ревом бросился на меня. Несмотря на его спортивное мастерство, я сохранял спокойствие, зная, что мое паучье чутье приведет меня к победе.
Быстрым движением я уклонился от его атаки, почувствовав порыв воздуха, когда его кулак пролетел мимо меня. Воспользовавшись случаем, я нанес апперкот, от которого он рухнул на землю, застонав от боли.
— Хорошая попытка, Брэд, — сказал я, протягивая руку, чтобы помочь ему подняться: — Но, несмотря на свои мускулы, ты все равно слабак. Может, мне стоит называть тебя Маленький слабак?
Я хихикнул над собственной шуткой, но, к моему разочарованию, Брэд и его головорезы не разделяли моего чувства юмора. Они смотрели на меня с ненавистью в глазах, их поражение было очевидно на их избитых и покрытых синяками лицах.
Когда они отползли в сторону, залечивая раны, я почувствовал, как меня охватывает чувство удовлетворения. Несмотря на все шансы, которые были против меня, я вышел победителем, доказав, что даже такой чудак, как Майкл Уилсон, может противостоять школьным хулиганам.
Кафетерий разразился аплодисментами. Люди были потрясены, они разинули рты в недоумении, наблюдая за неожиданным поворотом событий.
— Вау! Вы это видели?! — воскликнул кто-то, его голос был полон благоговения.
— Это было потрясающе! — крикнул другой, но его слова заглушила какофония голосов, скандировавших мое имя.
http://tl.rulate.ru/book/105631/5063172
Сказал спасибо 21 читатель