Готовый перевод Divine Troubles from Arcadia / Проблемное божество из Аркадии: Глава 177. Трое Святых, лишенных загадочности.

 

Храм Такагами.

Снаружи древнего японского храма.

Химераги Юкина и Кирасака Саяка стояли у ворот: одна спокойная, другая слегка нервная в ожидании.

«Юкина, позже я зайду первой, чтобы разведать обстановку,» — с трудом сдерживая беспокойство, сказала Саяка, почти плача: «Ты должна запомнить меня навсегда!»

Неужели тест настолько страшный?... Юкина, не зная, смеяться ей или плакать, посмотрела на свою соседку по комнате.

Хотя Саяка была на год старше Юкины, казалось, что именно она сама была старше её подруги.

Смотря на испуганное лицо Саяки, Юкина попыталась её успокоить:

«Не волнуйся, тест будут проводить не только наставники, так что всё будет в порядке.»

«О, я совсем забыла,» — с облегчением сказала Саяка. «Я думала, что только наставники будут участвовать, но если это совместный тест, тогда всё в порядке.»

Страх девушки перед тестом был вызван исключительно накопленным со временем авторитетом наставницы Эндо. Она беспокоилась, что та придумает очередное наказание.

Но если это была совместный тест, Саяка почувствовала себя намного спокойнее.

Вряд ли другие высокопоставленные члены организации Короля Льва будут в сговоре с Эндо.

Если это не будет встреча с Эндо, то Саяка, которая стабильно занимала место в тройке лучших, не особо боялась теста.

В этот момент она не удержалась от жалоб:

«Всё из-за наставницы. Каждый раз на экзаменах она устраивает что-то странное, из-за чего у меня ноги подкашиваются.»

Услышав это, Юкина вздохнула и с некоторым замешательством сказала: «Саяка, на таком расстоянии наставница, кажется, может нас услышать...»

Лицо девушки сразу побледнело.

И в этот момент из глубины храма раздался женский голос, полный угрозы:

«Химераги Юкина!»

«Я здесь!»

Юкина сразу выпрямилась, откликнулась и удивлённо взглянула на Саяку:

«Тогда я пойду первой, Саяка, я подожду тебя на выходе после теста.»

«Э?»

Саяка на мгновение застыла, а затем с неприятным выражением лица сказала:

«Судя по очереди я должна была идти первой.»

Так что изменение порядка связано с тем, что наставница Эндо услышала её ворчание?

Лицо девушки мгновенно стало очень уродливым, и она слегка побелела от страха.

Увидев подругу такой, Юкина только вздохнула, похлопала Саяку по плечу и пошла вверх по ступеням, открыла двери храма и вошла внутрь.

Внутри храма располагался просторный зал. Прямо напротив входа, там, где обычно должна была стоять статуя божества, теперь находилась длинная полупрозрачная занавесь, скрывающая четыре фигуры, сидящих в тени. В центре зала напротив этих фигур лежала подушка, предназначенная для того, чтобы на ней сидеть на коленях.

Юкина медленно подошла к подушке и села на нее, ожидая, когда кто-то из «высших» из организации Короля Льва, находящихся за занавесью, заговорит.

В этот момент из-за занавеси донесся строгий, но проникновенный женский голос:

«Химераги Юкина, ты присоединилась к организации Короля Льва пять лет назад, верно? Я помню, что тогда, казалось, что приближалась зима… Ты шла к храму босыми ногами по густому снегу…»

С этими словами в сознании Юкины всплыл образ того дня, пять лет назад.

День, когда её, предназначенную в жертву злому божеству, спасли шаманы меча из организации Короля Льва.

Глаза Юкины мгновенно налились слезами, её зубы сжались, и она применила заклинание для разрушения проклятия!

Раздался звук, похожий на легкий хлопок.

Все образы в голове Юкины сразу же исчезли, и выражение её лица сменилось с готовности расплакаться на гнев:

«Использовать заклинание для вторжения в чужие воспоминания — не слишком ли это?»

Только что женщина за занавесью, пробуждая её воспоминания, использовала заклинание эмпатии, чтобы напрямую заглянуть в её память.

Для одиннадцатилетней девочки это было вопиющим нарушением личных границ.

Однако, в ответ на это, из-за занавеси раздался голос, полный одобрения:

«Пройти такой путь всего за шесть лет и быть в состоянии разрушить моё заклинание... ты поразительно способный ребёнок.»

Юкина на мгновение остолбенела, и её гнев слегка поутих. Неужели вторжение в её память было частью испытания?

«Какие жестокие забавы.» — произнёс другой, ироничный мужской голос.

Юкина обратила внимание на фигуру в центре, за занавесью. Это был тот, кто занимал главное место. Возможно, это был Шизука Коёми, глава Трех Святых? Юкина размышляла об этом.

Между тем, ироничный мужской голос продолжил:

«Хотя это испытание, применять заклинание для чтения памяти маленькой девочки без каких-либо ограничений — не перебор ли, Кураширо?»

Кураширо — это одно из кодовых имен Трех Святых. Значит, та, кто использовала на мне заклинание, была Кураширо? — подумала Юкина про себя.

За занавесью воцарилось молчание, и вскоре женщина, называемая Кураширой, вздохнула и извинилась:

«Я искренне сожалею об этом.»

«Но извинилась ты не перед тем, кем нужно,» — укоризненно заметил мужчина на главном месте. «Кроме того, этот способ проведения испытаний, при котором создается атмосфера загадочности, кажется мне слишком скучным.»

С этими словами Юкина заметила, как в воздухе начали мерцать золотистые вспышки.

Вслед за этим занавесь, которая скрывала фигуры, начала постепенно исчезать, превращаясь в ничто.

Когда занавесь исчезла полностью, перед её глазами предстали четыре фигуры, и это зрелище заставило юную шаманку меча широко раскрыть рот от удивления.

«Семпай Эндо? Семпай Кураки?»

Из четырёх фигур Юкина узнала троих. Одна из них была наставница Эндо, о которой уже говорилось, другая — Шиина, старшеклассница, окончившая начальную школу два года назад и поступившая в другую школу. Третья фигура принадлежала Кураширо, которая сейчас обучалась в седьмом классе и также была её подругой среди старших.

Иными словами, двое из присутствующих были её знакомыми, с которыми у неё сложились хорошие отношения.

Если бы дело обстояло только так, ничего особенного в этом не было бы.

Но.

Если эти двое были теми самыми таинственными Тремя Святыми из организации Короля Льва, то это выглядело как какая-то шутка.

Юкина почувствовала, как весь страх и серьёзность улетучились, будто это была встреча с одноклассниками, да ещё и с одноклассниками из начальной школы. Она изо всех сил старалась сохранить серьёзное выражение лица, чтобы хоть как-то соответствовать ситуации.

Её взгляд остановился на единственном человеке, которого она не знала, — на Су Цзине.

На фоне этого «сбора одноклассников» только Су Цзинь, взрослый человек, всё ещё внушал ей чувство уважения.

В глазах Химераги Юкины таинственные Три Святых из организации Короля Льва совершенно утратили свой ореол загадочности!

 

————————————————————

Поставь лайк, если понравилось!

http://tl.rulate.ru/book/105629/4597531

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь